共查询到20条相似文献,搜索用时 687 毫秒
1.
藏文信息处理是以计算机为主要工具,以藏语言文字为处理对象的高新技术。藏文信息处理技术近二十多年的发展过程中,国内外已经开发出一大批藏文操作系统和应用软件,并取得了不同程度的推广和应用。但到目前为止,还没有一部科学、系统和全面的关于藏文信息处理技术方面的专业教材,这使得对该领域有着浓厚兴趣的学生无法系统地掌握这门新学科。文章根据藏文信息处理技术研究领域的成果,就《藏文信息处理》教材建设提出了几点思考和建议。 相似文献
2.
3.
基于国际标准实现藏字处理一直是藏文信息处理的难点,OpenType字库的实现解决了该难点,微软Vista操作系统的推出,把藏文等几种少数民族文字的处理推到了一个新的阶段,但Vista自身只带了一个藏文白体字库,不能满足用户对字体的需求。文章分析了OpenType特征标记在藏文字库设计中的应用,有助于设计OpenType藏文字库。 相似文献
4.
基于国际标准实现藏字处理一直是藏文信息处理的难点,OpenType字库的实现解决了该难点,微软Vista操作系统的推出,把藏文等几种少数民族文字的处理推到了一个新的阶段,但Vista自身只带了一个藏文白体字库,不能满足用户对字体的需求。文章分析了OpenType特征标记在藏文字库设计中的应用,有助于设计OpenType藏文字库。 相似文献
5.
随着信息技术的飞速发展,办公套件是人们日常应用最为广泛的信息处理软件之一,作为藏文信息处理的重要组成部分,开发符合藏文应用习惯的办公套件产品对于传承民族文化具有重要意义。开源项目OpenOffice.org的不断发展和日益成熟,为藏文办公套件的研制与开发提供了有利的条件。文章以讲述0penomce.org为源代码基础,采用藏文编码字符集国家标准,并支持藏文书写和编排习惯的藏文办公套件研发的思路,研究和分析了OpenOffice.org的本地化框架实现的关键技术。 相似文献
6.
随着信息技术的飞速发展,办公套件是人们日常应用最为广泛的信息处理软件之一,作为藏文信息处理的重要组成部分,开发符合藏文应用习惯的办公套件产品对于传承民族文化具有重要意义。开源项目OpenOffice.org的不断发展和日益成熟,为藏文办公套件的研制与开发提供了有利的条件。文章以讲述0penomce.org为源代码基础,采用藏文编码字符集国家标准,并支持藏文书写和编排习惯的藏文办公套件研发的思路,研究和分析了OpenOffice.org的本地化框架实现的关键技术。 相似文献
7.
藏文信息资源是祖国民族文化宝库中独具特色的一颗璀灿明珠。自古以来藏文就是藏民族文化传承的主要载体。但是,目前西藏地区大多数藏文信息服务机构由于观念、体制、法律、技术、人才、设备、资金、服务等因素制约,不能适应网络环境下用户信息服务的迫切需求,严重阻碍着藏文信息资源的可持续利用与发展。藏文信息资源正面临着能否顺利跨入信息时代的严峻考验,鉴于这种状况,文章从社会学和理论图书馆学两个角度,对网络环境下西藏地区藏文信息资源共享可行性研究的意义进行阐述。 相似文献
8.
回顾藏文信息处理技术的发展 总被引:3,自引:1,他引:2
藏文有着悠久的历史,藏文字包含着丰富的信息。信息时代,对藏文的处理提出了新的研究课题——用计算机来处理藏文信息。八十年代中后期开始了藏文信息的研究工作,并且取得了较好的成绩。文章详细回顾了藏文的字处理、藏语自然语言处理、藏文软件本地化以及藏文信息处理在应用领域中的研究。 相似文献
9.
《藏汉双语信息处理系统》基于藏文编码国际标准 ISO/IEC 10646-1和藏文三项国家标准建立了藏语言构件集,解决了藏文编码字符集的开放性问题,完善了自行开发的藏汉桌面印刷系统。在此基础上,开发出了9个藏文信息处理子系统,大面积地填补了现代化藏学研究的空白。 相似文献
10.
藏文分词是藏文信息处理领域的一项不可缺少的基础性工作,也是智能化藏文信息处理的关键所在。在藏文分词的研究过程中藏文分词的准确性,直接制约着藏文输入法研究、藏文电子词典建设、藏文词频统计、搜索引擎的设计和实现、机器翻译系统的开发、藏文语料库建设以及藏语语义分析研究等高层藏文信息处理技术的进一步发展。本文借鉴汉语的分词理论和方法,提出符合藏文特性的分词方法,以及歧义字段切分和未登录词识别等相关问题,并举例说明。 相似文献
11.
基于大型藏文语料库的藏文字符、部件、音节、词汇频度与通用度统计及其应用研究 总被引:5,自引:0,他引:5
在考察、借鉴上百年来国内外对德、英、汉、蒙、藏等语种所作的文字计量研究,特别是各种汉文字词频度统计研究成果的基础上,论述了基于大型藏文语料库的藏文字符、部件、音节、词汇频度与通用度统计、分析的理论与方法及其实现过程 该项研究是一项基础性研究,首次实现了大规模藏文词汇频度与通用度统计,具有一定的创新性 其成果有助于藏族基础教育和扫盲教育的语言文字教学,对藏语语言学研究和藏文信息处理领域的许多方面具有重要应用价值 相似文献
12.
藏文有着悠久的历史,是藏族人民交流思想的工具。1997年,藏文编码字符集国际、国家标准的制定作为藏文信息处理的开始,至今正好20年。这20年中藏文信息处理起步、发展,取得了较好的成绩。本文简要回顾了藏文信息处理中字、词、句、段、篇的特点、处理方法及取得的典型成果,也回顾了藏语资源建设和应用研究取得的成果,并对藏文信息处理未来的发展方向进行展望。希望能为迈入藏文信息处理的初学者展示一个藏文信息处理发展的脉络,提供一个参考。 相似文献
13.
曹晖 《西北民族学院学报》2010,31(2):22-26
藏文拉丁转写是指不必理解藏语词、句语义的情况下,按照读音将藏文字符号影射为拉丁字母符号。用于表述藏文信息的方法.文章针对藏文文字和书写特点,借鉴国际藏学领域藏学专家通用的拉丁转写方法,以信息处理为研发目的,在Linux系统输入法机制下,定制藏文输入字符的选取原则、外码设计原则;基于rfinput输入法服务器确定藏文拉丁转写输入法实现模型、处理模块的分析设计及藏文特性处理等几个部分.[摘要]藏文拉丁转写是指不必理解藏语词、句语义的情况下,按照读音将藏文字符号影射为拉丁字母符号。用于表述藏文信息的方法.文章针对藏文文字和书写特点,借鉴国际藏学领域藏学专家通用的拉丁转写方法,以信息处理为研发目的,在Linux系统输入法机制下,定制藏文输入字符的选取原则、外码设计原则;基于rfinput输入法服务器确定藏文拉丁转写输入法实现模型、处理模块的分析设计及藏文特性处理等几个部分. 相似文献
14.
在藏文信息处理系统中,藏文拉丁转写是需要解决的重要课题。本文从藏文文本规范化、黏着语的分离与还原、基字的确定和藏文音节转写规则四个部分设计了藏文拉丁转写方案,最终实现藏文拉丁转写。该转写方案的设计在藏文信息处理领域具有非常重要的现实意义和应用价值。 相似文献
15.
介绍了用Delphi、Flash等作为开发工具的一种多媒体教学软件的设计与实现,在实际应用中促进藏文信息处理技术的发展。 相似文献
16.
随着藏文信息技术的不断普及和发展,搜索引擎技术成为藏文信息处理一项新的研究课题.对搜集到的藏文网页文本或用户查询关键词进行理解、提取和组织等处理是搜索引擎的一项基础性工作,其中藏文分词的准确与否,直接影响到搜索引擎查询效果及查询结果列表的排序问题,因此分词成为藏文搜索引擎技术中需要解决的关键问题.文章针对藏文搜索引擎中基于字符串匹配的藏文分词技术进行研究并提出相应的解决算法. 相似文献
17.
扎洛 《青海师范大学学报(自然科学版)》2006,(1):38-41
本文针对语言信息处理中建设藏语语料库及藏文信息词典库需要,根据藏文的语法功能及特点,借鉴汉语信息词典建设研究的成功经验,用数学分类的思想———每个个体属于而且只属于其中一个类的原则,提出了现代藏文词性的分类方法. 相似文献
18.
依据藏文编码的国家标准和国际标准 ,详细讨论了在Internet网上建立藏文信息交换的技术、藏文信息处理系统及实施中要解决的关键技术 讨论了目前藏文信息处理的现状和Internet网上技术的发展及其关键技术 ,提出了实现Internet网上藏文信息交换的实施办法所要解决的关键技术及实现的方法 相似文献
19.
二十一世纪被誉为信息时代,在信息时代,信息技术的发展水平将成为衡量一个国家,一个地区或一个民族科学技术发展水平的重要标志。而文字的信息处理则是信息技术的重要组成部分。本文从藏文信息处理技术的现状、存在的问题及其前景三个方面概述了当前藏文信息处理技术的发展水平,应用情况以及在技术方面存在的问题和在计算机技术各个领域的发展前景。 相似文献
20.
语义词典是人工智能、语义网与知识工程等研究领域的热点,它可以支持机器学习、自然语义理解、数据挖掘及机器翻译等技术。文章在藏语独特的文法理论研究基础上,利用对比英文和藏文词之间的语义关系、构建双语大型数据库和制定映射过程中词汇空缺等方法,构建了基于半自动匹配的藏文语义词典。本语义词典既兼容了国际通用的英文WordNet,又保留了藏语的特点,为藏文信息处理提供了重要的数据资源。 相似文献