首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
英语中的被动,除了具有明显标记的显性被动之外,还有没有标记的隐性被动。其被动含义既有来自结构上的,也有来自词汇本身的。  相似文献   

2.
刘凤  刘伟丽 《科技信息》2010,(28):I0173-I0173
本文主要概述英语被动句的分类、在被动意义上的级差、与系表结构的区别及汉译对策。英语被动句可分成结构被动句与意义被动句。英语被动句在表达被动意义上是存在级差的。可以从过去分词是表动作还是状态、过去分词与时态和介词的搭配等方面区别被动结构与系表结构。英语被动句的汉译应灵活处理。  相似文献   

3.
本文采用了演泽法,检验了韩礼德的语态系统中主动形式表被动这一语法现象,并扩大到词素、词汇层面,对语态系统中主动形式表被动含义进行了相关探讨。  相似文献   

4.
在科技英语里 ,被动句被广泛采用。在这篇文章里 ,作者详细谈到了如何将科技英语的被动句译成汉语 ,以及在进行汉语科技文章的英译时 ,如何采用被动句 ,使之更符合英语的表达习惯  相似文献   

5.
本文就英语被动句的使用原因及其汉译法作了简要的分析 ,针对汉语主动句、汉语被动句以及变换句子成分几种方法进行了比较深入的探讨  相似文献   

6.
王芳  吕娟 《咸宁学院学报》2007,27(2):107-108,117
广泛使用被动句是英语的一大特点。英语中的被动句型远远多于汉语,因此翻译时我们要根据具体语境以及汉语的表达习惯,灵活处理英语的被动句。本文就英语被动句的翻译方法作了初步探讨,旨在帮助英语学习者能更好把握英语被动句的翻译。  相似文献   

7.
一般来说,英语中动词与主语构成被动意义时,主要用动词的被动态来表达,但也可用其它一些表达方式,文章就此问题作一简单的介绍。  相似文献   

8.
魏华 《甘肃科技纵横》2007,36(3):168-168,160
从将科技英语中的显性因果逻辑关系同隐性因果逻辑现象对比入手,分析了几种常见的隐性因果逻辑现象,并提出了几种有效的翻译方法,和应持有的正确态度.  相似文献   

9.
布依语的被动意义可通过两种形式来表现,一种是无被动结构标志词的语句。另一种是有标志词的语句。标志词各地分别有teη^33(不同地区分别又变读为ti:η^、tiaη^33等)、tшk^33、tso^31(有些地区又变读为tδo^11)。其中的teη^33和tшk^33是布依语固有词,而tso^33及其变读形式tδo^11则是从汉语贵州土语中借入的,即来源于汉语的“遭”。含标志词的被动句从结构上看大致可以分为6种类型,而所表示的意义可以概括为三条。  相似文献   

10.
本文就产生英语名词被动意义的根本原因及构成行为名词被动意义的词组和句子结构加以分析和探讨。  相似文献   

11.
《科技信息》2012,(16):186-187
The fundamental orientation of this paper is to discuss that English and Chinese have the same deep structure,but have different surface structure.Consequently,before translating the passive voice in EST,translator should understand what the deep structure is in English(source language).Furthermore,in the process of English-Chinese translating,the translator should give a corresponded surface structure of Chinese.The most essential is translator should get the deep structure and avoid losing the valuable information in the process of translating passive voice in scientific works.  相似文献   

12.
被动句是英汉语中常见的语言结构。对比英汉两种语言中的被动句在具体运用上的差异,英语多使用结构被动句,而且被动语态使用的范围比汉语要广;而汉语多使用以词汇手段表示的被动句和意义被动句,其句式丰富多样。并以实例阐述了英汉翻译中被动句的翻译策略。  相似文献   

13.
探讨了内隐学习理论在英语学习中的应用,包括内隐学习在英语学习中的作用;内隐学习与英语语感的培养;营造有利于内隐学习的良好环境;利用课外材料辅助英语学习等方面。  相似文献   

14.
内隐认知视角下的英语语法教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
张人 《韶关学院学报》2004,25(4):120-123
内隐认知是目前心理学研究的热点之一。结合我国当前英语语法教学所存在的问题进行分析,揭示出内隐认知研究对英语语法教学的启示意义在于:在语法教学中,应当尽可能让学习去体验和感悟英语,从而使其内隐认知机制在英语语法习得中自动发挥作用;语法教学应当注意先内隐后外显的顺序;教学中要合理地综合运用内隐式语法练习和外显式语法练习。  相似文献   

15.
阐释了情态意义的概念,指出将情态意义与情态助动词的意义等同起来的观点未免有些片面。论述了情态意义的分类和表达方法。  相似文献   

16.
从舆论、物质、知识、干扰、流通和语言六个方面揭示了现实中限制表达自由的各种隐性因素,说明现实传播活动中,除了政府控制、法律限权等显性因素外,还有很多妨碍表达自由的阻力。并据此试析解决的途径。  相似文献   

17.
东西方文化的差异,加之中国人缺乏适宜的英语学习环境,英语学习者常常会按汉语的思维模式、表达习惯、字面理解等陷入学习误区。在多年教学实践中,归类分析学习汉英语的典型范例,引导英语学习者尽快走出英语学习的误区,即:习惯用语错误理解,社会用语不当,汉语负迁移的干扰,词汇搭配混乱等,从而达到正确理解和运用英语的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号