首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
李古锐 《科技信息》2010,(8):284-284
英语作为一门语言交际工具,是一门实践性很强的学科,其教学目的是培养学生使用这种工具的能力。当前绝大多数职高英语教师感觉教学难度很大,经常性抱怨学生基础很差,有很多教师干脆把有限的课堂时间大部分或全部花在词语解释、中文翻译、语法讲解和归纳规则上,大量使用汉语来教英语,这样就很难说是把英语课上成真正的英语课。以教师自我为主体,忽视学生自主学习,忽略学生的语言实践,这就导致了英语课上英语气氛不浓,学生对英语学习的兴趣越来越淡,同时也影响了英语教师自身英语水平的提高。所以要增加英语课上使用英语的比例,多用英语来教英语。本文拟就中职英语教学过程中如何用英语教英语展开讨论。  相似文献   

2.
近几十年里,英语经历的快速国际化使得英语作为一门国际语言迅速登上历史舞台。英语的国际化趋势引起了人们的广泛关注,尤其是从事英语语言教育的学者,因为这一趋势对于英语的使用及使用者来说意义深远。通过英语多样化来看英语的国际化,分析并探讨了英语语言测试在英语国际化趋势下的现状以及英语语言测试在这一趋势下应当作出的变革。  相似文献   

3.
加拿大英语管窥   总被引:1,自引:0,他引:1  
加拿大英语在其发展过程中虽然受到英国英语、美国英语的深刻影响,但是也有自己特有的一些特征,在美国英语和英国英语之间,在发音上、在语法上、在地域上都或多或少地存在着差别。因此,在英语语言的研究或学习上,应当注意不同地区、不同国家英语语言中的一些特点。只有这样,才能了解不同地区、不同国家的英语语音特征,才能真正地掌握英语语言。  相似文献   

4.
英语的统治地位似乎是无可争辩的。一些语言学者认为英语是一种全球化的工具,它向整个世界施加西方文化和价值观的影响。对另一些学者来说,英语不是一成不变的,它的传播不一定要伴随着地方语言的衰退。斯里兰卡的后殖民时期的英语教育及荷兰对英语的接受,给我们提供了一个机会去观察全球是如何适应英语的,为国际英语的出现找出依据。  相似文献   

5.
中国英语与中式英语是有别于规范英语的两个不同概念.中国英语是具有中国特点的英语变体,是能与母语或第二语言使用者正常交际的话言;中式英语则是一种不规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语,阻碍中西文化的交流.使用定性分析的方法,对中国英语和中式英语进行阐述发现,中式英语经过正确地引导可以发展成为中国英语,但它不是中国英语的变体.了解二者的区剐及关系,将有利于促进中国人使用英语的规范性和中国文化的国际化.  相似文献   

6.
通过对英语句子的剖析、归纳、分类,概括出英语句子的根句型,即英语5种基本句型(简单句的5种基本句型外加一些特殊句型),重点指出这几种句型基本涵盖了所有的英语句子,旨在强调其在英语学习中的重要性,帮助英语学习者在英语学习过程中,不断增强根句型概念,正确使用英语句型,使他们能够尽快掌握英语语言的核心内容,以便更好更快地学好英语。  相似文献   

7.
简析中式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语和中国英语存在诸多差异,其表现形式主要体现在语音、语法和文化上,因此从中式英语过渡到标准英语需要先分析中式英语的成因,再纠正这些错误。  相似文献   

8.
周妍 《井冈山学院学报》2007,28(B06):116-117
本文分析了Kachru和Yono's同心圈理论,得出对中国英语的启示并由此出发对中国语境下如何教英语以取得理想效果。随着时代和经济的发展,出现了Englishes而非仅English,随着地球村的到来英语作为一种交流工具,是一种国际通用语言,不再是某国的特有产物,笔者认为英语应是一种承载着各国文化,精华的特殊交际工具,应存在英语变体,中国英语将有广阔前景。  相似文献   

9.
当前有很多人把英语修辞与英语修辞手法混为一谈. 通过一些实例对英语修辞的含义、手段、意义进行阐述,从而为英语作品赏析和英文写作提供一点帮助.  相似文献   

10.
中国英语是讲汉语的人使用的以规范英语为核心,用来表达中国特有事物和现象的一种英语变体,它的运用有利于促进中国同世界的交流,有利于中国文化的传播。中国式英语是受汉语影响的不规范英语,它的运用会阻碍中国同世界的交流。两者既相互联系又有本质区别,因此我们要区别对待,大力发扬中国英语,尽量避免中国式英语。  相似文献   

11.
加拿大英语在其发展过程中虽然受到英国英语、美国英语的深刻影响,但是也有自己特有的一些特征,在美国英语和英国英语之间,在发音上、在语法上、在地域上都或多或少地存在着差别。因此,在英语语言的研究或学习上,应当注意不同地区、不同国家英语语言中的一些特点。只有这样,才能了解不同地区、不同国家的英语语言特征,才能真正地掌握英语语言。  相似文献   

12.
英语教学中出现的带有中国或者汉语特色的英语,常常笼统地称作中国式英语,认为是不符合标准英语的.从英语、世界英语和中国英语的产生和演变过程,探讨如何看待英语教学中的中国英语.  相似文献   

13.
中国英语的存在具有客观性,本文详细介绍了中国英语的含义,并将之区分于中式英语。此外,本文列举实例阐述中国英语在中国的变化与应用,以此推进中国英语在中国受到更为广泛的认识,使之能更好的为中国的繁荣富强服务。  相似文献   

14.
曹晓雅 《科技资讯》2012,(14):229-229
英语是一门国际通用的语言,在世界范围内使用地域最广,使用国家最多。中国的英语学习热潮自改革开放以后日渐高涨。英语谜语的历史悠久,内容丰富,形式多样。它不仅给人以文字上的美感,还充满机智诙谐,体现认知思维的魅力。作为英语学习者来说,只有掌握了英语的谜语,才算是学到了地道的英语,才能流畅地与人交流,而不是只会应试,纸上谈兵。本文从英语谜语的定义、结构、原则等方面结合例子做出分析,以帮助英语学习者系统地了解英语谜语,从而更好地掌握与运用这门语言。  相似文献   

15.
中国英语学习者的英语同时受到英国英语和美国英语的影响,一份问卷调查和后续访问考察了我国英语专业本科生对这两种英语标准变体的使用情况,结果表明:超过75%的学生对两者的差则不甚清楚,超过65%的学生声称他们曾经受到这些差别的困扰;近50%的学生说的或写的是英国英语,但也有约25%的学生说或写美国英语;实例数据表明,尽管多数学生仍习惯于使用英国英语的形式,但事实上英国英语和美国英语两种变体都已融合到中国学生的英语中去了。  相似文献   

16.
曹钦琦 《科技信息》2008,(2):269-270
本文通过回答下列问题简单介绍国外商务用途英语的教学:什么是商务用途英语?商务用途英语与其他特殊用途英语,尤其是学术用途英语的相同点和不同点有哪些?教师在商务用途英语教学中应注意哪些问题?  相似文献   

17.
杨柳 《科技信息》2010,(7):200-201
目前,不少相关人士谈“中国式英语”色变,主要原因是不明白中国式英语有狭义和广义之分。本文试从中国式英语的表现形式及其产生的原因进行分析,阐述在今后的英语学习和言语交际中如何避免中国式英语。  相似文献   

18.
学生在英语习作中常常会出现许多汉式英语。,我们对其产生的原因作出分析,然后制订相应的对策以帮助学生在英语写作中尽可能地减少或避免汉式英语的出现。  相似文献   

19.
关于英国英语和美国英语的未来发展趋势,长期以来众多纷纭,莫衷一是。具有代表性的观点有两个,一是随着美国英语使用的范围和影响日益扩大,英国英语与美国英语之间的差异将消失,两者会合二为一,二是美国英语将最终独立于英国英语,两者会分道扬镳。本文认为,英国英语和美国英语既不会合二为一,也不会分道扬镳,美国英语将居于更主导的地位,超乎英国英语和美国英语等所有区域变体的通用英语将进一步形成。  相似文献   

20.
在英语全球化和本土化发展影响下,中国英语已经被认为是一种客观存在的英语变体。本文从英语全球化和本土化入手,研究中国英语的起源、形成和发展,以及对中国的英语学习和教学的影响,希望人们能够正视这个不可逆转的潮流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号