首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在大学英语的学习中,词汇学习占有十分重要的地位。随着语料库语言学的蓬勃发展,语义韵现象已得到了越来越多的关注,基于语料库的语义韵研究为词汇研究提供了新的思路,并且对学习者中介语、二语习得等也有重要的指导意义。本文尝试将语义韵与词汇搭配学习相结合,以期通过这种方法能够改进教师的教学方法,提高学生的自主学习能力。  相似文献   

2.
随着科学技术的发展,计算机技术的运用和不断发展,语料库语言学也应运而生,并得到广大语言学家的认可与应用。起初,语料库技术多应用于普通英语研究。后来,逐渐有语言学家开始将语料库拓展到专业英语领域。如今,语料库语言学已经获得越来越多的认可,其应用范围也越来越广泛。语言学家们通过研究提出了一些新的概念,语义韵就是其中之一。通过语料库的方法,三个商务英语行为类词汇被研究并最终中发现所选行为类词汇多呈中性语义韵。  相似文献   

3.
基于语料库的翻译研究已成为当今描述翻译研究领域中一种新的研究范式,在理论、描写和应用等层面对翻译研究和翻译产品研究起着越来越重要的作用。本文分析语料库和翻译研究的现状,介绍语料库翻译研究在翻译普遍性、译者风格等方面取得的研究成果和最新发展,并对语料库翻译研究的局限性进行探讨。  相似文献   

4.
权晓辉  吴江 《甘肃科技》2013,29(7):72-75
词汇教学作为高中英语教学的一个重要组成部分,与计算机辅助下的数据驱动学习一起依托于正在蓬勃发展的英语语料库,从词频统计研究、词语搭配研究、词汇句法层面知识信息的提供以及词汇运用语境、纠正用词失误等5个方面发挥着语料库在高中英语词汇教学领域中的重要作用,旨在改进词汇教学方法,提高英语词汇教学的质量。  相似文献   

5.
依托数量众多的语料库,我国语料库语言学进步虽晚,但发展速度较快。其研究领域主要集中在词汇研究、语法研究、文学批评、翻译研究、教学研究等领域,研究成果较为丰硕。在新时期,我国语料库语言学研究有待在理论体系的完善、语料的管理及规范、多媒体语料库的开发与应用、语料库在教学中的应用、基于网络的语料库建设及应用等方面进一步加强。  相似文献   

6.
基于OANC、Power Thesaurus语料库,运用语料检索软件Ant Conc采用数据与数据驱动相结合的方法,研究大学英语高频词汇中核心意义均为中性的近义动词的类联接模式和语义韵现象,实证研究发现具有相似含义和类联接模式的动词也存在不同的语义韵。学习者借助语料库对词汇搭配的语义特征进行分析和总结,可有效避免因词汇搭配失误造成的语义混乱,实现隐性知识与显性知识之间的转化及语用能力的提升。  相似文献   

7.
语言教学应该是语料库语言学运用最广、研究相对较深的领域,却仅仅局限于语言、语法、词汇、翻译和语篇分析等具体知识的传授上,如果更深入地挖掘语料库语言学对于语言教学的意义,语料库语言将展示其前所未有的巨大威力。  相似文献   

8.
通过例证,探讨了如何利用语料库进行汉语词汇英译、英语同义词词义区别、译语对等词的抉择、词;12搭配的确定等问题;实践表明:借助现代化设备自建翻译语料库开展的词汇互译研究,相比于借助传统词典具有速度快、检索方便、例证更丰富,语料更翔实等特点,也更能体现出专业特色来。  相似文献   

9.
为了提高特色词汇翻译在线生成能力,提出基于机器学习的特色词汇翻译在线生成方法。构建特色词汇翻译的语义特征分析模型,采用语义相关性特征分析方法进行特色词汇翻译在线生成过程中的特征检测。建立特色词汇翻译在线生成的语义分解模型,提取特色词汇翻译在线特征量。利用融合性聚类分析方法进行特色词汇翻译在线生成过程中的自适应寻优控制,采用机器学习算法进行特色词汇翻译在线生成过程中的模糊控制和收敛性判断,实现特色词汇翻译在线生成过程优化。仿真结果表明,采用该方法进行特色词汇翻译在线生成控制的稳定性较好,翻译结果准确可靠。  相似文献   

10.
国内儿童文学翻译研究比较薄弱,运用语料库方法研究儿童文学翻译的研究更是少见.文章对国内外儿童文学翻译研究进行了综述,通过以《海的女儿》任溶溶译本和叶君健译本为研究个案,采用语料库研究方法,从句长、词类、标点等微观层面考察译者风格.研究发现:任译句子偏长,用词丰富;叶译句子短,叹号等标点符号频率高,感情丰富;叶译的类符/形符比低,词汇密度低,语言更简单,易读性更强.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号