首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
生、老、病、死,是为“四苦”。生者都会老,会病,会死,连秦始皇、斯大林也无法例外,所以苦也。凡人没有秦皇汉武那样的条件去求不死药,通常只是希望慢一点老,少一点病,迟一点死。殊不知生物的生老病死,十之七八决定于种性遗传,十之二三才决定于生活方式,而最合理的生活方式便是顺其自然。杨绛先生给我们介绍了兰德的诗:我双手烤着生命之火取暖。火萎了,我也准备走了。说得多么平静,多么旷达啊!此即是顺其自然的生活态度。又如领导英国人民打赢了二战的丘吉尔,九十高龄时有问他对死持什么态度,他答得更干脆:酒店打烊我就走。真是警句,无怪乎…  相似文献   

2.
“标准英语”在英语中有下列几种译法:A.King's English 或 Queen's English,B.Received Pronunciation,C.Standard English,D.Standard Pronuncia-tion,E.Received Standard,F.Correct English.在美国英语中,人们把美国普  相似文献   

3.
丘吉尔请战     
盟军实施诺曼底登陆计划前夕,时年69岁的英国首相温斯顿·丘吉尔前去拜访盟军总指挥艾森豪威尔,要求随英国“贝尔法斯特”号军舰参战。艾森豪威尔答复说,由于丘吉尔对盟国的事业有着举足轻重的作用,他的参战要求不能答应。丘吉尔说:“虽然参战各部队均归您指挥,但是参战人员并不由您确定。”艾森豪威尔点头  相似文献   

4.
在20世纪初期特殊的历史条件下,以梁启超、王桐龄、吕思勉、林惠祥、宋文炳、李济等人为首的学者进行了卓有成效的中国民族史研究,产生了许多成果,使中国民族史学得到了很大的发展,获得了独立的学科地位,成为了有较为完备的学科体系、明确的研究对象和丰富的研究内容的学科,为20世纪后半期的中国民族史学发展奠定了深厚的学术基础并作出了历史性的贡献。  相似文献   

5.
前英国首相丘吉尔死了。丘吉尔的一生是妄图扭轉历史发展規律的一生,但結果自己却在前进的历史車輪下默默地被人遺忘。丘吉尔毕生反对革命,但世界革命的浪潮却愈来愈以排山倒海之势席卷全球;丘吉尔一生維护資本主义制度,但資本主义制度却是愈来愈是日薄西山,气息奄奄。丘吉尔是捍卫大英帝国的“孤臣孽子”,但他却眼看着帝国一步一步地解体而无能为力。这是丘吉尔的悲剧,也是一切倒行逆施、妄图阻擒历史的列草飞她前进的"英雄好汉"仍的悲剧。丘吉尔生于1874年,这时英国正是推多利亚女王杭治的年代,亦即所渠帝  相似文献   

6.
2005年5月13日,“中国民族史研究回顾与前瞻”研讨会在北京西山中央民族干部学院召开。这次研讨会是由中央民族大学历史系与中国社会科学院民族学与人类学研究所联合召开的。  相似文献   

7.
在英语教学中,学生对现代英语动词的“时”和“体”的认识总感疑惑或模糊不清,这主要还是受传统语法的“时态”的影响,习惯上总把表示动作发生时间的动词形式与表示动作进行情况的动词形式浑为一谈。在这几年的教学中,我们试图从语言学的角度去分析和解释当代英语动词的“时”和“体”,认为能使学生较好地认识和运用英语动词的这一系列体系,使学生对英语语言的形态变化有一个整体的认识,从而更好地了解英语的语言结构。  相似文献   

8.
在伦敦市中心乔治大街6米深的地下,隐藏着一座混凝土建筑,这就是第二次世界大战期间,以丘吉尔为首的英国战时内阁领导英国人民抗击纳粹德国的秘密指挥部.它是1938年修建  相似文献   

9.
本文扼要地论述了中华民族这个民族集体的起源、形成过程和中华民族内各民族的关系以及民族融合与民族同化问题。  相似文献   

10.
英语的word与汉语的字和词都是我们非常熟悉的概念,我们经常把英语的word翻译成汉语的字或是词。但是英语的word和汉语的字和词是不是一一对应的关系呢?我们发现,英语的word和汉语的字与词在各自语言系统中的地位、性质、作用和语法功能等都是截然不同的。英语的word既不等同于汉语的字,也不等同于词。事实上,英语的word在汉语中没有确切的对应物。  相似文献   

11.
英语语法书在论及形容词和动词时,一般只讲到它们在句子中的作用以及它们的形式构成。 其实,除此之外,英语式容词和动词还有词意式式的差异。所谓词意形式,是指词语在总体含义上可分出的格式。英语形容词和动词在总体含义上可分出两种形式:一是“使动式”;一是  相似文献   

12.
牛跃辉  王倩 《科技资讯》2011,(23):201-202
\"英语陷阱\"的表层结构和真实内含常常是相反或相对的。对这些陷阱只能用笨方法一个一个去记吗?其实不然。\"英语陷阱\"在其表现形式和使用特点等方面均有一定规律可循。所谓的落入陷阱或经常出现理解失误,无非就是还没有抓住规律,对某些难句抱有一种想当然的态度敷衍了事。这当然不是一种好习惯。对\"陷阱句,\"学习者若能做到足够细心,从\"规律\"入手,多接触、多积累、多分析、多体会,自然会逢凶化吉,化难为易。  相似文献   

13.
李元 《科技信息》2011,(18):I0136-I0136
旅游英语讲解是一种跨文化的即时翻译,它需要导游人员根据当时的语言环境和翻译目的迅速选择翻译的策略。导游给游客的英语讲解过程中,翻译的“归化”和“异化”策略都有可能用到,以求达到既让游客听了讲解觉得他们的游览不虚此行、有所收获,同时又能够理解导游讲解的源语的文化内涵的效果。随着汉语言文化学习热在世界各国的兴起,“归化”将不再主导汉英翻译,“归化”和“异化”策略将被共同辩证统一地运用在翻译实践里。  相似文献   

14.
温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill,1874—1965)是本世纪前半期英国垄断资产阶级中一位突出的政治代表人物,曾两次出任英国首相(1940—1945,1951—1955)。第二次世界大战时,因出任内阁首相而著称于世,领导英国人民对德作战。他不但是一位作家,著有The Second World War(《第二次世界大战回忆录》,1948—1953)和A History of the English—speaking People(《英语民族史》,1956—1958),而且是一个著名的演说家,语言大师,以他那非凡的雄辩天资遐迩闻名。他首次出任首相的第一篇演说获得巨大成功,令人惊叹不已。美国人说,“一夜之间”英国又产生了一位雄辩家。他  相似文献   

15.
正每年9至11月,这里的居民在踏出家门前,都要伸头观察两边,以防被北极熊袭击;晚上10点,全镇会响起警钟声,提醒小孩回家,以免小孩被北极熊当成晚餐;万圣节,小孩出去玩,都由荷枪巡警带领,以免小孩误将真正的北极熊当成人扮熊。这里就是被称为北极熊之乡的加拿大丘吉尔。  相似文献   

16.
英语语法书中没有把“量词”单独列为一个词类,但在具体的语言使用中,“量”这一概念的表现形式却异常丰富而活跃。本文拟就英语中“量调”的种类,“量”的表现手段及其语用、语义特征进行粗略的探讨。  相似文献   

17.
朴丽莉  南成玉 《科技资讯》2012,(11):223-223
在英、汉两种语言中也随处可见由颜色词参与构成的合成词(派生词和复合词)。复合词(两个或两个以上语素合成一个词)越来越多的出现在英语和汉语的词汇中。因此本文把英语颜色词"red"和汉语颜色词"红"构词的复合词作为研究对象。通过对比分析"red"和"红"构成的复合词外部结构形式,试图发现英语"red"和汉语"红"作为基本颜色词在与其他构词成分复合过程中表现出的一些规律,尝试作出解释。  相似文献   

18.
分析了英语作为“国际英语”(EIL)的变化以及其对中国大学英语教学的影响,并进一步指出了中国EIL教学的困境,促使教育者进行更深层次的思考。  相似文献   

19.
丘吉尔的就职演说是世界上最经典的演说之一,它不仅鼓舞了英国乃至世界人民抗战的勇气,而且在今天依旧有很大影响力。本文对该演说进行新亚里士多德批评,解析丘吉尔巧妙运用人品诉求、情感诉求和理性诉求赢得人民的信任,劝服大臣和民众团结一致抗击法西斯政策,取得战争的最后胜利。  相似文献   

20.
试论乾隆对民族史的关注   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为少数民族君主,乾隆皇帝曾对民族史相当关注,提出过很多独特的观点。以《御批历代通鉴辑览》《清高宗御制文集》等史料为主,兼及其他,就乾隆对民族史方面的观点进行简要梳理和评判。认为乾隆关注边疆民族史地,主要出于其实用主义的史学目的论,其言论表现出敢于怀疑、创新的精神和勇于探究求解的史学研究态度。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号