首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
认知语言学与传统语言学不同,其经验主义语义观主张语言意义并不是对外部客观世界的反映,而是人类对客观世界的主观认识的反映。认知语义学在遵从人类认知规律的基础上侧重研究词语和概念结构之间的联系,注重学习者基本认知能力和其经验对习得新知识的影响。认知语言学中的范畴观,原型理论,以及转喻,隐喻等概念对英语词汇教学具有不可替代的价值。  相似文献   

2.
郭宇飞 《科技信息》2011,(23):206-206,221
认知语义学为我们提供了探索习语语义的新视角。与传统的语言观不同,认知语义学认为,习语是在人类的概念体系中产生的,其本质是概念性的和系统性的,而非语言性的;习语的语义也不是任意性的,而是有理据和动因的。隐喻、转喻和普遍知识三种认知机制为人们理解习语语义提供了概念理据,其中隐喻概念是我们理解习语的最重要认知机制。从认知语义学的角度分析习语使我们更准确地理解习语的语义,促进英语习语的学习。  相似文献   

3.
赵慧珍  韩戈玲 《科技信息》2010,(31):I0208-I0209
认知语义学是认知语言学研究的重要内容。其基本观点是对传统意义观的一个反思。本文开始对认知语义学做一个简单的介绍。接着阐述和分析了认知语义学与英语教学的联系,主要体现在词汇教学上习语中的运用,在这种的教学中,认知语义学发挥了自己的作用,给学生提供更高效的学习方法。同时认知语义学的研究对于教学有了很大的帮助,帮助学生高效的记忆单词及词组的意义。  相似文献   

4.
情境语义学为外在世界与内在心理状态提出一个情境认知框架,并依此发展了一个意义理论,自然语言语义在这个意义理论中得到合理解释。从其理论源头、理论视角及其应用等角度来看,情境语义学与当代认知科学之间存在密切联系,对认知科学研究有重要意义,主要表现在情境语义学所确立的信息认知框架、相关认知词的情境语义解释与情境逻辑分析以及自然语言中隐喻表达的情境语义刻画等4个方面。  相似文献   

5.
毕丽华 《科技信息》2007,(31):224-224,246
现阶段对委婉语的研究主要停留在传统的符号语义学和语用学基础上,难以揭示委婉语的本质,并且把人的认知能动性排除在外。委婉语的委婉性并不是符号本身所特有的,它涉及到人类对委婉语的认知处理,抛开认知推理就无法真正地了解其实质。认知语言学的发展,为揭示委婉语的实质提供了理论工具和新视角。  相似文献   

6.
翻译主体的认知体验与语义选择   总被引:1,自引:0,他引:1  
认知语义学主要研究人类的概念系统、意义和推理,以体验哲学为基础的认知语义观认为语言具有体验性。翻译不仅是一种语际交际活动,更是译者积极的思维认知活动,必然和人们的认知分不开,因此,文学翻译中主体的认知体验对语义的选择至关重要。  相似文献   

7.
认知语义学主要研究人类的概念系统、意义和推理,以体验哲学为基础的认知语义观认为语言具有体验性。翻译不仅是一种语际交际活动,更是译者积极的思维认知活动,必然和人们的认知分不开,因此,文学翻译中主体的认知体验对语义的选择至关重要。  相似文献   

8.
基于认知的可能性和形而上学可能性的区别,查尔默斯提出新的二维语义内涵:认知内涵和反事实内涵。目的是期望通过考虑不同的可能性空间重新阐释克里普克的后验必然命题和先验偶然命题,修复被克里普克理论割断的"金三角"联系,从而与传统的语义学理论兼容。在扼要介绍二维语义学的基础上揭示了它的两个严重缺陷:其一,继承了克里普克关于"严格指称"之必然性的错误;其二,把形而上学必然性与逻辑必然性进而与认识必然性混为一谈,导致"二维语义学"向一维语义学的蜕化。  相似文献   

9.
倒装句型是英、汉语基本句型之一,与顺装语序相对应。本文以现代认知语言学的基本观点为理论基础,从突显观和注意观等视角出发,讨论了对句法倒装和修辞倒装的对称和不对称翻译,并以Lakoff的认知语义学为理论基础,探讨了对某些在句法层面上无法解决的否定词前提的翻译,提出对英语倒装句的汉译应结合句法和语义两个层面同时进行,既要忠于原文的语义和情态又要尊重译入语的表达习惯。  相似文献   

10.
肖宇 《科技信息》2013,(23):67-67,99
本文从认知语言学理论"三观"——经验观、突显观和注意观着手,对魔兽世界竞技游戏Defense of The Ancients简称dota,进行全面分析。在经验观理论指导下,主要研究dota隐喻和转喻手法的运用;突显观则从图形/背景理论出发,简单讨论dota的语言结构;注意观着重用框架理论考察各类型用语偏好。认知语言学角度理论"三观"下的dota语言现象的分析可以加深我们对游戏各环节内涵的了解,解读玩家对游戏的认知状况,并为以后的游戏开发项目中的语言设计环节提供相关借鉴。  相似文献   

11.
传统的语义学对一词多义现象有多种不同的解释,但没能从源头上找出多义现象的原因和产生方式。本文探讨了传统语义理论在一词多义问题上所存在的问题和困境,并分析了认知语言学相关理论对一词多义现象解释的合理性,并提出了相关的分析框架和模式。作者认为认知语言学能对一词多义现象做出合理的解释,对研究该现象切实可行。  相似文献   

12.
王芳 《新余高专学报》2011,16(1):134-136
对认知语义学的原型范畴观和隐喻观进行阐述,并通过教学中实例引用,探讨如何用语义学理论指导大学英语词汇教学,以提高词汇教学的效率.  相似文献   

13.
传统词汇语义学从真值角度出发,在偏离语境因素的条件下对词语进行原型语义的静态阐释,而忽略了词汇使用的语用条件.词汇语用学是对语义进行社交语用和认知语用角度的多维、立体、动态研究,从而弥补了语义学研究的理论缺陷.  相似文献   

14.
本文从认知语义学的角度研究隐喻,介绍了由Lakoff和Johnson提出的概念隐喻理论.由于人类具有相同的认知体系和相似的生活体验,不同文化的隐喻具有相似的认知基础,本文拟从英、汉语中概念隐喻所包含的结构、方位、本体隐喻三个方面来比较其相似性.  相似文献   

15.
本文深入分析了传统的因材施教观,提出了因材施教应当鉴别学生的认知水平和教学内容认知水平的观点。通过将皮亚杰的认知发展阶段理论与维果茨基的最近发展区理论相结合,在实证研究的基础上给出了发展性教学的建议,这在一定意义上为当前基础教育课程与教学改革提供了有益的启示。  相似文献   

16.
翻译教学模式的改进应当紧跟翻译研究成果。作为当前翻译研究的前沿之一,认知翻译学有望解决传统翻译教学的诸多困境。翻译须讲究形义并重,框架语义学既关注概念结构,又注重与之对应的语言形式,是联通语言、认知和文化三者的桥梁,可为认知翻译学与翻译教学深度融合提供接口。在框架语义学框架内,以贵州格凸河景区介绍词的汉翻英为教学案例,探索翻译教学新模式。研究表明,框架能从三方面辅助翻译教学:语义框架为翻译中的词汇选用提供参照、概念框架可辅助认知建构、Frame Net可为译文产出提供句法模板,从而提升译语的地道性。  相似文献   

17.
运用典型范畴观,从“词”与“范畴”联系的角度重新阐释传统词汇语义学的词汇演变方式:词义扩大、词义缩小、隐喻构词和词义转移,同时讨论了这种研究方法的局限性以及解决的策略。  相似文献   

18.
众所周知,词义的演变是语言变化中最活跃的,英语词义也是如此。本文在总结前人词义演变研究的基础上,指出其不足,并从现代语义学的语义成分分析理论和认知语言学的原型范畴理论、隐喻和转喻理论以及语法化理论对英语词义演变做出了新的解释。  相似文献   

19.
李丹 《科技咨询导报》2008,(31):188-188
分解语义学着眼于词语的内涵语义,用一种符号体系表征词语的系统价值,是研究、分析词语语义关系盼有力工具。但是它对词语的心理表征的分析割裂了概念系统与人的认知活动的关系,构成其理论上的重要缺陷。吸收认知科学的相关理论,是分解语义学得以发展的可能方式之一。  相似文献   

20.
认知域、矩阵观以及激活区转喻观等传统研究方法在对转喻的认知机制进行阐释的过程中遗留了诸如无法解释多域操作现象、映射方向单一以及拘泥于概念邻近关系的替换等问题,而Fauconnier的概念整合理论则通过对复合空间的多维映射及动态整合很好的解决了如上问题.概念整合理论不仅为转喻的意义构建和认知解读提供了崭新的探究视角,也为学界热议的隐转喻的区分及其相互关系开辟了科学的研究途径.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号