首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
时间词语在名词性词语中比较特殊 ,出现在句首时应当看作什么成分 ,历来引起很大争议。本文试图引用句法、语义、语用三个平面的理论 ,结合结构和意义对句首的时间词语进行成分分析。本文认为 ,句首时间词语既能充当句子的内层结构成分 ,也能充当句子的外层结构成分 ,即作主语、状语和全句修饰语  相似文献   

2.
形容词作定语时修饰主语或宾语,在句法上与其中心语构成直接成分;形容词作状语时修饰谓语,在句法上与谓语构成直接成分。但在语义平面上,定语形容词的语义不仅指向其中心语,还指向句内的其它成分或句外成分;状语形容词的语义不仅指向谓语,还指向句子中的主语、宾语等体词性成分,形成了一种句法与语义相悖的结构。作定语和状语的同一形容词虽语义指向相同,但所表达的主观意义不同,修饰语形容词语义指向的不同是人类认知模式的反映。  相似文献   

3.
形容词作定语时修饰主语或宾语,在句法上与其中心语构成直接成分;形容词作状语时修饰谓语,在句法上与谓语构成直接成分。但在语义平面上,定语形容词的语义不仅指向其中心语,还指向句内的其它成分或句外成分;状语形容词的语义不仅指向谓语,还指向句子中的主语、宾语等体词性成分,形成了一种句法与语义相悖的结构。作定语和状语的同一形容词虽语义指向相同,但所表达的主观意义不同,修饰语形容词语义指向的不同是人类认知模式的反映。  相似文献   

4.
日语复合格助词[にむけて]作为构成句子的成分之一,分别与句子的主语、宾语、谓语以及整个句子发生关联.从句法和语义的角度,可以对[にむけて]句进行分类,并研究[にむけて]在句法和语义方面的特点.同时,也可以对复合格助词[にむけて]和单一格助坷[に]之间替换使用的条件、限制以及替换造成的细微差别进行研究.  相似文献   

5.
毛水晶 《科技资讯》2013,(8):230-230
英汉民族不同的文化背景、思维方式导致了英语和汉语表达方式的不同。这种不同在句子结构上有着直观体现,主要反映为:英语句子注重形合、直截了当、主语突出,多使用长复句、被动句、静态语言,修饰语通常按照由小到大的顺序排列;而汉语句子则注重意合、含蓄内敛、主题突出,多使用短句、主动句、动态语言,修饰语通常按照由大到小的顺序排列。了解和掌握这些差异对于英语学习者听、说、读、写、译以及跨文化交际技能的提高都有着巨大的促进作用。  相似文献   

6.
"三言"是宋元明话本小说的宝库,包含了丰富的近代汉语口语材料,具有较高的研究价值.‘从句法功能上讲,"三言"中的存在句多数可独立成为一个句子,少数则作为一种存在结构在句子中充当句子成分,其中充当宾语的存在结构居多.从语用类型上讲,存在句一般用于叙述、描写和判断.  相似文献   

7.
众所周知,日本人无论在文学作品中还是日常的会话中都频繁使用被动语态。日语的被动句有很多种类型,按照句子结构可以分为直接被动句和间接被动句。在将日语的被动语态翻译成汉语的时候,不能拘泥于一种译法,将其全部译成"被",而是要弄清被动句的类型,以及日语的语言习惯,并且结合汉语的习惯,将其译成"叫、让、给、遭受、挨、受"等。而且日语的有些被动句在翻译成汉语的时候,不能将其简单的译成汉语的被动句,而是要将其译成主动句。这样才能把日语的被动句翻译的准确无误。因此,在翻译的时候针对不同的句子应采取不同的翻译方法。  相似文献   

8.
在一些基础日语教材中,一般认为日语词序对句子的意义影响不大.针对这种情况,笔者从多方面通过对例句的分析,认为在一定条件下,日语词序对句子的意义影响是较大的.  相似文献   

9.
略谈日语阅读的技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
在阅读日语文章时,有必要掌握一些阅读技巧。笔者认为须理解指示词所指代的内容,了解句子的结构和意义,在段落中找出关键词和主旨句,分析句子之间的关系,对生词要敢于猜测。  相似文献   

10.
讨论了英文摘要写作中对造句的基本要求,即好的句子应当具有完整(unity)、连贯(coherence)、简洁(conciseness)、强调(emphasis)和多样(variety)等特点.用实例详细说明了如何使语句更简洁,如何强调语句中的某一成分和如何正确插入修饰语等问题,以期有助于作者和编者能够准确地、合乎逻辑地表达论文的主要思想.  相似文献   

11.
在阅读日语文章时,有必要掌握一些阅读技巧。笔者认为须理解指示词所指代的内容,了解句子的结构和意义,在段落中找出关键词和主旨句,分析句子之间的关系,对生词要敢于猜测。  相似文献   

12.
英语,特别是科技英语中,句子的某个中心词常常被若干个后置定语或定语从句所修饰.这是因为英语句法结构重“形合”,任何一个名词或名词词组,为了对它进行完整而明确的阐述,可以借助各种修饰结构(介词短语、不定式短语、分词短语、定语或同位语从句等)像滚雪球一样引出一长串修饰成分.而汉语讲“意合”,各个成分用意义串联,往往不需要连接词,一般句子较短.汉语中,一个名词,通常不用“叠床架屋”式的多重修饰语,因为过长的前置定语会使句子拖泥带水、冗长臃肿、晦涩难懂.  相似文献   

13.
日语中副词与谓语的呼应关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
日语中的副词在句子中常常起到与后面的谓语或用言相呼应的作用。例如;与肯定、否定、疑问、假定等谓语相呼应等。对于日语学习者来说,要想正确掌握好一句话的意思,就必须要了解这些副词与谓语或用言的呼应关系。  相似文献   

14.
“三言”是宋元明话本小说的宝库,包含了丰富的近代汉语口语材料,具有较高的研究价值。:从句法功能上讲,“三言”中的存在句多数可独立成为一个句子,少数则作为一种存在结构在句子中充当句子成分,其中充当宾语的存在结构居多。从语用类型上讲,存在句一般用于叙述、描写和判断。  相似文献   

15.
不相连的复指句包括称代复指句和总分复指句.这两种复指句,过去曾把句子头上被复指的词语分析为特殊成分,称为复相成分、提示成分或外位语,而把句子后边表示复指的词语分析为一般成分,整个句子除去特殊成分后按一般句子分析为单句或复句[1].现在一般都主张取消这种特殊成分,而把句子头上的被复指的词语分析为全句的主语,把称代复指句的后边部分分析为由主谓短语充当的调语,把总分复指句的后边部分分析为由主调短语构成的联合短语充当的调语;两种复指句都分析为单句[2].但是把这种种复指句都一概分析为单句是有困难的.因为无论是…  相似文献   

16.
一些英语长句、复杂句,结构繁杂,理解困难。对长句中成分间关系进行分析,辅以简明图解,并发掘句子语言意义外的结构本身反映的意义,能达到对全句完整、透彻的理解。  相似文献   

17.
句首出现的表示时间、处所、范围、条件之类的修饰语,是全句的修饰语。目前,中学生的作文往往存在不重视“语序”,未能把全句修饰语放到“合适”位置的问题,所以,应该理解全句修饰语的作用,从修辞的角度认识全句修饰语的位置,认识“位置的选择取决于修辞的需要”,从而解决中学生作文语言中存在的问题。  相似文献   

18.
已有的"完句"研究多是从传统语法即结构语言学方法论下展开的。本文提出一种观点即:把"完句"与句子生成过程联系起来,不提或者严格限制"完句成分"的使用,考察句子完整自足所需要的除句子主干之外的各种范畴形式,探讨把完句作为一种视角展开汉语范畴研究的可能性;文章以时间范畴为例,证明时间语义成分在完句过程中具有重要作用,时间参照影响句子自足性。  相似文献   

19.
日语申的连体修饰语的用法在各类语法书中均有阐述,语法学家们对连体修饰语的各种形式及用法已有很深的研究。笔者在本文中侧重于连体修饰语和后续名词之间的关系,连体修饰语的转换功能及内部关系等各方面及存在的问题进行了较详细的归纳和探讨。  相似文献   

20.
现代汉语的析句方法有多种,其中成分层次分析法兼有成分分析法和层次分析法的长处.运用成分层次分析法分析句子可以采用框式图解法,也可采用符号标示法.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号