首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
“把”字句和“被”字句是汉语经常使用而又较为特殊的两种句型.“把”字句是通过分词“把”将谓语支配的对象即(直接宾语)置于谓语之前的一种句型.“把”十宾语构成“把”字词组,在句中作状语,请比较:他们完成了任务.他们(把任务)完成了.“被” 字句是通过分词“被”引进谓语支配的对象(主语)置于谓语之前的一种句型.“被”十主语(指原句主语)构成被字词组,在句中作状语.这种句型的变式是“被”字直接附于动词之前,“被”十动词构成固定的被动词组.请比较:  相似文献   

2.
四字词组是汉语中常见的一种语言现象。它被大量运用于说话、文章里。自由四字词组不同于固 定词组,它们是可以随意拆散,随意组合的。翻译自由四字词组有多种方法,有时英语中有基本对应的表达法, 有时必须减译,有时必须增补词语,多个四字词组连用时则常用综合法。  相似文献   

3.
四字词组是汉语中常见的一种语言现象。它被大量运用于说话、文章里。自由四字词组不同于固定词组,它们是可以随意拆散,随意组合的。翻译自由四字词组有多种方法,有时英语中有基本对应的表达法,有时必须减译,有时必须增补词语,多个四字词组连用时则常用综合法。  相似文献   

4.
汉语四字词组是汉语言特有的一种语言现象,是英语语言所没有的,因此给翻译者带来极大的难度。在汉语四字词组的英译中要从内容和形式入手,注重其作为语言工具的交际功能,采取直译或意译的方法,也可以借用英语修辞手段或英语习语。四字词组的英译应是灵活多样。  相似文献   

5.
从语法功能看“莫”的词性   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语法功能来看,“莫”是作主语和状语的。“莫”字后面出现“者”字词组的时候,“者”字词组便充当名词谓语,“莫”字作主语。“莫”作主语时,是代词;作状语时,是副词。  相似文献   

6.
四字词组是汉语的一大特色及优势,它结构严谨,言简意赅,音节优美,富有感情色彩,因此受到广大人民的喜爱,本试对汉语四字词组分类并阐述其翻译方法。  相似文献   

7.
"以"字是用法较复杂的文言虚词.本文归纳、总结了<孟子>中"以"的用法,"以"用法中的重点和难点,如介宾词组,做连词与"而"字的区别与联系等进行了分析.  相似文献   

8.
“春”来啦     
<正>"过新年,笑开颜,立体‘春’,挂房间……"今天,我来教大家做立体"春"字吊饰。材料两面都是红色的卡纸、细线、串珠、笔、直尺、剪刀、吊穗。步骤1.将卡纸剪成正方形,然后按上图的步骤折出立体"春"字的框架。2.将刚折好的小正方形对折成三角形,再用笔和直尺在上面写出半边"春"字。  相似文献   

9.
随着我国加人世界贸易组织,企业对外宣传的广告文字也越来越多,大多是依据国内原有广告文字内容,经过翻译编写而成。在国内产品广告中主要采用汉语特有的四字格词组来介绍商品。因此,如何译好四字格词组成为广告翻译中的重要问题。  相似文献   

10.
《华东科技》2009,(2):16-19
来自于大洋彼岸的那场金融海啸,让一部分人异常空闲,而另一部分人异常忙碌。在忙碌着的人中,有中央领导、有地方官员,也有平凡的企业主,他们的忙碌围绕的是同样两个字——“过冬”。  相似文献   

11.
王露露 《世界知识》2014,(23):68-69
<正>一见失恋俺是爬格子的,能吃饱饭继而有力气接着做俺的最爱——写作——就烧高香了,对晒名牌摆阔气没兴趣,也没条件感兴趣。可问题是,你不追名牌,它追你呀!那年荷兰一大银行的部门经理专程从阿姆斯特丹来海牙拜访我。她爱读我的小说,想邀请我在他们马上要组织的文化活动上做文学讲座。我们约好在我家附近五星级宾馆的大厅见面。我一合计,去那种地方,总得打  相似文献   

12.
历史悠久、规模上在美国排名第四的著名高等学府波士顿大学拥有近3万名来自世界各地的学生。其中也包括来自巴勒斯坦和以色列的学生。今年4月,当日趋激烈的巴以冲突在中东地区不断升级时,波大校园内也有了反映。我碰巧看到了那一幕。那天中午,我来到位于校园中心、人口密集的师生餐厅。一进大门,迎面看见两拨聚拢的人群,他们  相似文献   

13.
正自从戴上眼镜之后,我的烦恼就没少过。同学们总是叫我"四眼",还有的同学说我总喜欢把人看得清清楚楚,是不是别有用心。他们的话刺痛了我的心,我真是气自己的这副眼镜,如果能够告别它,那该多好啊。那天,我和同学们在操场上踢足球。这  相似文献   

14.
“柆、拉、啦”三字有无源流关系,在各类语辞书中一般都找不到现成的答案。《康熙字典》和《中华大字典》以前的语文辞书,均未见“啦”字;虽释“柆”和“拉”,但释义不全,且不注释“拉”与“拉”二字的源流关系。现当代通行的语文辞书,一般不收释“柆”字,即使个别辞书(如《汉语大字典》)收释,也仅照引大徐本《说文》有误的释义。现当代通行的语文辞书,虽然都收释了“拉”、“啦”二字,但也不训释二字的源流关系。本文拟利用前修之说,参以拙见,试释“柆”字本义以及考证“柆、拉、啦”三字的源流关系。  相似文献   

15.
“的”字词组在句子中究竟能充当哪些成分?一般语法也只提到它作主语和宾语,至于能否充当其它成分,则略不涉及.诚然,“的”字词组作主语和宾语是极为常见的.但它决非只能充当这两种成分.从现代汉语的语言现象看,它不仅能作主语和宾语,而且在一定情况下还能作定语、谓语等成分.如:  相似文献   

16.
<正>来自日本、俄罗斯、印度、中东的土豪和中国土豪一样,他们都有一个共同的特征:难以遏制地炫耀。云集在伦敦的富豪,以俄罗斯、印度、日本、冰岛和南非人居多。上世纪七八十年代,第一波来自油产丰富国家的阿拉伯人开始进驻,他们到伦敦看房子,指着说"我要这个","这个"指的是一整条街;到了90年代末期,第二波的俄罗斯富豪来到伦敦,他们手捧热钱,也指着说"我要这个","这个"指的是整个广场(绿地周围一整圈的房子);最近几年,第三波的印度富豪也开始在伦敦街头出现,他们要买下的东西一点也不比之前的阿拉伯人和俄罗斯人寒酸。  相似文献   

17.
“所”字常见的用法有两种:一是名词,当“处所”讲;一是辅助性代词(有人称为助词),通常与动词组成“所”字结构,使之成为名词性的偏正词组。两种用法之间有联系,后者是由前者虚化而来的。此外,还有一种“所”字,独立充当句子成分,后面没有动词同它结合,但又不能简单  相似文献   

18.
关于古汉语中“所”的用法与词性   总被引:1,自引:0,他引:1  
在先秦两汉的书面语言中,“所”是一个用得很广而用法又较为复杂的词。对于“所”的用法与词性,许多古汉语语法论著都有较详细的分析,但其中不无未尽未妥之处。因此还有进一步探讨的必要。一“所”最常见的用法之一,是放在多种动词或动词性词组之前,从而构成一个名词性词组(也可称之为“所字结构”)。这个词组的语法功能,完全与名词相当。例如:所宝惟贤。(《尚书·旅獒》)  相似文献   

19.
万鸦老     
万鸦老位于苏拉威西岛北部米那哈沙半岛的东北端。如果苏拉威西的地形象个汉文“斤”字的话,那末,万鸦老就在“斤”字的起笔点。它地处赤道偏北边,每年平均温度为摄氏 26.4度。据 1951年统计,万鸦老约有四万八千人口,大多数是万鸦老(又名米那啥沙)族人。十六世纪初,万鸦老附近已为欧洲人侵入,成为西班牙人的殖民地;十六世纪中叶,才被荷兰人夺去。大约在一百年以前,荷兰人实行宗教愚民政策,在万鸦老地区设立了基督教教会,大力传布基督教,因而万鸦老族的大部分人信仰了基督教。万鸦老就以印度尼西亚最老的基督教中心而著称。这些基督教教会还建立各种学校,因此,在这个地区识字人数的百分比也比较高。  相似文献   

20.
本文利用限定词词组假设描述和解释中国学生在学习,使用英语冠词时所面临的困难。文章包括:(1)描述两种以往相关研究;(2)限定词词组的定义及在处理名词词组结构中的作用;(3)比较汉语和英语的限定词词组及指出中国学生所遇到的困难;(4)提出一种较为有效的解决方法,限定词词组揭示了句法层次上英语汉语限定词词组的异同,使中国学生能更好地意识到他们在使用冠词时所遇到的困难,并通过有效的方法解决这些问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号