首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
1.总则1.1 审定科技名词(术语)的任务是给科学概念确定规范的中文名称,以统一我国的自然科学名词。1.2 本条例作为《全国自然科学名词审定委员会审定工作条例》的附件,对自然科学名词审定工作中的原则、方法、体例等作具体的规定和说明。1.3 本条例是科技名词审定工作的通则。各学科审定分委员会应遵照执行。各学科的特殊问题,可自行适当地补充规定,并报名词委员会办公室。1.4 少数民族语言科技名词(术语)的审定与统一工作的方针、政策、方法以及组织安排,由各自治区有关部门根据本民族语言文字的特点和具体情况自行决定。2.订名基本要求2.1 科技名词的用字应执行国家对语言、文字的有关规定。定名要符合我国汉语的构词规律。2.2 贯彻“一词一义”的原则。2.2.1 一个概念应确定一个与之相对应的规范的中文名词。2.2.2 一个概念在不同的学科中如果已分别有统一的名词,确实不宜统一为一个名词时,特殊情况允许分别订名,在注释中以“又称”列出另一个订名。2.2.3 为便于了解情况,提供参考,与所公布的名词概念相同的异名,可选择某些常用的列在注释栏中,并分别冠以“又称”、“简称”、“俗称”、“全称”、“曾用名”。2.3 协调一致的原则。2.3.1 学科间交叉的词,由该词所属的主学科定名。订名时注意“副科服从主科”、“主科尊重副科”的原则。2.3.2 不易分清主、副学科关系的交叉词,几个学科要互相协调,统一订名。2.3.3 与国内已发布的、有影响的名词术语方面的标准及出版物,原则上应协调一致。个别不一致的,应充分协商、慎重订名。2.3.4 订名有严重分歧的名词,暂不宜统一时,应继续调查研究,条件成熟后再公布。2.3.5 各学科以外国人(地)名命名的名词,其外国人(地)名的译名由委员会的“外国自然科学家译名协调委员会”组织讨论复审,按照“名从主人,约定俗成,服从主科,尊重规范”的原则,协调一致。协调委员会开会时应请有关学科的审定委员会派人参加。2.3.6 各学科委员会在三审前应广泛征求意见,必要时可召开各种形式的协调会、座谈会。2.4 订名要遵从科学性、系统性、简明性和约定俗成的原则。2.4.1 科学性:订名一般应反映名词的科学概念和本质属性。对不科学的,易引起概念混乱的订名应予以纠正。2.4.2 系统性:1.在审定工作中各学科应按学科的概念体系,系统地进行订名。2.基础性名词确定后,其派生出的词应与之相对应。2.4.3 简明性和约定俗成:1.订名要易懂、易记,使用方便,不使用怪僻字。2.尊重“约定俗成”的原则。对应用面较广,虽不很科学但使用已久,已为大家接受的词,力求稳定,不轻易改动。2.4.4 当科学性、系统性、简明性和约定俗成互相矛盾时,要综合考虑,合理订名。3.关于选词3.1 各学科审定委员会负责审定本学科的基本词。3.1.1 基本词是指:(1)本学科较基础的词;(2)本学科特有的常用词;(3)本学科的重要词。3.1.2 尽量少收其他学科的词。这些词由其所属的主学科审定。3.1.3 主学科对本学科的基本词可系统收词,渗透到其他学科的词一般不收(或少收);某些词虽常用,但明显属于其他主学科的基本词,则应少收。3.2 注意选收科学概念清楚的、相对稳定的新词,使审定工作能反映当代学科发展水平。3.3 已淘汰的、无现实意义的名词一般不审定。3.4 各学科可按本学科名词的概念层次、难易、重要性、工作量等情况分批选词,审定、公布。4.定义4.1 定义是该词本质属性的表述。即用最简练的文字,准确、清楚地说明该词与其他事物区别的本质属性(该词的其他说明,如原理、构造、源出、特点、应用等一般不写),作为所公布的名词“所指”的依据,避免使用中产生误解或混乱。4.2 定义工作的安排可分两步走:各学科第一批名词审定时可以只对概念易混淆的、有争议的、新出现的以及具有我国特点的名词写出简明的定义或说明。第二批审定时除少数外,一般应给出定义或注释(将试点后进行)。有条件的学科(资料、人力条件)和某些与社会科学交叉的学科应该定名、定义一步完成。4.3 科学概念的内涵,往往不断发展变化,定义只能代表当前的认识。如果对某一重要科技名词的概念本质有争议或认识不清的可以暂时不写定义,或写出说明性注释。4.4 定义的一般方法是:种差+属例如:偶数 能被2整除的数 (术语) (种差) (属)比较复杂的概念表述时,根据具体情况,达到4.1节的要求。5.编排体例5.1 词条按学科的相关概念体系排列。例1 概念体系的框架例2 词条排列(以天文学为例)日 月 年视日 恒星月 回归年恒星日 朔望月 恒星年太阳日 太阳年平太阳日5.2 中文词后附与该词概念对应的英文(或拉丁文)名。我国特有的术语若无习惯的英文名,或暂时无法确定英文名,可不写。5.3 词条按下列方法编序码,序码分为两节:第一节代表专业序号,第二节为该词在本专业中的序号。例:02 天体测量学 02.001 天体测量学 02.002 球面天文学 02.003 实用天文学5.4 符号用法5.4.1 中文名中[ ]内的字为可省略的字。例:偏[振]光镜 polariscope5.4.2 一条中文词若对应相同概念的两条以上的英文词(包括缩写词),则将最常用的英文词列出,并用“,”分开。例:平均位置 mean place,mean position 图象数字仪 photo-digitizing system,PDS5.4.3 一条词在本学科中有几个不同的涵义时,用(1)、(2)分别写出英文和定义。例:大距(1)greatest elongation 内行星或卫星距角达到极大时的位置。 (2)elongation 天极与天顶之间上中天的恒星在周日运动过程中,其地平圈与子午圈交角达到极大时的位置。6.索引6.1 正文后附名词术语的英汉索引和汉英索引。6.2 英汉索引按英文字母顺序排列,并注明该词在正文中的序码。希腊文、阿拉伯数字及罗马数字不排序。例:①Alpha ray按“A”排。 ②αray按“r”排。6.3 汉英索引按第一个汉字的汉语拼音排序,并注明该词在正文中的序码。例:①Am星按“xing(星)”排。 ②α射线按“she(射)”排。繁体字版本的汉英索引按汉字的笔画数排列,笔画数相同时按笔顺(横、竖、撇、点、折)排。7.审定程序各学科审定委员会按下列程序工作(不包括繁体字版本):各步骤说明:1.准备工作主要包括明确审定的要求,确定学科概念框架及专业分工。2.按专业分工分别收词。3.初审:各组分别初步审定本专业范围内的词(选词、排序、订名),确定需定义的词,分工写定义。若专业组成员很分散,初审可由组长负责。4.初审稿整理后(包括定义)打印二审稿。5.二审:召开全体委员会议,从收词、订名、定义、排序等方面审定二审稿。6.整理后打印成征求意见稿。7.发征求意见稿:本专业的主要专家、学者、主要单位以及有关专业审定委员会和其他关系较密切的单位都应征求意见。与外国人(地)名有关的名词,单独列出交委员会办公室,由“外国自然科学家译名协调委员会”讨论协调。8.对返回的“征求意见稿”,由专人逐条整理汇总。与有关专业重复的、不统一的词应进行多种形式的协调(书信、口头)研究。9.三审(终审):召开全体委员会议,汇报征求意见情况。对本批公布的词的订名、定义等全面审查初步定稿。10.三审后整理成上报稿,作到清稿、定稿,必要时可召开主任、副主任或组长会讨论解决定稿中的遗留问题。定稿后拟写前言、编订说明、列出委员会名单。填写“报批表”,分委员会主任、副主任签名后上报。11.全国委员会主任再次请有关学科的全国委员和专家提出复审意见,分委员会召开扩大会对所提意见复议。12.全国委员会主任签字批准。13.办公室组织编辑、出版。14.出书正式公布。15.以上程序可根据各分委员会具体情况酌情调整。  相似文献   

2.
信息科学技术 部分名词(Internet及其相关的名词)发布时间:1997年7月18日  相似文献   

3.
《科技术语研究》2009,(4):63-64
细胞生物学 cellbiology从细胞整体、显微、亚显微和分子等各级水平上研究细胞结构、功能及生命活动规律的学科。  相似文献   

4.
本刊讯 2008年2月15日,全国科学技术名词审定委员会召开了2008年度常委会会议。全国人大副委员长、全国科技名词委主任路甬祥,副主任委员朱作言、武寅、孙寿山、刘青,常委陈运泰、李济生、张礼和、张焕乔、贺化、张先恩、沈爱民、张晓林和有关方面负责同志潘书祥、陈红、郗小林等20余人参加了此次会议。会议由朱作言副主任主持。  相似文献   

5.
材料是对人类经济和科学活动影响面最大、最直接的科学技术基础领域.随着材料科学技术和材料产业的迅猛发展,国内外的学术交流和经贸往来日益频繁,材料科学技术名词亟须规范化以适应信息化、全球化的发展趋势.受全国科技名词委的委托,中国材料研究学会(C MRS)在师昌绪院士、周廉院士领导下成立了材料科技名词审定委员会,组织了近160位材料界专家、学者进行了材料科学技术名词的框架制定、收词原则确定、选词审定、样条的讨论及中文定义的撰写和审定工作.  相似文献   

6.
正2018年2月8日,文学名词审定委员会座谈会在中国社会科学院召开。中国社会科学院文学研究所所长刘跃进、民族文学研究所所长朝戈金、外国文学研究所副所长程巍、科研局副局长王子豪、全国科技名词委专职副主任裴亚军、全国科技名词委事务中心审定三室主任温昌斌、文学名词项目负责人王琪等十余人出席会议。会议由王子豪主持。会上,王子豪简要介绍了中国社会科学院承担的名词工作概况及本次会议的主要议题。裴亚军向在座专家介绍了社科  相似文献   

7.
方言学dialectology语言学的一个分支。调查、描写、分析和研究地域方言,以揭示其内在规律。  相似文献   

8.
1.总则1.1 审定名词术语的任务是给科学概念确定规范的中文名词,以统一我国的自然科学名词术语。1.2 本条例对自然科学名词术语审定工作的原则、方法、体例等作具体的规定和说明。1.3 本条例是名词术语审定工作的通则。各审定分委员会应遵照执行。各学科的特殊问题,可自行适当地补充规定,并报名词委员会办公室。2.订名基本要求2.1 名词术语的用字应执行国家对语言、文字的有关规定。2.2 贯彻“一词一义”的原则。2.2.1 一个概念应确定一个与之相对应的规范的中文名词术语。2.2.2 一个概念在不同的学科中如果已分别有统一的名词术语,确实不宜强行统一为一个名词术语时,极个别情况允许分别订名,在注释中以“又称”列出。2.2.3 为便于了解情况,提供参考,与所公布的名词术语概念相同的异名(包括港台名),选择某些常用的在注释栏中分别冠以“又称”、“简称”、“曾用名”、“港台名”列出。(港台名视资料情况逐步完善)。2.3 协调一致的原则。2.3.1 名词术语应由该词所属的学科(主科)统一定名。订名时应充分考虑与该词相关的其他学科(副科)的习惯用法。2.3.2 若副科使用主科的基本名词术语,则应与其保持统一,一般不再重复审定。2.3.3 不易分清主、副学科关系的一部分交叉词,几个学科要互相协调,统一订名。2.3.4 与国内已发布的、有影响的名词术语方面的标准及出版物原则上应协调一致。个别不一致的订名应充分协商、慎重订名。2.3.5 订名有严重分歧的名词术语,不宜强行统一时,可暂时不公布,待继续调查研究,条件成熟后再公布。2.3.6 各学科以外国人名命名的名词术语,其外国人名的译名由委员会的“外国自然科学家译名协调委员会”组织讨论,协调一致。协调委员会开会时应请有关学科的审定委员会派人参加。2.3.7 各学科以地名命名的名词术语,其地名译名以中国地名委员会公布的资料为准。2.3.8 各学科委员会在三审前应广泛征求意见,必要时还可召开各种形式的协调会。2.4 订名要遵从科学性、系统性、简明通俗性的原则。2.4.1 科学性:订名一般应反映名词术语的科学概念和本质属性。2.4.2 系统性:1,基础性术语确定后,其派生出的术语应与之相对应。2,在审定工作中各学科应按学科间的概念关系,系统地进行订名。2.4.3 简明通俗性:1,订名要易懂、易记,使用方便,不使用怪僻字。2,尊重“约定俗成”的原则。2.4.4 当科学性、系统性、简明通俗性互相矛盾时,要综合考虑,合理订名。3.关于选词3.1 各学科审定委员会负责审定本学科的基本词。3.1.1 基本词是指:(1)本学科较基础的词;(2)本学科特有的常用词;(3)本学科的重要词。3.1.2 使用其它学科的词,即使本学科使用频繁,也不收入审定。由该词所属的主学科审定。3.1.3 主学科对本学科的基本词可系统收词,渗透到其他学科的词一般不收(或少收);支干学科中使用到其他主干学科的一般词应不收(或少收),只收该学科渗透入本学科特有的词。3.2 注意选收科学概念清楚的、相对稳定的新词,使审定工作能反映当代学科发展水平。3.3 已淘汰的、无现实意义的名词术语一般不审定。3.4 各学科可按本学科名词术语的概念层次、难易、重要性、工作量等情况分批选词,审定、公布。4.定义4.1 凡概念易混淆的、有争议的、新出现的以及具有我国特点的名词术语应写出简明的定义性注释。4.2 定义是该词本质属性的表述。即用最简练的文字,准确、清楚地说明该词与其他事物区别的本质属性(该词的其他说明,如原理、构造、源出、特点、应用等一般不写)。4.3 定义的结构一般是 种差+属例如:比较复杂的概念表述时,根据具体情况,达到4.2节的要求即可。5.编排格式5.1 词条按学科的相关概念体系排列。例1例2 天文部分日 月 年视日 恒星月 回归年恒星日 朔望月 恒星年太阳日 : 太阳年平太阳日 : :天文日 : : : : :5.2 中文词后附与该词概念对应的英文(或拉丁文)名。我国特有的术语若无习惯的英文名,或暂时无法确定英文名,可不写。5.3 定义和重要的异名均列在注释栏。5.4 词条按下列方法编序码。序码分为两节:第一节代表专业序号,第二节为该词在本专业中的序号。例: 02 天体测量学 02.001 天体测量学 02.002 球面天文学 02.003 实用天文学 : :5.5 符号用法5.5.1 中文名中〔 〕内的字为可省略的字。例:位〔量〕矢〔量〕 position vector5.5.2 一条中文词若对应相同概念的两条以上的英文词(包括缩写词),则将最常用的英文词列出,并用“,”分开。例:平均位置 mean place,mean position图象数字仪 photo-digitizing system,PDS5.5.3 一条词在本专业中有几个不同的涵义时,用(1)、(2)分别写出英文和定义。例:大距(1)greatest elongation 内行星或卫星距角达到极大时的位置。(2)elongation 恒星在视运动过程中,其地平圈与子午圈交角达到极大时的位置。6.索引6.1 正文后附名词术语的英汉索引和汉英索引。6.2 英汉索引按英文字母顺序排列,并注明该词在正文中的序码。6.3 汉英索引按汉语拼音排序,并注明该词在正文中的序码。6.4 汉英索引按第一个汉字的读音排序(例1);在英汉索引中,英文字母照样排序(例2①)。希腊文、阿拉伯数字及罗马数字不排序(例2②)。例1 ① Am星 按“xing(星)”排。 ② α射线 按“she(射)”排。例2 ① Alpha ray 按“A”排。 ② α ray 按“r”排。7.审定程序各学科审定委员会按下列程序工作:各步骤说明:1.准备工作:主要包括明确审定的要求,确定学科概念体系及专业组分工。2.按专业分工分别收词。3.初审:各组分别初步审定本专业范围内的词(选词、排序、订名),确定需定义的词,分工写定义。若专业组成员很分散,初审可由组长负责。4.初审稿整理后(包括定义)打印二审稿。5.二审:召开全体委员会,从收词、订名、定义、排序等方面审定二审稿。6.整理后打印成征求意见稿。7.发征求意见稿:本专业的主要专家、学者、主要单位以及有关专业审定委员会和其他关系较密切的单位都应广泛征求意见。与外国人名有关的名词术语,单独列出交委员会办公室,由“外国自然科学家译名协调委员会”讨论协调。8.对返回的“征求意见稿”,由专人逐条整理汇总。与有关专业重复的、不统一的词应进行多种形式的协调(开会、书信、口头)。9.三审(终审):召开全体委员会,汇报征求意见情况。对本批公布的词的订名、定义等全面审查初步定稿。10.三审后整理成上报稿作到清稿、定稿,必要时可召开主任、副主任或组长会讨论解决定稿中的遗留问题。定稿后拟写前言、编订说明、列出委员会名单。填写“报批表”,分委员会主任、副主任签名后上报。11.全国委员会主任再次请有关专业的全国委员和专家提出复审意见,然后签字批准。12.全国委员会主任批准后,由办公室组织编辑、出版。13.出书同时发表公告正式公布。(樊静执笔)  相似文献   

9.
汉 文 名英 文 名注  释飞行控制系统flightcontrolsystem 简称“飞控系统”。以航空器为被控对象的控制 系统。分人工飞行控制 (操纵 )与自动飞行控 制系统 ,主要是稳定和控制航空器的姿态和航 迹运动。容错tolerancefault系统或装置在错误信息或元部件损坏情况下仍 能维持工作的能力。制导 guidance 按照一定的规律将航空器从空间某一点导引到 另一点。增稳系统stabilityaugmentationsystem 由阻尼器和加速度 (或迎角、侧滑角 )反馈构成的 用以提高航空器静稳定性的自动控制系统。可变稳定性飞行variablestabilityflightcontr…  相似文献   

10.
11.
科学技术在走进20世纪之后得到了蓬勃发展,尤其是20世纪中叶以来,跨学科综合研究广泛兴起,资源科学就是在这种学科的综合与交叉的潮流推动下,在我国社会经济可持续发展战略的促发下发展起来的一个横向科学领域。资源是财富的源泉,是人类赖以生存的物质基础。人类社会在经历了近三百年的科学技术带来的工业革命之后发现,这个强大的物质文明的社会基础——自然资源,供应出现了危机!由于人类忽视了对资源理论的研究,资源紧缺、经济发展之间的矛盾日趋尖锐,资源问题愈演愈烈,正日益威胁着人类的生存和持续发展。当前,我国正处于经济高速发展时期,面临着比其他国家更大的资源压力。加快资源科学的发展,加大对资源学科建设的支持力度,充分发挥资源科学理论在经济发展中的指导作用,保证国家战略目标的实施,具有重大的现实意义和深远的历史意义。我国资源研究,始于20世纪50年代的对我国自然资源大规模的综合考察,是由已故著名科学家竺可桢先生开创并领导的。“七·五”期间,随着我国自然资源综合考察事业的广泛开展,资源研究日趋深入,资源科学开始萌生。80年代初期,世界经济社会迅速发展,人口总量急剧增加,自然资源的供给能力和人类需求的矛盾日益尖锐,对自然资源的研究成为世界最紧迫的课题。这时我国在单项资源研究的基础上,开始把资源作为一个整体,组织自然科学、技术科学、社会科学等有关专业,在学科之间的渗透和交叉中,逐步发展了资源科学。资源科学属应用基础性科学,它是在地学、生物学、经济学及其他应用科学的基础上继承与发展起来的,是自然科学、社会科学与工程技术科学相互结合、相互渗透、交叉发展的产物,是一门综合性很强的科学。它是研究资源的形成、演化、质量特征与时空分布及其与人类社会发展和生态环境改善之间关系的科学,其目的是为了更好地开发、利用、保护和管理资源,协调资源与人口、经济、环境之间的关系,促使其向有利于人类生存与发展的方向演进。江泽民总书记在“中央人口资源环境工作座谈会”上指出:“坚持做好人口资源环境工作,关系到我国经济和社会的安全,关系到我国人民生活的质量,关系到中华民族生存和发展的长远大计。各级党委、政府,人口资源环境部门和其他有关部门,都要充分认识这方面工作的极端重要性和艰巨性,牢固树立‘打持久战’的思想,克服盲目乐观和麻痹松懈情绪,坚持不懈地抓下去。”党和国家对资源问题的高度重视,社会经济可持续发展对资源科学的要求,为我国资源科学的发展提供坚实的基础。资源科学在我国的发展过程中,在学科与学科间的渗透、交叉过程中,产生了许多新的或具有特定属性和内容的名词术语。这些词语通过复合构成或缩略成新的概念。但由于人们认识的不同,产生的条件环境不同,对同一个名词术语的解释也不尽相同。科技名词是表达科学内容的最好的形式,只有通过它才能及时有效地开展学术交流和科技传播,否则很难变成他人的思想和行动,而且科技名词表达的内容不同,其目的也不一样,因此正确、合理规范科技名词,是科学发展的需要。20世纪90年代以来,特别是进入了21世纪后,资源科学在我国的发展更是空前的迅猛。据不完全统计,有上百所大专院校设立了资源科学方面的院系,并在着手计划培养硕士、博士生。而作为一门新兴学科的资源科学,面对新理论、新概念、新技术、新方法不断涌现的发展形势,还没有自己规范统一的名词术语,这势必给资源科学的研究、教学等各个方面造成不必要的损失。实现资源科学名词术语的标准化、规范化迫在眉睫。规范与统一学术名词,是学科建设、学术发展的一项必不可少的基础工作,而且事关国家与民族的科学技术发展。在当今世界已进入信息化和经济全球化的时代,互联网的飞速发展,以及祖国的统一大业,无不需要科技名词术语的规范与统一。为实现我国现代化第三战略目标,保障我国经济社会的可持续发展,党和国家对资源科学给予了高度重视。中国自然资源学会受全国科技名词审定委员会的委托,于2002年8月在北京成立了“全国资源科学技术名词审定委员会”。拉开了我国资源科学技术名词撰写与审定工作的序幕。资源科学技术名词审定委员会由中国科学院院士孙鸿烈先生任主任委员,中国工程院院士石玉林、李文华、孙九林以及刘纪远、何贤杰、史培军、李晶宜、曾岩、陈传友等任副主任委员,组成了46位专家参加的审定委员会。日前,审定工作在全国科技名词委的支持领导下已经启动。作为一门新的综合性学科,资源科学名词审定工作任务是艰巨的,而且在一定意义上属于创新范畴,难度很大。计划审定的名词分为总论、基础资源学、应用资源学和区域资源学四篇,约3000~4000个名词。2002年底完成名词的筛选工作,2003年完成全部释义和审议工作。开展资源科技名词审定工作,标志着我国资源科学研究进入一个新的阶段,即由建立资源科学到进一步完善和发展的新时期,我国广大资源科技工作者,一定不辜负国家和社会对我们的期望,把资源科学的研究推向深入,为全面、合理解决我国面临的资源问题努力奋进! ①陈传友是资源科学技术名词审定委员会副主任。②王安宁是资源科学技术名词审定委员会秘书。  相似文献   

12.
建国以来,我国的石油工业取得了很大进展,原油年产量从12万吨增至1.38亿吨。但石油工业是一个较为年青的工业,同时又是一个国际性很强的行业。现在我国的石油工业从勘探开发到炼制,很多是引进国外的技术,相当一部分名词是从英、俄、日等外文名词翻译过来的。同一外文名词,中译名不同,有的译名又“词义不符”。随着现代科技的发展,新的名词术语不断引入,上述状况给国内外信息交流,科技成果的推广,新技术的应用,以及书刊编写等均带来困难。解放40年来,不少同志编写了石油科技的英汉、俄汉、以及石油技术词典等,为统一名词作了许多有益的工作。1989年石油工业出版社出版了“英汉石油技术词典”,收词约14万条。同时,又组织进行“英汉石油大辞典”的编纂工作,收有八万余词条,并有简要的释义,将以分册的形式,从1990年起陆续出版。石油名词标准化工作也在进行之中。这些工作因由不同专家承担进行,势必造成有些名词得不到统一。因此,进行石油科学名词的审定工作是刻不容缓的任务,也是广大石油科技工作者的迫切愿望。1989年4月全国自然科学名词审定委员会与中国石油学会商议在石油科技方面开展名词术语的审定工作。7月下旬全国自然科学名词审定委员会与中国石油学会联合召开了石油科学名词审定工作的筹备会议,邀请了石油科学方面的专家教授共商此事,会上大家一致认为石油科学名词审定工作对发展石油科学技术有很重要的意义,一定要认真搞好。首先要确保审定工作的质量,以高水平的审定结果来保证其权威性。筹备会后,完成了下列工作:一、组织落实:石油学会和有关同志慎重和反复研究了“石油科学名词审定委员会”的组成名单,因为它对审定工作能否搞好关系重大。我们考虑了下述几个方面:1.审定委员会的组成从整体来说应在石油科学的各主要领域具有相当的权威性;2.委员会成员应热心于审定工作,其中有经验丰富的资深的专家及学者,又有精力充沛、能亲自参加选词等具体工作的有工作经验和理论水平的专家;3.委员中有从事石油科学教学、科研、生产和管理等方面的专家,也有从事石油科学名词标准化工作的同志;4.聘请了有较高声望的老专家担任顾问;5.为便于开展工作,委员会多数成员在北京地区,但也有部分外地的同志参加。石油科学名词审定委员会(包括顾问)由33人组成,其中在京的23人,委员中有一人兼任学术秘书,以主要精力搞此项工作。二、初步拟定了《工作条例》(草案),编制了第一阶段工作程序表(附说明),条例中明确了审定工作的原则及范围,强调了审定工作需处理好的几个关系,并确定了进行三次审定的审定程序。我们确定了11个专业,每个专业由2~3个委员进行选词工作,提出初稿,然后邀请一些本专业的专家进行第一次审定,审定后,修改初稿,再提交委员会全体会议进行第二次审定,形成草案,广泛征求意见后,再由委员会进行第三次审定,修改后报全国名词委员会。我们计划从1989年9月起用一年或多一点的时间完成石油科学名词的第一批审定上报工作。三、目前的工作进度:由于各专业的委员工作抓得较紧,几个月来,工作有一定进展,物探、地质与测井三个专业已完成第一次审定工作,他们是借本专业召开学术或其它会议之机,邀请各方面有关专家(物探30人、地质16人、测井22人)进行审定的。其它各专业有的已完成初稿,正在为第一次审定工作进行准备;有的即将完成初稿,准备打印。三个专业组的审定工作均进行较好,与会者代表面较广,会上专家们讨论认真,大胆争议,做到了重视审定质量,贯彻了“一词一义”和“协调一致”的原则,注意了选词的科学性、系统性和单义性。对有争议的同,反复推敲其科学概念,确切定义,选择最恰当的名词。如物探中的偏移(offset)一词,是地震法勘探的常用词,但含义完全不同的migration也称偏移,容易混淆,经过讨论同意按具体情况给以特定名称,在地面地震法中指炮点到检波点距离,称炮检距;在垂直地震剖面法中指井口到震源的距离,则称井源距。又如aliasing,在其它学科中叫“混叠”,这是着重指形成机制,在地震勘探中着重形成的后果,称“假频”,并已广泛使用,故商定保持“假频”名称,又称“混叠”。此外,各专业还审定了一批新词,对新词更加注意了严格遵守各项选词原则,加强了词的科学性。对少数老词,虽未表达出本身的概念,但因已长期使用,本着约定俗成的精神,拟予以保留,如测井中的“马笼头”一词。本次审定在科学性、系统性和完整性等方面都有新的提高。预计1990年第一季度召开全体委员大会进行第二次审定。目前名词审定工作能有一定进展,是各位委员努力工作的结果,他们平时工作都很繁忙,要牺牲休息时间,不辞辛劳地挤出时间选词和审词。他们对工作认真负责,尽最大努力提高名词审定的水平。石油科学名词的审定工作目前仅仅是开始,在全国自然科学名词审定委员会的帮助下,在中国石油学会的支持下,取得了一些进展,但大量的审定工作还在后头,我们要努力做好。  相似文献   

13.
科学术语是表达科学概念和进行学术交流的工具。它是科学发展的历史产物,又是促进科学发展的重要因素。各国政府和科学工作者,都十分关心科学术语的标准化和规范化。新中国成立后,曾在五十年代初期开展过自然科学名词的统一工作。但限于历史条件,未能坚持始终。最近,中央决定成立全国自然科学名词审定委员会,统一组织各学科的名词术语审定工作。这一重大决策,对于我国科学事业的发展,意义极为深远。地球科学是自然科学的六大基础学科之一。其主要任务是研究与地球有关的各种自然现象和自然规律。地质学是地球科学的主要组成部分。如果以Lyell的均变论作为现代地质学的开始。那么现代地质学已经有近二百年的历史。在这段历史长河中,通过十几代科学家的不懈努力,人们对地球的认识,由近代到远古,由平原到高山,由地表到深部。由陆地到海洋,由感性到理性;有了很大发展。人们对地球的观察,亦由简单的肉眼观察,发展到了采用大型的电子仪器和现代计算机技术。新学科、新概念、新理论、新方法不断涌现。为了表达新的概念,理论和方法而提出的新名词,从相邻学科引进的新名词,因为区域地质研究的需要而提出的地方性名词,数量急剧增加。历史上提出的术语,有的被淘汰了,有的保留下来了,有的有了新的涵义。地质学的名词术语,出现了极其复杂的情况。即使同是地质学家,从事不同学科研究的人也不免因为术语过于复杂而有如同陌路之感。科学术语的混乱,阻碍着科学的发展。地质学史上的历次重大变革,当然有着深刻的社会历史原因,但因为科学思想的混乱而导致的名词术语的烦琐,无疑也是重要的因素之一。地槽论的兴衰就是一个很好的例子。1859年,美国学者Hall首先提出地槽的思想。16年后,Dana正式应用地槽(Geosynclinal)这一术语。在当时的条件下,地槽、地台概念的提出,确实起到了推动地质学,尤其是区域地质学发展的作用。从这个意义上说,Hall和Dana是正确的。然而,到本世纪五十年代,地槽论发展到了鼎盛时期,同时也开始暴露出它的无法克服的弱点。这些弱点的突出表现、就是名词术语的混乱。在那一段时期,各种各样的地槽术语纷至沓来,几乎每一条山脉都需要一个特定的术语来加以描述。地槽论失去了概括自然现象的能力,终于走向反面,在达到鼎盛的同时,开始趋于衰亡。这个例子足以说明,名词术语意义是决不能低估的。我们应当重视自然科学术语的研究工作。统一自然科学术语,并非一个简单的取舍过程;而要认真总结历史经验,把握现代科学潮流的脉搏,放眼未来科学发展的大趋势,从实际出发,加以科学的甄别和选择。因此,与其说自然科学术语的审定工作是一项编辑工作和组织工作,莫不如说是一项复杂的基础研究工作。基于这一认识,我们在海洋地质学的名词审定工作中,多次学习了全国自然科学名词审定委员会有关统一自然科学名词的基本原则,简要地回顾了海洋地质学的历史,冷静地分析了海洋地质学与相邻学科的关系,感到要做好海洋地质学的名词审定工作,必须注意以下几点。一、选词要立足于现在和将来,适当照顾历史上的重要经典术语。这一次自然科学名词审定工作,无疑要以充分反映八十年代的科学水平,反映时代特色为重点。就海洋地质学而言,就要着力反映诸如板块构造,古海洋学、现代海上调查技术等新进展。这是基本的立足点。但是,科学发展有其历史演变过程,一些在历史上曾经起过重要作用的名词术语,即使现已不很常用,也应当适当加以反映。二、要结合我国实际,以我为主,洋为中用,充分考虑我国的历史、现状,传统和语言习惯,力求名词的统一。我国是一个有五千年文明的社会主义大国。虽然近百年来我们在许多科学领域里落后了,但是,通过解放以来三十多年的努力,我们已经形成了自己的自然科学及相关的术语体系。这一体系是现代文明与我国历史传统的有机结合,是具有中国特色的。自然科学名词的审定要充分尊重这一历史事实。决不能把自然科学名词的审定降低成为编篡一本英汉辞典。外国的名词术语,也有一词多义或一物多名的情况。对于这些词语的取舍,原则上都应以我为主,洋为中用,在这一前提下实现标准化。例如“bar”是海洋地质、海洋地貌和海洋工程中常见的一个名词。英文中有多种用法,因而译名也有“拦门沙”、“沙洲”或“闩沙”等多种。我们在审定这一词语时认为,应当将“bar”作为“沙坝”一词的英文对应词,而以“mouth bar” 作为拦门沙一词的英文对应词,在使用中不应混淆。“闩沙”这一提法,则予取消。这样就可以体现以我为主。当然在翻译英文文献时,不能简单地加以反演而不顾作者的原义。但这完全是另一个问题,正说明自然科学名词的审定并不是一件编篡英汉辞典的简单工作。三、要树立全局观念,相邻学科之间要互相照应,互相尊重。就海洋地质学而言,要以海为主。大陆地质的常用术语,即使在海洋地质学中十分重要,也要忍痛割爱,不应强调学科的完整性而导致术语的重复。如拉斑玄武岩(tholeiite)、冰期(ice stage)、米兰科维奇旋回(Milankovitch cycle)、交错层理(cross-bedding)、软流圈(asthe-nosphere)、中央裂谷(central rift)、大陆裂谷(Continental rift),克拉通(craton)、对流元(convective cell)等术语,虽然在海洋地质学中也常用,但在大陆地质学中更为重要,应由地质学部分予以搜集。海洋地质学是一门边缘学科。既是广义海洋学的一部分,又是地质学的一个分支。这就决定了它的地位和复杂性。我们在选词中,力求确保主体学科的系统性和完整性。而从物理学、化学和数学中引进的名词术语,无法舍弃的,也要尽量与这些基础学科保持一致,遇有特殊情况,则应加以诠注。四、力求保留基本术语。对一般名词和复合名词要严格把关,仅保留其中具有独立内涵的术语。例如,深海是一个基本概念,理应作为基本术语予以保留,因此我们在审定过程中保留了“深海”(abyssal)。复合名词中只选用了深海平原(abyssal plain)、深海红粘土(abyssal red clay)等少数几个具有独立内涵的词语。其它如深海区(abyssal region),深海岩石(abyssal rock),深海沉积物(abyssal sediments)等复合名词则一律予以舍弃。这样做,首先可以避免名词过多而陷于烦琐;其次有利于体现以我为主,洋为中用,根据我国实际需要统一自然科学名词的要求;第三,原则统一,基本术语规范化,非基本术语又不规定过死,可以使科学工作者在表达科学概念时有较大的自由度,有利于科学的发展。五、要做到名词术语的规范化,必须通过某些名词的诠注,阐明其确切内涵。在地质学中,有许多词义相近的常用名词,都有保留的价值。对于这些术语,应加以诠注,说明其异同,以便科学工作者正确使用。例如在海洋沉积学中,堆积作用(accumulation),沉积作用(deposition),沉积作用(sedimentation),加积作用(accretion)等词,词义相近,岸线(coastline)和滨线(shoreline)的词义亦颇接近。西方学者在应用中不甚严谨。对于这些名词,必须通过诠注明确其内涵及阐明问题的不同角度,使科技工作者运用时有所遵循。六、选择名词时,要尽量考虑逻辑上的完整性。在地质学中,分类学占有极其重要的地位。分类的科学性取决于人们对自然现象的认识深度,自然科学名词审定,无疑将会遇到分类问题,除了了解当代分类的现状外,还要注意照顾逻辑上的完整性,使分概念外延的总和等于总概念的内涵。例如有活动大陆边缘(active margin),就必须有被动大陆边缘(Passive margin),它们是大陆边缘这一总概念中不可分割的两个分概念。再如潮间带(Intertidal zone),潮下带(subtidal zone)和潮上带(Supratidal zone)三者是一个完整的整体,缺一不可,类似的情况在海洋地质学中颇多,也要加以注意。七、区域海洋地质名词是本学科的特殊问题。我们原则上只选一级术语。但对那些与我国区域海洋地质研究有密切关系的二、三级术语,也要适当地加以选择。例如板块构造名词的选择,我们只保留六个大型板块的名词,其它小板块,则只选东亚地区与我国地质发展关系比较密切的词语如科拉板块(Kuea plate),菲律宾板块(phillipine Plate)等。八、要注意吸收新鲜词汇,尤其是反映新学科生长点的新词汇。古海洋学是近几年才发展起来的新学科,虽然它专属的名词术语并不很多,但选词时必须加以注意。其它如风暴沉积。灾变地质作用等也有类似的情况。九、正名工作应当作为自然科学名词审定的一项重要工作抓好。我国的许多地质学术语都是从国外引进的。同一名词不同译法甚多,有些译名显然欠妥,还有些名词又从别的学科转引而来。情况比较复杂。这种状况招致了许多不必要的混乱,不利于我国科学的发展。因此,在审定自然科学名词的同时,应予正名。正名工作较为复杂。往往不是某一分支学科所能解决的,应当有更高一级的讨论和协调。通过自然科学名词审定,我们不仅认识到了这项工作的重要性,而且深感此项工作已经刻不容缓。随着我国四化建设的发展,科学事业突飞猛进,现在不抓名词术语的统一,不仅直接影响科学的发展,而且势必给以后的名词术语统一工作带来越来越多的困难。科学术语是在科学发展的历史长河中逐渐形成的。要按照我国的国情和实际需要统一名词,不仅要熟悉中外科学发展的动向,还要了解科学概念的历史沿革。因此要有一支老中青科学家相结合的队伍来从事这项事业,充分发挥老专家的作用,有着特殊的重要意义。老科学家阅历丰富,对概念的历史沿革最熟悉。他们中间的许多人是我国现代科学的开拓人,直接参加过名词术语的引进和创造,有着丰富的经验。由他们把舵,名词统一工作就可以少走弯路,在较短时间内取得最好的效果。要广泛征求第一线的广大科技工作者的意见。对于一些约定俗成、已为广大群众所接受的术语,要取慎重态度。组织好名词审定工作者与第一线科技人员的交流,也是决定这一工作能否顺利进行的关键。相邻学科进行切磋和交流,尽量达到思想上一致,不仅可以避免术语的重复和遗漏,而且可以更好地保证体例的统一,有利于实现规范化,系统化和标准化。这一点也是不可忽视的。  相似文献   

14.
蒙古语名词术语委员会(以下简称名委会),是经自治区政府批准成立的常设机构。在自治区政府的领导下开展工作,自治区语委作为主管蒙古语文工作的政府职能部门负责指导全面工作。名委会由自治区语委、报刊杂志、新闻出版、广播电视、大专院校、汉蒙翻译等有关部门的专家、学者组成。除下设办公室、终审组外还设有物理、化学、地理、体育、历史、畜牧业机械、兽医学、医学、教育学、心理学、图书出版、文学、法律、政治经济学、党政公文等专业名词小组。名委会的主要任务是收集、整理、审定、统一社会所需的蒙古语名词术语;积极推广普及名委会所审定通过的新术语;检查督促全区使用蒙古语名词术语工作。名委会是1956年在原审定统一蒙古语名词术语小组的基础上成立的,经过四次调整,现在已是第五届了。名委会成立近四十年来,审定统一了大量的名词术语。据不完全统计,已经审定统一了近二十万名词术语。共办常用名词术语及专业名词术语公报22期。协同有关出版社,已经正式出版法律、语言学、文学、历史、地理、哲学、教育心理学、逻辑学、体育、政治经济学等十个学科的《汉蒙对照名词术语丛书》。企事业机关单位名称、金融、财政、邮电、解剖学等《汉蒙对照名词术语丛书》也即将出版。审定蒙古语名词术语工作经历了坎坷曲折的路程。有成功的经验,也有失败的教训。在审定过程中形成一条比较科学的、实事求是的审定蒙古语名词术语的一般原则。当然这个原则的形成也有一个发展和完善过程,因此要在以后的工作实践中进一步探索和研究。一、要坚持有利于平等和团结的原则。要坚持民族平等、民族语言平等,坚持民族团结,民族内部的团结。避免民族歧视和民族不和睦的现象出现。这是一条重要原则。内蒙古自治区是多民族共同居住,蒙古族大散居小聚居,蒙古族进行区域自治,汉族占多数的民族地区。语言环境十分复杂,无论从实际需要考虑,还是从《宪法》赋予的权力和民族区域自治政策考虑,都必须用政策保障少数民族学习、使用本民族语言文字的自由,必须保证蒙古语文同汉语文有同等的政治地位,也必须保证蒙汉两种语言文字的并用。但是在实际工作中真正做到也有不少困难和问题。所以,蒙古语文工作历来是政策性很强的工作,特别是审定蒙古语名词术语工作,是民族群众十分关注的问题,因而也是一个比较敏感的问题。它直接关系到政治上的安定团结。鉴于上述情况,审定蒙古语名词术语时必须避免伤害包括蒙汉各民族人民在内的人民群众的民族自尊心和民族感情。必须尊重民族语言文字方面的习惯性,不能强加于人,更不能使用带有歧视性的语言。一切从平等和团结的大前提出发认识和思考问题,进行审定和统一蒙古语名词术语。二、要坚持科学性和群众性相结合的原则。注意专业名词的准确性、科学性、系统性及学科间通用名词的统一性,有利于蒙古语名词术语的规范化、标准化,有利于学习和掌握国内外先进科学技术,提高民族科学文化水平;同时注意常用名词术语的群众性和习惯性,有利于群众接受,有利于广泛使用。这是根本的一条原则。科学性和群众性并不是势不两立的概念,两者确实有相结合的一面。科学性的东西往往容易被群众接受,反过来广大群众愿意接受和使用的东西往往也比较接近准确,因此在科学性和群众性之间也可以找到结合点或连接点。但并不是说每个名词术语都具有两重性,而是从宏观上看,从总体角度观察,审定名词术语必须要坚持科学性和群众性二者的结合。此二者各有各的侧重领域。我们讲科学性主要针对审定专业名词术语的准确性、系统性、统一性、单一性而言。准确性,指的是尽量准确表达名词的原意,或越接近越好;系统性,指的是对同一专业学科的名词术语,作为一个体系来考虑,认真研究它并考虑每个名词术语之间的区别和联系,把每个名词术语变成这个专业整个名词术语体系中的一分子;统一性,指的是两种或两种以上的专业名词术语中涉及到同一名词的一致性和相互借用性;单一性,指的是一个概念只用一个名词表达,定名必须单一,不能确定两个以上的名称。这样强调专业名词术语的科学性,必然促进名词术语的规范化和标准化。而我们讲审定名词术语的群众性主要是强调群众对常用名词术语的承受能力和群众的使用习惯。就是照顾群众的意志、照顾群众的习惯,照顾现实。有些个别名词术语就是不够准确,但已被群众广泛接受使用,那么我们首先考虑群众的意志,一般不予改变。由于科学性和群众性各有各的侧重领域,所以二者的相结合,正是相互补充,包含或覆盖了整个审定名词术语工作领域。我们称这条原则是一条根本原则的原因就在于此。在这里还必须说明的一点,就是我们讲科学性不是绝对的,它有很大的相对性和模糊性。实际上对每个名词的定名要求做到尽善尽美的科学性,是很难做到的。在几个较好的方案中,经过相互比较能够找到一个最佳的方案,已经是很不错了。特别是对一些名词的内涵和外延的认识也有一定的局限性,只能采取模糊语言学的方法,带有一定的模糊性色彩的处理更适宜一些。我们讲群众性也不是当群众的尾巴,放任自流,而是集中群众的正确意见加以升华,因此讲群众性也不是绝对的。我们反对将科学性和群众性加以绝对化并使二者对立起来的做法,我们主张将科学性和群众性相对化,并使二者相互补充。我们认为只有坚持二者的并举,才能有实用性,才能在群众中有基础,才有生命力。三、要坚持积极而慎重的原则。在定名时要反复讨论,博彩众长,依据充足,决不能草率从事。对定名不准确的名词术语,根据多数群众意见进行重新审定。这是总结审定名词术语工作近四十年的历史而提出来的重要原则。四十年来蒙古语名词术语的审定工作虽然取得了巨大成绩,但它经历了蜿蜒曲折的路程。曾经遭到“左”和右的错误思想倾向的严重干扰。在这个问题上有人跌过跟斗,摔过跤,教训是深刻的。但这并不是说审定名词术语本身具有“左”和右的问题,而是在客观上把名词术语审定工作人为地牵强附会地扯到政治斗争的旋涡当中,把正常的名词术语工作问题当成严肃的政治问题,随意与民族问题联系在一起,使人望而却步。其实审定名词术语工作本身是方法问题、学术问题、技术问题,有语言文字的民族都有名词术语的审定问题。因此,不能把名词术语审定工作当中的借词多少,从何借词,创制多少,如何创制当成政治问题,进行无限上纲。比如审定方法上从一个极端跑到另一个极端,要么是全盘借词,要么是完全封闭的现象是思想方法和工作方法上的错误,而不是政治立场问题,因此,决不能随意地同政治问题,民族关系问题扯在一起。不能把主张汉语借词当成大汉族主义的表现,不能把主张完全封闭当成狭隘民族主义的表现,也不能主张外语借词当成洋奴哲学、卖国主义的表现。这种把审定名词术语工作与阶级斗争问题、民族问题简单地联系起来的做法,在实际工作中造成极坏的影响。民族语言文字的大同,特别是名词术语的大同,这是大的趋势。只是在每种语言发展的具体进程中速度的快与慢,方法的得当与不得当方面存在差别。正确的名词术语的审定方法应该是根据本民族语言文字的内部规律、学习使用的情况、语言文字本身的完善程度、对外来名词术语的接受能力及语言环境等因素,在全面研究考察的基础上进行确定。在这个问题上既要克服急于求成,又要克服消极怠工。鉴于上述原因,我们提出了积极而慎重的原则。积极,指的是态度要积极,在宏观上要积极主动;慎重,指的是在具体行动步伐上慎重稳妥,尊重客观规律,保持适度,不走极端,不搞冒然行事。四、要坚持通俗、简练、易懂的原则。审定的名词术语既要符合蒙古语名词术语构词法规律,具有蒙古语名词术语的一般特点,又要便于掌握和使用。这是各民族语言处理名词术语的又一条重要原则。我们审定名词术语的目的是使用,让更多的人接受,因此审定名词术语时必须充分考虑客观效果。在不违背蒙古语构词法规律的前提下,越通俗越简练越好。当然对专业名词术语和常用名词术语的要求应该有所不同。这里必须说明的一个问题是审定与翻译是不同的概念,此二者既有密切联系又有很大区别。我们是审定名词术语,而不是翻译名词术语,但同时我们审定的名词术语在其它语言文字都有对应名词术语,在这个意义上我们审定的名词术语也具有翻译的性质,只是具有了蒙古语的特点,而这种翻译不是字面上的直译,而是选择最佳的对应名词,因此,我们认为这不是翻译而是审定。因为在我们审定的名词中除意译外还有音译,借用、转用、使用缩略语等各种不同方法,翻译只是审定方法的一种。过去有些名词术语审定得过分冗长,主要原因是审定者的观念中过分强调翻译意识而造成的,因此这些翻译出来的名词术语使用起来很不方便,有的使用过程中被自然淘汰,有的干脆被群众简缩使用。因此,我们认为审定名词术语时不要求全完美,不要过分强调完全表达原意或完全到位,只要基本表达原意即可定名。当然对专业名词术语和常用名词术语的审定要求应有所不同,对前者要求得严些,相比之下后者要放宽一些。这样审定的名词术语基本能够做到通俗、简练、易懂。另外,还有一个要说明的问题是我们审定名词术语实际上是对一客观事物定名,因此,必须强调规定性,虽然对有些名词术语审定得不够准确,但我们一经规定,就必须按规定执行,不能议而不决,决而不行,贻误工作。个别确实审定不准确或审定错的名词术语在使用实践中会逐渐被淘汰,必要时也可以个别处理,但是对已经审定的名词术语应保持一定的稳定性,不宜变更,更不能推倒重来。五、要坚持分类处理原则。社会科学方面的名词术语,一般应以蒙古语基本词汇为基础创制,适当使用汉语词和其它兄弟民族语名词;自然科学方面的名词术语,要积极借用国际通用的名词术语;群众中常用的定型的名词术语,一般遵循约定俗成原则;国名、地名、人名一般坚持名从主人原则。这是根据蒙古语名词术语工作近四十年的经验及工作成就,认真分析考察蒙古语言文字的学习使用情况及发展趋势、所处社会语言环境而提出的重要原则。蒙古语名词的分类处理,这是蒙古语名词术语工作的重要的经验总结,实践证明这是正确的做法,已被广大群众所接受。蒙古语名词术语的大致分类,无非是社会科学名词,自然科学名词,常用名词术语,国名、地名、人名等几大类。而这些名词术语都有不同的特点和使用范围,因此,不能搞一个标准,不能搞一刀切,根据不同的特点,不同的使用范围有不同的处理办法。有些方面强调国际性,有些方面强调民族性,有些方面则强调习惯性。但是不能只强调一方面而忽略另一方面,就是同一类名词的处理也不能清一色地用一个模式来套,宜创则创,宜借则借。这里的唯一一条标准就是只要那一种办法对民族的智力开发有好处,对掌握先进的科学技术有好处,对国家和民族的经济、文化、科技事业的发展有好处,我们就采用。现在有的同志担心借词过多将搞乱蒙古语词汇,影响语言文字按内在的规律发展,影响群众的学习使用。实际上这是不必要的。只要把接受进来的词汇,用蒙古语构词法进行处理,完全可以吸收消化。随着经济文化科学技术的不断发展新术语不断出现,对此一个民族的语言也有不断吸收和消化新术语的问题,这里除了从老词汇中挖掘一些词汇赋予新义,再根据可能和需要创制一些新词外,更多的是采取借词、转写、音译等办法接受新词。这也是一个民族语言文字发展的必然趋势,是一个民族尽快跟上时代的步伐,加快经济文化科技事业发展的需要。事实上一个民族的语言词汇越多,语言表达能力就越强,越准确。用借词、转写、音译过来的名词都是一些新术语,因此也是学习和掌握科学技术的工具,对这种工具的作用发挥得越好我们语言文字的功能就越大。再则,由于历史的原因、社会环境和地理环境的原因,各种语言互相渗透、互相影响是自然的,蒙古语和汉语的情况更是如此。从来没有纯而又纯的语言,实际上多数情况下是以本民族语言为主的大“杂货店”。据初步统计在蒙古语中来自汉、藏、维、哈、印地、阿拉伯、波斯、突厥、通古斯、俄、英等的外来语近六千条之多。各种语言之间的共同词汇也不少,如蒙古语同维语,蒙古语同哈语之间的共同词汇成份达20%左右,有的语言之间共同词汇部分多达80%左右。有些名词术语在几种语言中有相同的说法。由此可以看出各种语言之间具有共同的词汇,相互借词是一种正常现象,是一个活的语言存在和发展的必然过程。随着各民族经济、文化、科技事业的进一步发展,各种语言相互之间的共同词汇,特别是共同名词愈来愈多。在这个问题上不存在哪个语言吃掉哪个语言的问题,更不存在民族的同化问题,相反,这是一种相互促进,相互补充,共同发展的自然过程。目前蒙古语言的特殊环境,不允许搞自我封闭。蒙古语言作为活的语言要发展,就必须开放,特别是在名词术语的审定工作中不能搞封闭,只有这样蒙古语才能真正变成社会语言、生产语言、科技语言。六、要坚持“挖、创、借”的原则。挖掘是指采用蒙古语中固有的可赋新义的词汇及具有生命力的方言和群众在日常生活中习惯使用的词汇;创制是指采用蒙古语词根上加后缀或减少音节或对偶词或外语词蒙古语音化的方法;借用是指直接采取用汉语词及其他民族语词、外国语词和国际通用的名词术语。这是蒙古语名词术语审定工作中一贯采用的方法原则。在遵循前五条原则的基础上具体采取的方法。挖掘、创制、借用三者是相辅相成,相互补充的关系,各有各的用处,互相不能代替,更不能互相排斥,否则会产生极不好的实际效果。在具体处理各名词术语时均保持适度,不能一味地挖掘和创制,也不能一味地借用,要以蒙古语词汇总体上能吸收、消化的程度为限。我们过去审定名词术语的过程中曾出现过过分强调借用和过分强调创制的两种偏向,当然这是工作方法问题,但是我们不及时纠正这些偏向,必然会影响我们审定名词术语的社会效果,影响名词术语的统一使用。这三者不仅在整个名词术语的审定中要做到有机的结合,而且在单个的名词术语的处理上也应做到三者相结合。比如,在借用基础上进行创制,把借词蒙古语音化,加后缀的办法进行处理,在这方面我们的前人为我们作出了榜样,选了很多借创结合的词汇,另外还有挖掘的基础上创制等等。当然此三者也有各自的侧重领域,如,自然科学领域的名词术语采取借用的多;社会科学领域的名词术语采取创制的多。但是在总体上我们不能偏废任何一种方法。审定名词术语的理论和方法,作为一个学术问题正在广泛地研究和探讨之中,国内外学者有很多好的见解,我们应该认真学习和借鉴,特别是在汉语名词术语审定工作中有丰富的经验,我们应该认真吸取。蒙古语名词术语理论作为一个年轻的学科已经破土而出,茁壮成长,很多致力于蒙古语名词术语理论研究的工作者从各自的侧面潜心研究,在某些方面已经有了较深的造诣。我在主持制定蒙古语名词术语一般原则的过程中,认真翻阅了各种理论文章,认真回顾和思考过去蒙古语名词术语工作的经验和教训,也认真分析和研究当前蒙古语名词术语工作的现状及以后的发展趋势,进行了一次初步的探索,目的是浅释蒙古语名词术语审定的理论原则,与蒙古语文工作者共同学习、相互交流和开展学术探讨,以便加深理解,为蒙古语名词术语审定工作的规范化做微薄贡献。  相似文献   

15.
一、总则(一)全国自然科学名词审定委员会(以下简称名词委员会)遵照国务院授权,在广义的自然科学范畴(包括数学、物理、化学、天文、地球科学、生物科学、技术科学、农业科学、医学及交叉学科)内审定并公布各学科规范的基本词(包括命名原则和科学符号等)。(二)本条例对名词委员会的任务、工作范围、活动和审定工作中的主要原则问题作出规定。二、任务及工作范围(三)全国委员会1.研究制定名词委员会的方针、政策、任务和措施等重要问题。2.制定名词委员会的规划和计划。3.组织各学科分委员会开展审定工作;审批分委员会上报的各学科名词,并予以公布。4.宣传推广已公布的名词。(四)学科分委员会1.按照名词委员会的计划和审定原则等要求,组织开展学科名词审定工作,向全国委员会提出上报稿。2.加强与国内外同行的联系,促进名词的沟通和统一。注意与相关学科交叉名词的协调统一。(五)委员会办公室1.宣传贯彻全国委员会作出的决定和制定的工作原则。2.协助分委员会开展审定工作,组织学科间的协调。3.定期向全国委员会常务委员会汇报工作。4.研究审定工作中出现的问题,负责处理一般问题。重要问题应向全国委员会请示汇报。5.开展应用术语学的研究,不断提高理论和业务水平。6.编辑出版学术刊物《自然科学术语研究》。编印审定工作《简报》,及时交流经验指导工作。三、审定的组织工作(六)按学科体系有计划地组织各学科开展审定。(七)建立专业组、分委员会、全国委员会复审的三级审查制度。分委员会是基本审查单位。(八)审定程序详见“自然科学名词术语审定的原则和方法”。四、审定原则(九)审定工作要建立在术语学的原则基础上。(十)审定工作要求按概念定名、一词一义。(十一)学科之间交叉的词要按副科服从主科,主科尊重副科的原则协调统一。(十二)正确处理订名中科学性、系统性、简明性、约定俗成的矛盾和统一关系。(十三)订名要符合我国汉语的构词规律。(十四)注意掌握好概念、定名、定义三个环节。(十五)发扬学术民主,对出现的矛盾问题一般采取协商的办法解决。个别严重混乱而又影响很大的词,在广泛听取意见的基础上集中统一。五、其他(十六)为明确规定审定中的具体要求,另制定“自然科学名词审定的原则及方法”作为本条例的补充件。  相似文献   

16.
海洋科学 marine sciences,ocean sciences 研究海洋的自然现象、变化规律及其与大气圈、岩石圈、生物圈的相互作用以及开发、利用、保护海洋有关的知识体系.  相似文献   

17.
资源resources“资财之源”,是创造人类社会财富的源泉。马克思认为创造社会财富的源泉是自然资源和劳动力资源。 自然资源naturalresources自然界存在的有用自然物。人类可以利用的、自然生成的物质与能量,是人类生存的物质基础。主要包括气候、生物、水、土地和矿产等5大门类。  相似文献   

18.
* 本篇名词选自《航天科学技术名词》。该书即将出版,收有航天科技名词7000余条。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号