首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 609 毫秒
1.
互文性研究是把语篇分析放到一个更大的语言背景和文化背景中进行考察,从而更加完整而准确地理解语篇的意义.语篇的连贯是研究语篇的整体意义及各部分的意义.本文首先论述了互文性的含义、种类及表现形式,然后以"Some Day My Prince Will Crawl"为例,以期找出互文性研究和连贯研究这两者之间的关系,指出互文性的表现形式对语篇主题的实现、意图的表达和连贯的确保都起到了不可或缺的作用.  相似文献   

2.
本文旨在论述翻译中保持译文语篇连贯的重要性,指出以语篇为单位是保持译文语篇连贯的基础,分析了平常型语篇连贯和异常型语篇连贯,并论述了在翻译中如何处理这两种类型的语篇连贯,从而保证译文的语篇连贯.  相似文献   

3.
连贯是语篇领域中的一个复杂概念,它可能由衔接手段实现,也可以由非衔接手段实现。不同的语篇具有不同特征的连贯。连贯呈现出显性与隐性、静态性与动态性、微观性与宏观性的二元性特征。语篇连贯的二元性特征揭示了连贯是语言形式、语用、心理认知在语篇中相互作用的结果。  相似文献   

4.
关于语篇连贯的研究由来已久。语言学界围绕这一课题展开了热烈的讨论。有些学者从形式衔接角度来研究连贯现象,试图找到语篇连贯的语内体现。与此同时,有些学者注意到仅仅从语内角度研究语篇连贯的一些不足,并将研究的视角转向了语篇以外的一些因素,如会话原则,听/读者的认知操作。实际上,连贯是一个多纬度的概念,需要从形式的、语义的、语用的和听/读者的认知操作等角度进行全方位的研究,以获得对语篇连贯的统一性的认识和把握。我们不仅要从文本本身出发对连贯现象进行静态的研究,也需要从语篇使用者如何解读语篇连贯性的角度进行动态的研究。  相似文献   

5.
"互文性"这一术语是由当代法国著名文学批评家克里斯蒂娃最先提出的。"互文性"是语篇的一个基本特征,它指一个语篇中包含其他语篇的片断。互文性理论在文学批评领域有着比较重要的影响,但在语言学中受重视的程度还不够。本文认为,语篇的互文性分析是语篇分析的一个非常重要的方面,将互文性同语篇分析联系起来进行研究可以拓宽我们的视野。  相似文献   

6.
张艳斌 《科技信息》2010,(4):140-141
衔接与连贯是语篇分析领域中的两个最基本的概念,也是语篇分析的重要课题。本文将从理论和应用两个方面综述对语篇衔接与连贯的研究,主要包括历史背景、理论研究、衔接与连贯的定义、衔接与连贯的关系以及应用研究和存在问题。  相似文献   

7.
以认知图式理论研究语篇连贯,顺应语言的认知方法。图式主要有三种不同类型:内容图式、形式图式和语言图式。不同类型的图式在语篇理解中发挥不同的作用。图式在语篇连贯方面不仅发挥着重要的功能,同时也为语篇理解设置了很多障碍。对图式在语篇理解中扮演角色的正反两反面论述可以丰富语篇连贯的研究视野。  相似文献   

8.
语篇源自语言交际,是高于句子的层面,表示一个整体意义;语篇的衔接与连贯,分属两个概念,应该区别对待。语篇对于连贯的依赖似乎更为明显:衔接方式得当但语义不贯通的话语不是合格的语篇,衔接方式不明显但语义贯通的话语是合格的语篇;立足于语篇的基础理论,有利于我们提高对衔接与连贯的理性思考,可有效地防止在语篇分析过程中出现较大的偏误。  相似文献   

9.
近年来,连贯是语篇分析研究领域中的一个核心问题。语篇连贯是一个语义概念,它既存在于语言层面上,也存在于非语言层面上;只有用全面的眼光看待语篇连贯性问题,才能揭示语篇的连贯性的实质。  相似文献   

10.
衔接与连贯是语篇研究中的两个基本概念,也是话语分析的重大课题。本文参照有关论述,对语篇分析中的连贯与衔接手段及关系作一探讨。  相似文献   

11.
图式理论是互动性的理解模式,能够从一个崭新的角度来解释语篇连贯。它强调在语篇的处理过程中,受话者通过使用多方面、多层次的信息相互补充和共同作用来实现语篇连贯。  相似文献   

12.
基于McCarthy&Caner“语言及语篇”的观点,强调在高级英语课程的教学过程中应以语篇为基本单位来组织教学。互文性作为语篇的基本特性之一。在教学中应受到充分的重视,语篇教学在很大程度上可以纳入到互文这一视角下进行。因此,进一步从具体互文性、体裁互文性以及媒介互文性这三方面对高级英语语篇教学进行探讨和分析。  相似文献   

13.
好的翻译是要以语篇为基本单位,从篇章角度进行翻译,才能保证有好的翻译。译者要根据整个源语语篇来选择翻译方法,译文符合译入语的语篇标准。在语篇的七项标准中,又以"衔接"、"连贯"和""互文性"对翻译活动影响最大。本文试结合具体译例对此进行了分析。  相似文献   

14.
赵蕴萱 《科技资讯》2014,12(24):250-250
本文试图在认知语用学的背景下对语篇连贯研究进行具体的考察,分别从关联理论和范畴理论的认知角度出发对语篇连贯进行分析.旨在建立一种科学的、解释力强的、动态的语篇连贯研究模式,以加深我们对语篇连贯实质的理解.  相似文献   

15.
韩培毅 《科技信息》2009,(14):135-135,137
连贯是语篇构建的重要原则之一,也是语篇的一个重要特征,因而是语篇翻译中需要考虑的一个主要因素。英汉翻译的目的是传达原文深层结构的信息,保持原文的意义和风格,因此,只有清晰地识别语篇连贯,并认识到其交际功能,才能更好地进行英汉翻译。  相似文献   

16.
语篇连贯的理论化问题一直是一个聚讼未决的问题,表现在语篇连贯的建构原则上,这一问题更是明显。在讨论影响语篇解读和连贯建构因素的基础上,对语篇连贯的概念和内涵进行了重新定位,对Brown & Yule的连贯学说进行了修正,指出人对语篇的解读是在假设连贯的前提下,以自身的世界知识和相关语言语境(和/或情景语境)为基础,在类推和就近解读两个潜在原则的支配下进行的。  相似文献   

17.
衔接与连贯及其关系问题是语篇分析的重要课题。语言学界在如何看待衔接与连贯的关系这一问题上提出了许多不同的观点,但是普遍观点是,语篇衔接虽不能决定连贯,却对语篇连贯具有重要的意义。本文以《飘》为例,以实例说明照应、替代、省略、连接和词汇衔接等五种主要街接手段在英语语篇中的使用,以科学方法分析语篇中的衔接功能,进而阐明研究衔接的意义。  相似文献   

18.
在关联理论的框架下,从语用和认知的角度对语篇连贯手段的潜功能进行探讨。语篇的连贯不是字面上的衔接,而是意义上的连续。语篇的连贯可以通过语篇的明示意义和隐含意义以及语篇接受者的动态认知获得。只有把语篇的连贯和语境紧密结合,才能全面准确地解释各种语篇中的连贯,从而正确理解句子与句子之间的连接关系。  相似文献   

19.
语篇连贯是话语分析中一个复杂且颇具争议的问题。三十年来,语言学家们从不同的角度对连贯进行了研究,得到不同的定义,构建了不同的理论。从语义和语用的角度对连贯的研究,也就是运用衔接理论、会话含义理论、言语行为理论对连贯的研究,都加深了我们对于连贯的认识。但同时这些研究也存在自身的不足,其中深层次的问题在于忽视了连贯的语用认知性。本文是以关联理论为基础对语篇连贯进行的分析,旨在证明连贯是动态的交际双方共同追求最佳关联的结果。  相似文献   

20.
用语篇分析的认知连贯理论与概念隐喻理论相结合,对由概念隐喻实现的不同类型语篇进行分析。概念隐喻以其跨域映射的工作机制将语篇的信息纳入其统辖范围内,构建了语篇结构。概念隐喻的连贯性和系统性使语篇在概念和语篇两个层次上具有连贯性;语篇的衔接手段主要通过概念隐喻的隐喻表达式,特别是词汇衔接来实现,隐喻表达式的隐喻义突显了语篇的中心思想。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号