首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
论日语专业的基础教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
李中林 《天津理工学院学报》2000,16(A01):69-71,,76,
基础教学是外语教学的重要组成部分;本文阐述日语语音,词汇,句型,语法等教学环节中值得注意的一些问题,强调对于不同的教学内容应该采取不同教学法,在研究国内外教学的基础上,努力创造出符合我国国情的外语教学新方法。  相似文献   

2.
郭婷婷 《科技信息》2008,(2):271-271
高校二外的学习时间非常有限,如何在有限的时间里提高学生的学习水平,是值得所有教师探讨的重要问题。比较是语言学研究的一种基本方法,在二外日语教学中我们可以通过恰当对比日语、汉语与英语的异同,来加深学生的印象,使他们更好地理解日语,以期用较少的时间取得较好的教学效果。  相似文献   

3.
通过实验及测试,运用定量分析的方法,对大学公共英语教学,尤其针对非重点本科院校公共英语教学应以直接法为主还是以语法翻译法为主的问题进行了研究.研究结果表明,在非重点院校本科生公共英语教学中,除语法教学应适当采用经过修正后的语法翻译法之外,其他各部分的教学,尤其是占课时比重较大的课文的讲解,应以直接法为主.  相似文献   

4.
语言和文化的差异牵涉到文化所衍生的常用表现法,牵涉到一个民族的历史、哲学观所衍生的思维方式和思维风格.本文通过对汉英语言中重复和省略的语法结构及文化内涵的分析对比,探索并阐述了翻译中语言与思维的关系.  相似文献   

5.
张可科 《科技资讯》2011,(16):187-188
在英语的教学过程中,交际教学法(CLT)是否能成功的运用于语法教学一直是英语研究者们和教师们争论的一个焦点。本文正是针对语法教学的必要性和交际教学法理论指导下的语法教学是否更有助于学生对语法的掌握这一问题而进行研究的。为了了解这一情况,作者对宁波城市职业技术学院的学生进行了问卷调查和课堂试验。调查结果表明教师必须结合中国学生的实际情况将传统的英语教学法和交际法相融合,以提高学生的语法准确性,同时培养学生在交际中准确,流利,恰当的表达思想的能力。  相似文献   

6.
敬语教学贯穿于整个大学阶段,既是难点也是重点。本文以大学日语专业的学生为中心,结合实践教学,提出低年级阶段(一、二年级)应采用传统的以语法翻译教学为中心、交际教学为辅的教学方法,高年级阶段(三、四年级)应采用以交际教学为中心、语法翻译教学为辅的教学方法。  相似文献   

7.
教学翻译是一种能帮助学生更好的掌握英语知识的教学方法。词汇和语法是大学生在学习英语的过程中所面临的两个突出问题。而教学翻译法的优势就在于能有效地促进学生掌握词汇和语法,从而进一步提高学生的理解能力和表达能力,提高学生的英语水平。  相似文献   

8.
许翠微 《科技信息》2011,(26):33-34
大学日语教学目的已不再是培养学生的应试能力,而是要培养学生的日语语言应用能力。案例教学法改变了过去一成不变的、死板枯燥的教学方式,其中的实践应用环节可以使学生在运用中掌握语言要点,准确自然地应用语言。本文从现阶段大学英语教学中大量引用了案例教学法而取得显著成果的事实出发,提出在基础日语教学中采用案例教学法是克服当前日语教材内容陈旧,单词语法生僻的有效方法。  相似文献   

9.
谢敏 《科技信息》2009,(24):I0357-I0357
延续多年的传统日语教学模式和教学体系已经不能满足现代社会飞速发展的需要,要培养全面的日语专业人才必须改革旧的教学模式,探索和实践新的教学模式。本文对高校日语专业基础阶段课程设置、教材、教学方式等教学活动中的改革进行初步的探讨,旨在提高当前日语专业教学水平。  相似文献   

10.
本文主要介绍了日语外教在平时上课过程中的一些基本教学方法,体现了日籍教师在教学上的一些特色,并对其进行了分析,总结出优缺点,目的是希望能对国内的基础日语教学提供一些借鉴.  相似文献   

11.
中国的日本近现代小说翻译非常繁荣,而且对中国近现代小说、乃至当代小说都产生了深远的影响,所以这段翻译史非常值得研究。在借鉴翻译文化学派理论的基础上,采用宏观与微观、历时与共时相结合的比较法,对日本近现代小说在中国的翻译情况进行研究,这将在近现代中日文学交流史、译介学等方面产生重要影响。  相似文献   

12.
苏为 《科技信息》2008,(9):281-281
Different approaches and methods through history play significant roles in foreign language teaching. This paper makes a comparison of four influential approaches and methods in terms of definition, advantages and disadvantages. It is necessary to combine those approaches and methods to facilitate the development of foreign language teaching.  相似文献   

13.
翻译实践是基于翻译理论基础上的一条主要学习翻译的途径。中西译学理论将学生误译现象归纳为词义理解错误型、语法概念模糊型、脱离语境型、硬译死译型、汉语表达欠缺型、文化知识欠缺型。针对这些问题,我们在翻译实践中必须根据语言环境,注重翻译的灵活性、多样性。  相似文献   

14.
梁萍 《科技信息》2008,(33):297-297
本文主要探讨了在大学英语教学过程中所接触到的中国式英语的原因及表现形式。并提出了预防中国式英语的措施。  相似文献   

15.
莫言在荣获2012年度诺贝尔文学奖后,其文学作品在国外的关注度倍增,获奖作品《蛙》的日译本《蛙鳴》在日本一度脱销。好的外文作品能够引起读者的共鸣,译者发挥着重要作用。本文以日本佛教大学教授吉田富夫翻译的《蛙》为例,从人名、地名、成语、人称代词、拟声拟态词的翻译角度出发,深入讨论莫言作品日译的翻译方法,为文学研究和翻译方法研究提供一定的参考。  相似文献   

16.
面对高等教育的新形势,作为中文专业主干课程之一的中国古代文学课程,其教学方法之改革创新,势在必行。经反复探试,总结出了"讲评"教学、"比较"教学、"情境"教学、"结构"教学和"歌诀"教学五种教学方法。实践证明,这是一套行之有效的教学方法。  相似文献   

17.
张礼贵 《科技信息》2007,(20):243-243,284
随着世界经济的发展及全球一体化的推进,国内与国际间的交往越来越密切,跨文化交际越来越普遍。旨在提高大学生跨文化交际能力的大学英语教学面临着新的挑战。由于文化背景差异是跨文化交际的主要障碍,而文化背景又决定着语言习惯、思维模式、社会文化、风土人情等等诸语境因素,因此,新形势下大学英语教学应从传统的教授语音、语法、词汇上升到培养学生跨文化交际能力这一高度。  相似文献   

18.
习语是语言词汇的重要组成部分,体现了深厚的民族文化的沉积。十二生肖习语更体现了东西方不同的民族特色。文章旨在讨论翻译十二生肖习语时应该采用哪种翻译法。动物形象和意义相似的习语宜采用直译法;貌似不同,仔细琢磨意思比较吻合的动物习语宜采用意译法;借以比喻之物相同,而其内涵相异者宜采用借用法。  相似文献   

19.
针对当前国内对语法翻译法批评的不当之处,提出从本体论层次出发,根据当前实际的英语教学环境,确定教学类型,重新审视语法翻译法.  相似文献   

20.
从计算机等级考试谈计算机基础教学质量的提高   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前我校计算机基础教学在实验设备、师资队伍、教学计划、教学手段等方面均存在有待解决的问题。为提高计算机基础课程教学质量,应更新教育观念,注重知识更新,强调能力培养,加大硬件投入,加强师资队伍建设,改进教学方法,加强实践性环节,并进一步完善激励机制,调动教师的教改积极性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号