首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
外贸函电作为商家、厂家和客户之间用于联系业务、沟通商情的主要途径和工具,具有语言正式规范、用词严谨准确、专业术语使用的实用性和专业性以及语气礼貌委婉、使用带书面语体的语言结构等特点.在草拟及翻译外贸函电的过程中,应本着严谨的态度,准确理解原文的意思,熟悉相关的专业术语,了解中英文外贸函电的差异,正确运用翻译技巧,力求撰写翻译出质量上乘的外贸函电.  相似文献   

2.
外贸函电的特点及其翻译对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
外贸函电作为商家、厂家和客户之间用于联系业务、沟通商情的主要途径和工具,具有语言正式规范、用词严谨准确、专业术语使用的实用性和专业性以及语气礼貌委婉、使用带书面语体的语言结构等特点。在草拟及翻译外贸函电的过程中,应本着严谨的态度,准确理解原文的意思,熟悉相关的专业术语,了解中英文外贸函电的差异,正确运用翻译技巧,力求撰写翻译出质量上乘的外贸函电。  相似文献   

3.
随着全球经济一体化和对外贸易的发展,商务活动日益频繁。作为重要的商务沟通方式,外贸函电正在发挥着越来越重要的作用。它肩负着建立贸易双方的业务关系、沟通商务信息、塑造企业形象等多方面的社会职能。它的主要特点:用词精确,惯用术语;措辞礼貌,语气委婉。但在我国,包括商业信件在内的现代公文中,语言却以简明庄重为主,措辞并不很注重客套,这同外贸信函的表达差异较大。本文重点分析外贸函电英语的词句特点。  相似文献   

4.
为研究外贸函电词汇的有效学习方法,依据语义场理论设计外贸函电词汇思维导图,借助Eprime软件设计并针对高职高专商务英语专业学生开展实验,验证语义场思维导图对外贸函电词汇学习、短时记忆、长时记忆以及应用所起作用,得出语义场思维导图能缩短外贸函电词汇学习时间,提高短时记忆成绩,但对词汇长时记忆和应用成绩没有明显促进作用。实验提示:应积极利用语义场思维导图学习外贸函电词汇,同时须及时复习以防遗忘,并引导词汇正确使用。  相似文献   

5.
思维方式与语言密切相关,语言是构成思维的主要因素,思维表现于语言之中.中西方思维模式在很大程度上存在着差异性,而这种差异必然存在于英汉的句子结构之中.通过对英汉句子结构的分析,剖析中西思维方式的不同.  相似文献   

6.
语言与文化之间存在着密不可分的关系.这篇文章通过探讨语言、文化及思维方式之间的内在联系及相互作用,集中分析了由东西方思维方式的不同引起的英汉两种语言句法结构之间的差异,以利于英语学习、英汉互译及跨文化交际的顺利进行.  相似文献   

7.
邹星 《科技信息》2008,(6):219-220
随着我国改革开放的不断深入及对外商务活动的日益频繁,外贸函电越来越受到人们的重视和广泛应用。本文结合商务活动的实例,从五个方面分析了外贸函电的语言风格及有关翻译问题。  相似文献   

8.
针对目前翻译教学中存在的问题,提出应重视英汉思维差异的对比在翻译教学中的作用,使学生在明白思维和语言关系的基础上,对比英汉思维形态在语言上的表现,揭示英汉思维差异对翻译的影响,进而探索如何在翻译中消除思维方式差异带来的消极干扰,培养学生实际翻译能力。  相似文献   

9.
耿海粟 《科技信息》2011,(25):I0228-I0228,I0230
母语负迁移是英语函电写作中遇到的最大的障碍,由于中英思维方式的不同,学习者会不自觉地将母语习惯用于目的语的学习中,由于两种语言的不一致性,学习者无法快速达到学习目标。母语负迁移会使语言使用出现错误或语言使用不当,要克服母语负迁移对英语函电写作的影响,必须多管齐下。  相似文献   

10.
中国和以欧美为代表的西方国家,由于各自的地理、历史、文化等方面的不同,在思维模式上也存在一定的差异。而语言是思维方式的体现,因此,中国人在英语学习中不可避免的受思维模式的影响,在汉语定式下英语的习得存在一定困难。该文首先对英汉思维方式差异及其成因进行简要分析,并对母语迁移理论加以介绍,进而阐述了汉语思维模式对英语教学的影响,最终探讨汉语思维定式下英语教学的有效应对策略,希望通过科学利用汉语思维的正迁移作用,排除和避免母语负迁移的干扰,提高中国学生学习英语的效率,更好地实现跨文化下的沟通和交流。  相似文献   

11.
赵璐 《长沙大学学报》2012,26(4):107-108
外贸函电写作必须遵守合作原则与礼貌原则。合作原则又包括数量原则、质量原则、关联原则和方式原则。通过四个案例的分析来说明合作原则与礼貌原则在外贸函电写作中的重要性。只有将合作原则与礼貌原则灵活运用到实际案例当中,才能真正掌握外贸函电写作的方法,达到事半功倍的效果。  相似文献   

12.
彭腾瑶  严峻 《科技信息》2010,(20):I0186-I0186,I0188
语言负迁移是二语习得中的一种常见现象,它影响着学习者的整个学习过程.本文试从英汉思维时比的角度对英汉两种语言的造字构词、词语表达、句式构成三方面进行探讨,分析英汉思维在语言上造成的差异,帮助学生克服母语的负迁移,摆脱母语的思维模式,在英语学习中取得突破.  相似文献   

13.
在不同的地理和社会环境下,中西方形成了各自不同的思维方式.作为思维外化的语言,必然会因民族思维方式的差异而大不相同.通过对比分析英汉两种思维方式的差异,讨论了他们对中国大学生英语写作影响;并就此提出一些对策,以帮助大学生克服民族思维的干扰,写出地道的英文.  相似文献   

14.
张宇琬 《科技信息》2011,(32):217-217
英汉是两种不同的语言符号系统,语言与思维是相互依存的,中西方不同的语言思维方式决定了两种语言在表达上有许多的不同。翻译不仅是语言交际活动也是思维决定语言的表达方式,而语言表达方式是思维的具体表现形式。在翻译过程中要把英汉不同的思维模式考虑进去,才能翻译出使目标语读者容易接受的译文。  相似文献   

15.
随着国际经济一体化的进程不断加深,国际经贸活动更加频繁,我国需要大量的高素质外语人才,不仅精通专业知识,而且能够熟练准确地运用英语进行日常工作和沟通。外贸英语函电是一门融经贸知识和语言学习为一体的写作课程,旨在培养具有商务交际能力的国际商务应用型人才。本文阐述了外贸函电课程的特点及教学中存在的问题,提出案例教学法运用于该课程的必要性,分析了案例教学法的组织和实施过程,以期达到提高外贸英语函电课程的教学效果。  相似文献   

16.
吴敏 《科技信息》2010,(8):203-203
高职的外贸函电是一门知识性和实践性很强的课程,它要求本专业的学生不仅熟练掌握英语写作技能,还要具备一定的外贸知识背景。而目前传统的教学还是传统的语言知识的传授,学生的职业能力得不到培养。因此,高职外贸函电教学改革势在必行。  相似文献   

17.
语言和思维关系密切。思维依靠语言来表达,语言则是思维的载体,二者相互作用。思维方式不同,必然导致语言结构的差异,从而成为英语写作的主要干扰因素。本文通过对英汉思维方式差异的比较,分析了英汉思维差异在英语写作中对词语选择、句子结构及语篇构成所产生的干扰,同时提出了几点教学建议。  相似文献   

18.
在人类语言中存在着许多颜色的符号---颜色词。颜色词不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。然而在英汉这两种特色迥异的语言中,由于受文化传统、风俗习惯以及不同的民族的语言文化、历史背景、宗教信仰、思维方式、审美情趣等的影响,颜色词在英汉两种语言里具有不同的用途及文化价值,体现了英汉民族迥异的文化心理。了解并掌握英汉颜色词的"颜"外之"异",对深入了解中英两国的民族文化差异,促进中西文化交流有一定的实际意义。  相似文献   

19.
目前,在我国的外贸函电教学中不论是在教学方式、教学理念,还是在教师队伍、教学资源以及学生等各个方面都存在一些问题,制约了外贸函电教学的质量与效率。而随着BTEC教学模式的普及应用,也为外贸函电教学转型、改革带来了福音,使其教学模式转向职业化、实用型发展,而在选择教学内容、提高学生能力及课程考核方式等方面,都有一定程度的提高。该文就是基于BTEC教学模式下,对外贸函电教学的现状展开探讨,并对其改革之路提供些许意见,以供参考。  相似文献   

20.
张君  周美青 《科技信息》2007,(10):146-147
思维支配着语言,语言是思维的反映。在翻译过程中,英汉思维方式的不同决定了我们不能使用固定的翻译方法来翻译所有的内容。本文从分析英汉思维差异入手,探讨翻译中必须采用灵活的翻译方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号