共查询到8条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
隐喻是语言的本质特征;隐喻是语言美的形式;隐喻是一种特殊的认知现象。口译是跨文化交际的桥梁,隐喻理解能力是口译员必须具备的能力,在口译的源语和译入语中,译员必须考虑到这两种语言隐喻的文化性,正确理解并传达两种语言隐喻的独特文化内涵。口译中,隐喻语的表达方式分为:形象保留法、形象替代法和形象舍弃法。 相似文献
2.
为了解决口译中的一个难题,即发言者使用的各种寓意深刻又包罗万象、内涵丰富的文化负载词的口译,作者从图式理论出发,对现场译员处理文化负载词的策略、方法进行了深入细致的分析。经过研究,作者归纳总结了汉语文化负载词口译的应对办法并提出了汉语文化负栽词的口译策略。 相似文献
3.
从文化图式视角探析口译中的文化障碍及其应对策略 总被引:1,自引:0,他引:1
分析了口译作为一种跨文化交际活动中常见的几种文化障碍.从认知心理学的角度分析了造成这些文化障碍的根源:交际双方的头脑和思维中相对应的文化图式的差异或缺省,并提出了应对策略:通过替代、借用、直译加解释、音译加解释以及释译的方法引入新的图式或适当调整图式,使译员通过更充分的背景知识准备和灵活的临场应变来提高他们的口译水平. 相似文献
4.
陆继奎 《淮北煤炭师范学院学报(自然科学版)》2000,(2)
就现行统计学教材中关于众数组的确定方法、抽样单位数多少对抽样误差的影响、移动平均后的新的数列的认定以及新时间数列项目的计算等方面表述不妥之处予以辨析 ,并提出较为严密、规范、准确的表述 . 相似文献
5.
针对目前学术领域存在的诸多不合正常学术规范的商榷性论文,在对中国期刊全文数据库出现的各类有关学术商榷性论文作充分调查分析的基础上,拟对当前学术商榷论文存在的问题、写作规范以及针对该如何进行学术商榷等有关的一系列问题作少许分析和探讨,以期能给今后学者在作学术商榷类论文时带来一些启发和裨益。 相似文献
6.
本文结合宜万铁路38标长5353m的广成山隧道和长2417m的庙娅口隧道施工实践,通过现场记录观察,分析了影响隧道超欠挖产生的五个主要因素,即围岩地质条件、测量放线、钻孔精度、爆破技术(包括爆破参数等)和现场管理等,并针对性地提出了控制隧道超欠挖所应采取的技术措施.从而有效控制隧道的超欠挖,减少了爆破对围岩的扰动,加快了掘进速度,控制施工成本,取得较理想的爆破效果. 相似文献
7.
从校企合作的基本思路、机构健全、实训环节等方面,论述校企合作中如何规范实习环节的运行机制,在加强实训考核、实训方法和实训文档方面做了阐述和分析,以强化和规范校企合作过程中操作规程。 相似文献