首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
中国人在使用英语时,常常会出现所谓的“中国式英语“错误.这些和英语语法无关的错误却和文字涵义、文化背景、语言习惯、思维方式等的不同有很大关系.因此,学习和运用英语也必须了解与英语有密切关系的方方面面的文化知识.  相似文献   

2.
易安银 《科技信息》2007,(24):225-226
随着英语学习的风行,许多英语学习中的问题也接踵而来,特别是"中式英语"现象已经呈现了一种不容忽视的蔓延趋势,本文作者将围绕这一现象简要分析中式英语产生的原因,即汉英思维方式和思维过程的差异以及发音、文化等因素。并在此基础之上提出如何杜绝中式英语的有效措施,从而较好地帮助中国学生扫清英语学习的障碍,以致学到更地道的英语。  相似文献   

3.
英语广告语言作为现代英语的重要组成部分,有其独特的语言特色,这些特色体现了英语广告语言所蕴涵的深厚文化底蕴,使英语广告语言在文化交际中起了重要作用。本文论述了英语广告语言和文化之间相互制约、相互影响的辨证关系,主要分两部分论证:从思维模式、文化心理等方面,论证了文化对英语广告语言的深刻影响,同时,又从思想观念、消费观念、教育功能等三方面论证了英语广告语言对文化的反作用。由此反映了英语广告语言与英语国家文化是相互交融的,文化促进了英语广告语言的发展,广告语言又宣传了丰富的文化。  相似文献   

4.
本文从消费者的消费心理入手,揭示了广告与心理及文化的关系,强调了由于文化上的差异而引发的消费心理的不同,建议人们在进行广告英语创作时,要充分注重这些文化心理上的差异,这样才能创作出成功的英语广告。  相似文献   

5.
中式英语是一种不规范或不符合英语文化的畸形英语,是由于英语学习者和使用者受母语的干扰和影响所致;而中国英语是规范英语,是英语在国际化过程中与中国特有语言文化接触融合的产物,具有典型的中国文化内涵。中式英语和中国英语主要特征及区别分别体现在语音、词法和句法三个方面。在英语教学中教师应注意对比中英句式、表达方式和文化内涵等各方面的差异,归纳总结后帮助学习者避免出现中式英语,规范使用标准英语;还要树立正确的态度来对待中国英语,不"崇洋媚外",注重国外风俗文化,还要提高学习者的中国文化素养。  相似文献   

6.
熊敏莹 《科技信息》2009,(2):289-289
高校扩招以来,大学英语教师在教学方面遇到了许多新的变化,对大学英语青年教师来讲更是如此。本文分析了对三位不同地区普通高校大学英语青年教师的采访结果,发现这部分教师面临着教学压力大,提高专业水平和科研水平途径和机会少等问题。以此引起高校对对这些青年英语教师的关注,解决他们面临的困难。  相似文献   

7.
"中式英语"是指中国的英语学习者和使用者受母语的干扰和影响,在语言交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化的畸形英语.本文论述了外事商贸汉英翻译中的"中式英语"存在的主要原因和表现形式,并就如何避免"中式英语"提出对策.  相似文献   

8.
在经济全球化和英语全球化的背景下,中国英语正在成为一种独具特色的国际文化交流工具.英语作为全球性语言,使用者在使用时,应尽量摆脱英美社会的语用准则与规范的束缚,避免使用打上所谓"标准英语"国家的文化、宗教、价值观、信仰等烙印的表达.中国英语不应被当成一种跨文化语用失误.而是语言顺应的产物,在保留传统文化的特色和民族语言的风格方面发挥着重要的作用.  相似文献   

9.
随着政治,经济,科技.社会文化的不断发展,使得英语中出现了大量新词语,而大部分新词语难以在目的语中找到与此相对应的词语翻译。面对这种状况,我们必须打破逐词翻译和单纯语言的对等束缚,通过运用相对零翻译理论不断探寻英语新词翻译的新路径。基于此点,该文对相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译进行分析。  相似文献   

10.
简析中式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语和中国英语存在诸多差异,其表现形式主要体现在语音、语法和文化上,因此从中式英语过渡到标准英语需要先分析中式英语的成因,再纠正这些错误。  相似文献   

11.
英语中存在着大量的、丰富多彩的颜色词,这些颜色词不仅被人们运用于社会文化生活的各个方面,更是体现了中西文化差异.本文通过对英语颜色词的探讨,了解中西文化差异,从而对英语以及英语国家了解得更加透彻.  相似文献   

12.
英语中有关健康、疾病和死亡等身体状况的表达方法为数众多,在不同情况下,人们会以不同的措词或方法谈论这些话题。认真研究身体状况的语用表达,有助于透过语言现象了解更深远的文化意蕴,从而加深对英语语言和文化的理解,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

13.
李军伟 《科技信息》2010,(36):I0119-I0119
我们在学习和使用英语时,经常会出现一些"中式英语",究其原因,其中部分是因为受到汉语文化和表达习惯的影响造成的,而有的则是使用者自身对语言理解的偏差所导致的。本文试图通过列举某些"中式英语"的具体表现形式,借鉴大家的经验以及自身的观察探讨这些问题出现的原因以及解决办法,尽可能地避免所谓"中式英语"的出现。  相似文献   

14.
语言是社会的载体,反映特定时期的社会文化,语言总是在不断地发展变化.随着科技、政治经济和社会的发展,英语中出现了许许多多反映特定时期新事物的新词,丰富了英语这一门国际性语言.本文罗列了一些新词,分析了出现这些新词的背景和构词法在新词中的体现.  相似文献   

15.
徐剑彬 《科技信息》2014,(9):93+105
大学英语教学目标主要是为提高学生的英语运用能力。大学英语写作有利于培养学生的英语运用能力,大部分学生在英语写作时总会出现各种不同的错误。本文首先分析英语写作中的错误,通过错误分析理论将这些错误分为几大类,研究出现这些错误的原因,并针对产生错误的原因提出了相应的纠错策略。  相似文献   

16.
张楠 《中国西部科技》2011,(35):71-71,65
"中国英语"是一种具有中国特色的英语变体。本文在总结前人研究结果的基础上,对"中国英语"和"中式英语"从概念、特点、关系等方面作出对比和分析,旨在理清"中国英语"这一概念,帮助学生灵活地学习和运用中国特色的英语,为传播中国文化打下良好的基础。  相似文献   

17.
英语翻转课堂教学模式的出现为英语教育改革时期处于焦灼状态的英语教育工作者带来了希望。但由于翻转课堂自身的局限性以及英语学科的特殊性,英语翻转课堂教学模式的实施遇到了师资、学习者和教学资源三方面的问题。针对这些问题,应加强英语师资队伍建设,分专业、分层走班教学,利用"输出驱动"提高学生学习动机,加大学校的支持力度,以确保英语翻转课堂教学模式能顺利实施。  相似文献   

18.
李艳丽  王丽丽 《科技信息》2013,(13):224-224,228
本文从文化认知角度探讨了隐喻,首先介绍了英汉两种语言体系中隐喻的文化重合和文化特有现象,接着研究了这些现象背后的社会文化根源,指出英语学习者只有将英语文化结合到英语语言学习中,才能真正掌握英语中的隐喻。  相似文献   

19.
由于英汉两种语言在思维模式、文化习俗、历史背景等方面存在着差异,英汉句式结构的差异再所难免。在英语学习中学生最为典型的问题就是表达出汉语式英语,即在汉语思维的负迁移作用影响下表达出不符合英语表达习惯的句子。本文就学生英语表达中出现的种种汉式英语的表现形式进行分析,并试图找出产生这些汉式英语的原因,旨在帮助学生写出地道的英语,提高其英语表达水平。  相似文献   

20.
校园英语文化能以其内容新颖、形式丰富的英语文体活动弥补有限的英语课堂学习环境给学生带来的经验缺乏和见识不足等弊端。在网络高速发展的信息时代,本文结合传统的文化传播途径,从管理制度、外部环境建设、课堂教学、第二课堂活动、寝室英语文化建设和校园网络英语文化建设等方面,论述了加强大学校园英语文化建设的主要措施和方向。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号