共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
一月廿九日满洲军队哗变逃入苏联境内,这是一件很严重的事情,当时有一连士兵哗变并且杀死他们的长官,所以这决不是一件通常的地方事件,而是告拆说,在「王道乐土」里面并不是万事如意的.一月卅日,日伪军侵入苏联边境,这是一件严重的事,因为这告诉说,日本关东军大将先生们开始失掉头脑,准备变换日本国内的舆论,准备把「满洲」发生的事件向国内隐瞒,开始在苏联领土内作挑衅的军事行动.但是,对于那极严重的事件,如果那些自寻烦恼的参加者还要把它描述得令人发笑,那末又何必不以诙谐出之.这种可笑的描述,就是关东军部的通牒.关东军部一开始就是辨正,牠说关于满洲军队哗变的消息,完全是苏联宣传方面的杜撰.嗣后却说,士兵哗变和逃走这回事的确是有过,但是都是,「苏联鼓动」的结果.至于说到一月卅日日伪军侵入苏联边境,关东军部声称,决未有侵入苏联领土这回事,倒是相反,冲突是苏联军官指挥杀害长官的满洲逃兵到满洲境内而引起的.军部捏造到后来又说:关于冲突地点迄今还不能指出,究竟是满洲 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
8.
中日两国一衣带水,在文化交流特别是语言文字方面有着源远流长的关系。2011年"3·11"地震之后,日本国民重新认识到人与人之间情谊——「絆」的重要性,将其选为年度汉字。在日本国民心中,「絆」象征着美好与希望,但是在汉语中,"绊"字多指约束、束缚、制约等意。本文通过列举"绊"在汉日两种语言中的使用情况,对其在不同语言中表达的不同语意、语感进行分析,避免日语使用者在对外交流中由于文化差异产生不必要的误解和麻烦。 相似文献
9.
10.
一打出了「最后一张牌」一九三七年六月三日,日本举国久已期望的近卫内阁,居然产生了。贵族公子近卫文麿袍笏登台,伸一伸懒腰,坐上了首相的椅子。叫嚣,怒骂,撩乱,「东洋随一」的日本政潮,顿时变成了「万籁无声」的状态,屏息着注视时局的发展,注视这政界的「神样」将怎样施展它的手腕。 相似文献
11.
12.
根据前面所接动词的性质以及种类的不同,「~ている」可以表达各种各样的动作行为或者状态.本文以动词性质的分类为基础,从「~ている」与前接动词的关系入手,来探讨其表达的各种动作状态.通过对「~ている」的意思和用法的分析,详细阐述了「~ている」的机能以及在日语语言中所起的具体作用. 相似文献
13.
对于日语初学者来说,「ちよつと」的意思几乎都像教科书里介绍的那样,与「少し」等同,作为副词表示程度低的意思.但实际上,「ちよつと」除了以上表示程度低的意思之外还具有许多其他的功能.本文将把「ちよつと」的谈话功能整理分为八个功能,浅析其特征及相互间的联系,旨在为日语学习者提供新的学习启示. 相似文献
14.
《厦门理工学院学报》2016,(2)
在日本社论中,表达"必要性"的「べきだ」、「なければならない」系列是使用最多的评价语气形式。其语义功能主要是通过当为性判断提出建议,多出现在社论语篇的首尾段,用于提示社论的主要观点。从表达"必要性"的语气强弱上看,「なければならない」系列强于「べきだ」。二者还可与认识语气形式结合使用,呈现更多变化;使用者需根据事项、对象和行文需要进行选择。 相似文献
15.
您得记住四月十七这一天!四十一年之前,一千八百九十五年的四月十七,就是前清光绪二十一年旧历乙未三月二十三日,「中日之战」的战败国代表李鸿章,在日本下关的春帆楼和伊藤博文签定了澈底降伏的——中国近代史上最惨痛最苛刻的条款.根据这种屈辱条款,一、中国承认朝鲜完全「自主,」二、割让台湾,远东,澎湖和附属各岛,三、赔款库平银二万万两,四、添避荊州府,沙市,重庆,苏州,杭州,为通商口岸,以及减征子口半税等等.这种丧权辱国的和约引起了「朝野忧愤,」和台湾军民的武装反抗,同时更因为各帝国主义间利害冲突,俄德法三国用武力压迫日本以辽东交还中国,李鸿章为着完成他的投降政策,反而密电东京,要日使林董催促清廷批 相似文献
16.
许多事实证明了“水落石出”这句话是不错的,譬如广田内阁的倒台吧,当时总以为完全是军与政的冲突,因军部态度的过于强硬,而使广田不得不出于“三十六计,走为上计”的下策的.到现在,广田内阁的的倒闭是过去的事了已成为历史上的陈迹了然而等到真相一点点透露出来,才知道推动这一政潮,使广田不得不出此 相似文献
17.
珍珠港的友人日本投降两年了。两年以来的远东形势大致是这样的:日本在麦克阿瑟「(?)容」的管制下上坡,中国则在美国积极干涉中下坡。许多眼光深锐的远东观察,都在担心日本法西斯势将「获救」,日本的野心又在蠢然思动,这将构成了远东和平的威胁,特别是中国的大患。麦克阿瑟对日宽纵政策是尽人皆知的。在政治上,他保留了日本「貌若君子」的反动「老班子」,战争罪犯的审判至今未加迅速而彻夜的进行,在表面的公开的文告中,他竟然还说「日本已经成为民主的国家,日本的战争潜力已被摧毁,她在百年之内没有挑动战争的可能了。」在经济上,美国更是处处给日本以宽大的宠遇。六月八日,美国务院及陆军部联合宣布:「对日私人贸易,将于八月十五日恢复,藉以加速日本的经济复兴;」麦师总部又表示为了「保证人民的合理生活,要使日本工业恢复一九三○——四○年的水准。」在赔偿问题上,日本管制者的麦帅仿佛成 相似文献
18.
美国总统艾森豪威尔一月七日向美国第八十三届国会第二期会议发表国情咨文.这个咨文,正像他以前所发表的任何演说一样,唱的依然是那个老调,并没有什么新鲜的东西.这个老调是以共产主义「威胁」美国「安全」为藉口,继续进行扩军备战,企图使朝鲜停战后已经开始缓和下来的国际局势重新紧张起来.艾森豪威尔的咨文中所提到的美国对远东的外交政策,是所谓保持美国「在朝鲜的重要权益」,「与韩国商订了……共同安全条约」,无限期地维持「在冲绳岛上的基地」,「继续给予印度支那物资援助」,继续给予国民党残余匪帮「军事和经济援助」.我们从艾森豪威尔咨文的字里行间,更看 相似文献
19.
20.
在日语教学中,我们会遇到很多由动词附在て之后构成的惯用文型,「ていく」与「てくる」就是较为典型的案例,也是基础的惯用型之一。很多初学者对它们的用法和区别还不太清楚,笔者希望通过基本用法介绍、用法区别等方面的说明,以便于初学者更好地理解和掌握。 相似文献