首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
关于“省略”和“隐含”的区分   总被引:1,自引:0,他引:1  
讨论"省略"和"隐含"的性质及二者的区分问题,重新审视了吕叔湘提出的界定省略和隐含的两个条件,即明确性和还原性的区分标准.利用这两个标准一般能区分省略和隐含两种现象,明确性是基础,还原性是操作方法.但是运用这两个标准还会遇到一些问题,特别是在句法语义平面处理多义句时,明显地暴露出人们在运用分析方法上存在的分歧.还讨论了在语用平面上是否能够称为"省略"的问题.  相似文献   

2.
吃的搭配是汉语动词研究的一个重要课题。吃与各类词搭配所表达的意义有模糊、不确定的特质,这其中往往涉及语用充实问题。语用充实是根据语境,把交际中的不确定因素确定化的过程,包括语用扩展和语用收缩两个方面。研究表明,在解读吃+N结构时,不能只关注动词的原型意义,还要结合相关语境,分析其中所涉及的语用充实,找出最佳关联,从而理解准确的交际信息。  相似文献   

3.
体词谓语句的形成有重要的认知—语义动因。在区分省略和隐含的基础上 ,本文讨论了有些学者提出的“省略述语动词”的体词谓语句 ,证明这类体词谓语句中有相当一部分实际上属于隐含范畴 ,并结合认知对这种隐含的语义基础进行了具体分析 ,试图更深入地认识体词谓语句  相似文献   

4.
《少儿科技》2010,(1):32-33
放学了,明明闷闷不乐地往家走。“怎么?还在为今天的事不高兴?”雷雷从后面赶上来。  相似文献   

5.
王佳 《科技咨询导报》2008,(36):240-240
近代汉语中“吃”字句是汉语史上特定阶段的特殊现象,本文结合具体实例,从五个方面谈对近代汉语中的这一特殊被动句式的看法,论述了“吃”字式被动句是近代汉语的一种新出现的表被动的语法形式。  相似文献   

6.
文章概述了现代排球发球的现状,分析了“每球得分制”实施后,发球对排球比赛的影响,阐述了三种典型的排球发球技术,提出了如何在比赛中运用典型发球,将三种发球特点有机结合。  相似文献   

7.
王相玲 《咸宁学院学报》2014,(2):143-143,145
运用教学实验法,将“自我效能感理论”应用到排球发球教学中,研究发现:该理论在排球发球教学中的教学效果明显优于常规教学,而且进一步证实了自我效能感对提高学生的学业成绩起着重要作用。  相似文献   

8.
《少儿科技》2012,(5):47-47
很多人都是从剁椒鱼头开始了解湘菜,还有很多人是因为它而爱上了湘菜。  相似文献   

9.
满足食欲的行为就是通常所说的吃,而“吃”不仅是婴幼儿生长发育的条件,也对其人格的形成起着不容忽视的作用.  相似文献   

10.
导致世界性的、可能持续数年的多种粮食价格上涨的主要原因,和气候无关,和耕地面积无关,也和粮食生产水平无关。  相似文献   

11.
《少儿科技》2012,(8):47-47
徽菜徽菜指徽州(旧时的行政区划名)菜,源于黄山麓下的歙县。  相似文献   

12.
李力  李硕 《世界博览》2009,(8):64-66
从大食堂的黄金时代,到三年困难时期,再到种自留地,冀中平原上的人们怎样经历自己的“民以食为天”?  相似文献   

13.
语法学界一向认为动词"吃"、"喝"可以带工具格宾语,但文章认为动词"吃"、"喝"在一般情况下不能带工具格宾语,"吃大碗"、"喝小杯"类的短语中的"大碗"和"小杯"实质上是数量格而不是工具格。文章从句法和语义、语音三个层面论证这一点。  相似文献   

14.
广阔无垠的沙漠上,一支运送物资的小部队正在和烈日、高温做着顽强的抗争。这时,伴随着一阵慌乱的声音,只见排头的小战士半截身子已陷入黄沙中。没几秒功夫,整个人就没影儿了……啧啧,这场景可真够吓人的。难道沙漠中真有沙怪,能瞬间把人吞噬?这些电影中经常出现的场景到底是真的还是忽悠人呢?  相似文献   

15.
《少儿科技》2012,(9):47-47
京菜 京菜即北京菜,以北方菜为基础、兼收各地风味后形成。 北京东南部是华北平原的一部分,西部及北京属太行山、燕山山脉。  相似文献   

16.
《少儿科技》2012,(6):47-47
浙菜北宋时,苏东坡在杭州发动民众疏浚西湘。大功告成,为犒劳民众,他吩咐家人将百姓馈赠的猪肉按照他总结的经验烹制,打算将佳肴与美酒一起分送给品众。  相似文献   

17.
《少儿科技》2012,(2):47-47
川菜川菜,历史悠久,是对我国西南地区四川和重庆等地具有地域特色的饮食的统称。川菜注重调味,离不开三椒(即辣椒、胡椒、花椒)和鲜姜,以辣、酸、麻脍炙人口,烹调手法上擅长小。  相似文献   

18.
从《水浒传》的“吃”字翻译谈起   总被引:2,自引:0,他引:2  
被誉为“把《水浒传》推向世界第一人”的赛珍珠的英译本《水浒传》向西方宣传了中国文化,这已被中国和世界所肯定,她本人也被视为沟通中西文化的桥梁。本文从译者对“吃”字翻译的角度探讨她对原作语意、语境及典故的把握程度,尽管也存在着一些不足,但她在翻译过程中所体现的一名翻译者的态度和精神都是值得读者和译者学习的。  相似文献   

19.
英汉语言中吃/eat的隐喻意义都利用了人体是容器这一概念隐喻,研究发现,吃/eat这一基本体验影响着主体对其他高级领域的认知和体验,这是两种语言体现的人的认知共性,其不同在于二者的数量、侧重、联觉和主体体验性等方面。“吃”和“eat”形成了不同隐喻链,体现了不同文化对吃的认知和价值赋予以及在这种不同之上所建立的不同隐喻模式。  相似文献   

20.
本文对新词"晒"的产生和使用情况进行了全面的梳理,指出新词"晒"的广泛使用,已经使现代汉语中形成了一个以"晒"为共同特征的词族。新词"晒"的高频使用有其语义和结构上的基础,其中类推机制起到了十分重要的作用,同时我们对"晒"族词语使用中的优势和潜在的问题也作了详细说明。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号