首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
夏露 《科技信息》2013,(14):199-199
《西风颂》是英国19世纪浪漫主义诗人雪莱最著名的抒情诗之一。雪莱歌颂了强劲的西风,表达了他想摆脱现实、享受无限自由、献身革命的渴望,同时也表达了对人类未来充满乐观主义的信念。本文从语言艺术技巧和思想内涵方面对此诗进行了赏析。  相似文献   

2.
波西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley,1792—1822)是英国十九世纪上半期,与拜伦齐名的一位伟大的浪漫主义诗人。一提起他的名字,人们首先想到的是他脍炙人口的抒情诗名篇《西风颂》。这首诗尤以其终句“如果冬天已经到来,春天岂会遥远?”而著称于世。因  相似文献   

3.
本文在分析雪莱的生涯及其抒情诗<西风颂>的基础上,着重对整个诗篇和予示着最后的成功、希望且令人信服的结论"如果冬天已经来临,春天还会遥远吗?"以及所具有的深远的历史和现实意义进行了讨论.  相似文献   

4.
本文结合19世纪欧州的时代环境分析英国浪漫主义诗人雪莱的诗歌《西风颂》的思想内涵。诗中“西风”有着丰富的象征意义,表达了诗人对人类光明未来的预言。  相似文献   

5.
《西风颂》是雪莱的代表作之一,诗人通过对西风"破坏者兼保护着"形象的塑造来表达自己对人类光明未来的信心。本文从意境、声音、修辞几个方面对这首诗进行赏析。  相似文献   

6.
《西风颂》中充斥着大量的圣经意象。雪莱大量借用圣经意象的目的并非宣扬基督教义,而是创新性地为其自身抒发情感所用。  相似文献   

7.
英国浪漫主义诗人雪莱的名作<西风颂>在形式、音韵效果和意象方面颇具特色.本文截取诸多译家如郭沫若、王佐良、江枫、施颖洲的译本进行对比,首先从形式、音韵效果和意象三个方面分析不同译家的翻译风格;而后结合四人各自的译诗理论和实践探寻他们翻译方法中所受西方诗学的影响,进而将一篇<西风颂>在不同时期、不同地域的数个译本和其中所体现的译诗理论作为数面镜子,从中管窥西方诗学对身处不同时期和地域的译者的影响.  相似文献   

8.
通过对《西风颂》的两个汉译文本进行比较,从思想内容和艺术风格与原文的贴切程度入手,探讨各自的得失。具体分析了诗歌翻译中的创造性叛逆、误译等问题。  相似文献   

9.
刘军 《科技资讯》2007,(28):227-228
《西风颂》的译文中有格律诗的译文,也有自由诗和半自由诗译文.本文分别对其进行分析,从而从译文中反向寻出原诗中存在的形、音、意美.  相似文献   

10.
《九歌》中的一些篇章,如《东皇太一》、《云中君》、《大司命》、《少司命》、《东君》和《国殇》及它的续篇《礼魂》会不会是一组颂祖抒情诗呢?经过几番思索和分析,我认为答案应该是肯定的,否则有些问题就不大好解释了。一、“昔南郢之邑,沅湘之间,信鬼好祠”(王逸《楚辞章句》),“重淫祭”(《汉书·地理志》)。他们所祀奉的神祗自然应是相当广泛的,除了太一和白、青、  相似文献   

11.
<正>浪漫主义作为一种占主导地位的文学流派以其恢宏之势横贯欧洲18世纪中叶到19世纪中叶整整一个世纪.我们无需像雪莱那样为了浪漫主义诗歌生存权作辩护,因为历史已经证明了浪漫主义诗歌是文学和生活中应有的成份.浪漫主义诗歌的一个显著艺术特色就是它的美学魅力.尤其济慈的《夜莺颂》,所展示的审美意境更具有艺术内涵力量.本文拟通过对查良铮先生所译《夜莺颂》一诗的分析,以揭示译者如何传达原诗的美学意蕴.仔细对照原诗可以发现,译者对原诗审美感兴的高峰体验及其美学意义进行了全方位的审视与理解,然后在译诗中相当准确地再现了原文的美学色彩,、让译文读者与原文读者一样能够身临其境地感受到该诗郁勃喷薄的美学魅力.  相似文献   

12.
孔子对《诗经》作"正乐"的工作,其目的是要使"《雅》、《颂》各得其所",这包含了两个层面的含义,其一是从音乐风格的差异明确分《雅》、分《颂》的依据,这是就"辨体"而言;其二是从诗的使用场合、方式等方面使《雅》《颂》"各得其所用",这是就"明用"而言。两个层面结合,正是孔子音乐思想的集中体现。  相似文献   

13.
关于《豳颂》,历来颇有争议,依据《周礼·春官·籥章》有关“豳颂与蜡祭关系”的记载,并结合《礼记·郊特性》、《月令》诸文有关“蜡祭”的记载及郑注孔疏的解说,自认为《诗经·小雅》中《楚茨》等四诗即为《豳颂》。据此,对《楚茨》四诗作相关的考释。  相似文献   

14.
关于<诗经·周颂》中的"文王之德"即"文德",历代论家都注释为"仁义礼乐"的政教或个人才德,本文经多方考证,成于周初作品《诗经·周颂》中的"文德"意义并非指"仁义礼乐"的政教或个人才德,而是指文王的武功征讨战略。  相似文献   

15.
历代关于《橘颂》意旨主要是两个方面不能统一:一是《橘颂》的写作时间,早年?晚年?二是《橘颂》歌颂的对象,屈原自己?君子?楚王?又有一个共通点:《橘颂》是托物言志、供物抒情。笔者从与屈原的其他作品思想的比较中得出结论:《橘颂》的写作时间当是屈原青年时代从政初期。《橘颂》歌颂的对象应是橘树。同时,笔者以及此文是解读屈子精神的重要文献,但历来因为屈原的另一篇文章《离骚》的存在而被忽略了。  相似文献   

16.
什么是经典?经典是指具有典范性,经久不衰,百读不厌的传世之作,比如《岳阳楼记》。是范仲淹让岳阳楼名誉天下,是《岳阳楼记》让范仲淹的“忧乐”观千古传颂。真是美文千古颂,忧乐在其中。  相似文献   

17.
波西·比希·雪莱一生创作了许多不朽的抒情诗和赞美诗。其思想内涵之深刻、语言表现手法之绝妙,堪称传歌宝库中的精品。诗歌中意象、音韵修辞格的妙用便是其诗特色之一。本文从修辞学的角度,探析修辞在“‘thecloud”一诗中的运用和特色。  相似文献   

18.
抒情诗一般不具备人物形象。《离骚》是抒情诗,却为我们展现了以诗人自我形象为中心包括群小、楚王等人组成的群像图。这显然与《离骚》独特的艺术手法分不开。本文认为,《离骚》通过了四方面的艺术完成了其人物形象的塑造:①通过对比,表现人物特征;②随矛盾发展,写性格变化;③用花草比兴,透视人物内心;④用虚幻境界,展示人物不同侧面。  相似文献   

19.
通过故宫博物院《隋人书出师颂》与《文选·出师颂》对照,我们看到因字形辨识、同实异名以及汉字使用等原因造成的诸多异文现象。在古籍整理与研究中区分字、词的异文对应关系是十分必要的。  相似文献   

20.
东晋戴逵《竹林七贤论》有刘伶"未尝措意文章,终其世,凡著《酒德颂》一篇而已"之说。《晋书》本传袭其说,称刘伶"未尝厝意文翰,惟著《酒德颂》一篇"。后人多习焉不察。事实上,除《酒德颂》外,刘伶不仅还有其它作品,并且还曾有文集流传过。史传所说刘伶"惟著《酒德颂》一篇",显然与事实不符。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号