首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李丹 《菏泽学院学报》2008,30(1):99-102
中西文化存在差异,作为文化差异的一部分,语言差异反映着本质上的文化差异.文章从分析中西方文化差异入手,着重探讨文化差异存在的深层次原因,以及如何在大学英语教学中帮助学生透过文化差异现象看本质,从而使学生能够灵活运用英语进行跨文化交际.  相似文献   

2.
文化差异在英汉翻译中的重要性   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化差异,特别是东西方文化差异,导致了人们对同一事物或同一理性概念的不同理解和解释。在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译、错译。本文论述了了解东西方文化差异在翻译中的重要性。  相似文献   

3.
民族文化差异问题一直是学界关注的重要课题,随着社会多元化发展趋势不断加深,和谐社会文化建设过程中必然会遇到民族文化差异的难题,本文在和谐社会视域下探讨了民族文化差异的"四观"、民族文化差异的作用、民族文化差异发展的有效途径等三个密切相关的问题,因此正确处理好民族文化差异,对于加强我国各民族间的文化交流与发展,改善各民族间的关系,开创中国特色社会主义事业新局面,构建和谐社会都具有很强的现实意义。  相似文献   

4.
沈晚笑 《科技信息》2010,(4):167-167,170
在英语教学中,经常遇到中外文化差异所造成交际不得体的情况,本文论述了在英语教学中遇到的中外文化差异的问题,重点阐述了文化导入的几个重要环节,并提出了一些建议。  相似文献   

5.
通过对比英汉两种语言在词汇层上的文化差异,探讨了在以汉语母语的英语教学中对文化差异的处理问题,指出英语词汇教学必须与英汉词汇的文化差异对比结合起来才能达到培养学生交际能力的目的。  相似文献   

6.
岑静 《韶关学院学报》2000,21(5):118-121
文化差异对语言具有影响作用.本文比较了在文化因素制约下,中英两种语言在称赞语应答模式上的差异,分析了影响应答模式选择的因素,从而强调英语教学应重视文化差异.  相似文献   

7.
文化适应性是文化翻译的一个重要概念。不同的语言,因其不同的语言习惯、文化差异因素,在翻译过程中必然要充分考虑其文化适应性问题。本文借助一些实例,从历史文化差异、宗教文化差异、政治文化差异、地域和习俗文化差异等方面入手,探讨了文化翻译中必须遵循的文化适应性原则,并就翻译实践提出了一些具体的尝试办法。结论认为在遵循文化适应性原则的基础上,采取适应的灵活和稳妥的办法处理翻译的文化适应性问题具有一定的实际意义。  相似文献   

8.
本文从中西方文化差异的体现入手,探讨了中西方文化差异与大学英语教学的关系,以及如何在教学中渗透文化知识,从而阐述了在大学英语教学中引入跨文化知识的重要性和必要性。  相似文献   

9.
刘果 《广东科技》2014,(14):203-203
英语文学翻译不单单是对作品的单词以及词组进行准确的翻译,还包含了对文学的一种文化融合。在对英语文学进行翻译的时候,翻译者不仅要熟练应用翻译技巧,还要对中英的文化差异作出充分的了解,只有熟练应用翻译技巧、对中英的文化差异作出充分的了解,这样才能够把英语文学的作品比较准确恰当地翻译成符合中文读者的阅读习惯、可读性高的汉语。众所周知,中英有着很大的文化差异,中西方的许多生活习惯习惯也不一样,这就造成了文学作品的差异。所以,翻译者在对英语文学进行翻译的时候,一定要对这种中英的文化差异高度重视,并运用正确的方法对中英文化差异的问题进行解决。对英语文学作品翻译中存在的文化差异进行了认真的分析,并提出了解决办法。  相似文献   

10.
张慧瑶 《太原科技》2007,163(8):26-27
从商务谈判的定义和特征入手,分析了影响商务谈判的文化差异因素,提出了如何正确处理在谈判过程中出现的文化差异。只有正确认识这些问题,谈判才能顺利进行,达到理想的效果。  相似文献   

11.
王玉枝 《科技信息》2006,(9):114-115
在中西跨文化交际中,因文化差异而引起的交际困难的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要在外语教学中采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免因文化差异发生交际困难。  相似文献   

12.
论中英文化差异与现代英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是社会的产物,文化的载体。在分析了中西方国家产生文化差异的原因基础上,阐述了中西方分别在词汇意义、审美取向、颜色用语、日常生活用语等方面的具体不同体现,从而揭示出在现代英语教学中了解文化差异的必要性,突出了文化的重要性。  相似文献   

13.
在跨文化交际中,除了语言不通的问题以外,我们还经常会遇到文化差异的问题。这些文化差异也会影响交际的顺利进行。中西方文化有很多不同点,这些不同点很容易造成语言交际的障碍。本文比较了英汉两种语言在日常用语,告别语等方面的差异,并粗略地指出了这些差异引起的交际失误。本文重点讨论跨文化交际过程中,交际双方的文化差异对语言交际的影响。  相似文献   

14.
邵旦 《科技信息》2009,(16):143-143,146
大学英语教学的任务是培养学生的跨文化交际能力,进行有效的交际。跨文化交际中的文化差异及语用失误是高校英语教学中应当重视的问题。中西方的文化差异对英语教学的各个环节都有影响。本文探讨了将文化差异的学习贯穿于英语教学的必要性以及跨文化交际在英语教学中的影响。高校教师应改进教学方法,减少学生在英语语言运用实践中的失误。  相似文献   

15.
浅谈中西文化冲突及跨文化交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
在中西跨文化交际过程中,因文化差异而引起的交际困难屡见不鲜,严重影响了人际交往的顺利进行。本文分析论述了中西方跨文化交际的多种冲突现象和原因,并进一步探讨了在英语教学过程中如何培养学生跨文化交际能力,以避免因文化差异而引发的交际困难。  相似文献   

16.
王艳 《科技资讯》2006,(29):161-161
语言教学离不开文化教育,本文阐述了中西方文化差异对英语教学中口语、词汇的学习、句子结构的表达以及阅读理解等几个方面的干扰,说明文化差异在英语学习和教学中的重要性。  相似文献   

17.
王玉虎  陆民  顾虹 《甘肃科技》2013,(19):77-79
翻译不仅是两种语言间的语义转换,而且是两种文化之间的交融。民族文化差异反映在民族语言差异中,从而增加了语际翻译的可译性限度,即不可译性,它在一定程度上限制了语际转化的有效实现。从导致英汉文化差异的4个主要因素:历史文化差异、地域文化差异、习俗文化差异和文化价值观念差异等方面来探讨翻译中文化的不可译性及其调节策略。  相似文献   

18.
在跨文化交际能力已成为国际性人才的必备条件之一的经济一体化时代,培养文化差异敏感性和宽容性极为重要。本文分析了文化差异敏感性和宽容性的意义,提出了文化体验、文学阅读等培养文化差异敏感性的途径,以及克服民族中心主义、相互尊重私人权、克服定势、偏见等培养文化差异宽容性的途径。  相似文献   

19.
文章从商务英语翻译的特点及原则入手,着重分析了东西方文化差异在商务英语翻译中的具体体现,探析了东西方文化差异对商务英语翻译的具体影响,提出了在东西方文化差异影响下商务英语翻译的技巧,以增强商务英语翻译的准确性,促进国际贸易的发展。  相似文献   

20.
穆慧琳 《中国西部科技》2009,8(31):63-64,68
本文首先从翻译标准入手,探讨了文化与语言以及文化与翻译的关系,旨在通过这些分析使读者明了文化差异对翻译准确性的影响,然后具体论述文化差异是译文准确的关键,文化差异产生的内在原因以及主要表现形式,主要从生存环境的差异,习俗差异,宗教信仰,历史典故等方面作阐述,接着提出当今热点问题一一如何解决文化差异翻译以及在跨文化传播过程中如何协调不同文化身份,最后在传播活动顺利进行的问题上提出了几点建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号