首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉语的俗语和谚语来自民间,其中,也有反映旧时期择偶标准的,这些择偶标准的俗语和谚语深深地打上了时代的烙印,具有鲜明的民族色彩和文化色彩.  相似文献   

2.
俗语和谚语是语言和文化的重要组成部分,作为熟语的一种,它们反映了各民族文化的精髓.从英汉俗语和谚语的研究入手,不仅有助于我们了解各民族的文化特征,同时有助于我们从不同文化的角度去体会俗语和谚语中的文化内涵.  相似文献   

3.
俗语和谚语是语言和文化的重要组成部分,作为熟语的一种,它们反映了各民族文化的精髓。从英汉俗语和谚语的研究入手,不仅有助于我们了解各民族的文化特征,同时有助于我们从不同文化的角度去体会俗语和谚语中的文化内涵。  相似文献   

4.
文章从维吾尔族男性视角对品行、容貌、爱情、忠贞、门第等方面有着超长稳定性和持久影响力的维吾尔族择偶谚语进行了勾勒和探讨,阐述了其中蕴含的维吾尔男性族群在思维方式、审美情趣、行为准则、价值观念以及社会心态等方面显性或隐性的择偶标准及价值取向。  相似文献   

5.
通过对宾川方言俗语的调查研究,按照结构类型把宾川方言俗语分为惯用语、歇后语、谚语、顺口溜四类,分析其所体现的社会文化特征:地域性、社会性、民族性以及形象性、哲理性和褒贬性等。  相似文献   

6.
谈话语体在人们日常生活中最为常见和常用。谈话语体中包含和显现着非常丰富的文化内容,并集中表现在用词、俗语谚语和比喻方式等内容中。因此,在谈话语体最基础的普通词语、俗语谚语以及比喻用法等方式中,我们除了可以理解其一般的理性意义之外,还可以了解到许多潜含的文化方面的意义和信息。  相似文献   

7.
民间俗语是民间文学的重要组成部分,优秀的文学作品大都会对民间谚语的优秀成果进行适当地吸收、利用,《红楼梦》也不例外。曹雪芹就将当时流传的三百多条民间俗语运用到了小说的语言情境中,本文试图通过这些民间俗语来分析其独有的艺术特征,洞悉其高度的思想性,使人们从民间俗语的角度能更多的认识《红楼梦》这部小说。  相似文献   

8.
谚语,就是流传于民间的一种现成俗语。或者说,谚语就是俗语里一种义含一定道理的“套话”。《书经·无逸》中说:“俚语日谚”。《礼记·大学》中也说:“谚,俗语也。”可见,就一般而论,“谚”,就是一种现成的含理俗话。《说文解字》释“谚”为“传言也”。《广雅·释诂》说:“谚,传也。”《太平御览》载:“传言也,俗言曰谚。”唐代玄应《一切经音义》训为:“谚,传言也。谓传世常言也。”这就是说,“谚”是经过普遍流传、约定俗成,又有比较固定格式的一种言语。 我们今天研究的谚语,古代称之为“谚”。  相似文献   

9.
筱林 《枣庄师专学报》1992,(3):108-108,97
俗语,一般来说是口语中经世代相传约定俗成的比较生动的词汇或语句,与书面语相对而言,它更具典型性,有鲜明的个性色彩,产生于华夏文化土壤的中国俗语(古谚语和歇后语)和中国成语一样,是中华民族语言艺术中的瑰宝,它凝聚着我们这个民族对宇宙、社会、人生、自然的认识,富于哲理性,  相似文献   

10.
谚语,就是流传于民间的一种现成俗语。或者说,谚语就是俗语里一种义含深刻道理的“套话”。《礼记·大学》中说:“谚,俗语也”。《尚书》中称“喭”(按:喭即谚)为“俚语”。可见,就一般而论,“谚”就是一种现成的含理俗话。《说文解字》释“谚”为“传言也”。《广雅·释诂》说,“谚,传也。”《太平御览》载:“传言也,俗言曰谚。”唐代玄应《一切经音义》训为:“谚,传言也。谓传  相似文献   

11.
论英语习语的学习策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
习语包括俗语、谚语、俚语等。要学好英语必须了解并能够熟练地运用习语。从习语的分类、切忌“望文生义”以及注意习语的来源和民族性方面论述了学好英语习语的策略。  相似文献   

12.
在谈日语熟语的汉译之前.先来谈一下“てとゎさ”这个词的释义.《现代日汉大辞典》(宋文军主编)的释义是“谚语、俗语、古谚、常言”,通常我们把“ことゎさ”称为日语谚语.但是翻阅一下日本小学馆出版的《ことゎさ大辞典》就会发现,所谓“てとゎさ”包含了汉语中的成语、惯用词组、格言和谚语等.再查《国语大辞典》对“てとゎさ”的解释,其释义“昔かち世间にたく言ぃたちゎ  相似文献   

13.
哲学在大多数人眼中意味着晦涩、深奥,作为中学德育课程的一个重要组成部分,哲学基础知识是中等学校学生必修的一个内容。如何帮助学生理解一些深奥的理论,让哲学思想更贴近生活,文章尝试从中国民间谚语的角度入手,把我们日常生活的一些常用俗语、谚语与哲学思想结合起来,帮助学生理解和体会哲学概念,把哲学真正融进生活,让德育回归生活、指导生活。  相似文献   

14.
谚语是流传在各地群众中的一种现成的俗语,它是人民群众的社会实践和日常生活经验总结。谚语大都来自民间,在形式上往往是用一二句通俗的话语,就把一些事理或经验概括出来。谚语表达的内容多种多样,或总结生产实践经验,或揭示事物变化的规律,或对为人处事的劝勉规戒,或对善恶美丑的赞颂贬责,或对日常生活知识的提取概括。正因谚语大多是人民群众在千百年来生活实践中经受过多次的成功或失败而领悟出来的,因此往往义理深刻,具有一定科学性;又由于它通俗易懂,口语性强,因此历来为广大人民群众所欢迎。  相似文献   

15.
谚语是一种具有高度概括性、趣昧性和教育性的特殊的语言现象,是广大劳动人民在长期的生产劳动实践中总结提炼出来的,是人类智慧的结晶。英语作为历史久远、高度发达的语种,其谚语、俗语的数量之多、涉及范围之广足以和我们具有五千年历史的汉语相媲美。因此,在英语教学中如何教好、用好它们,对于提高教学质量是很有意义的。  相似文献   

16.
进化论观点认为,短期择偶行为之所以存在性别差异,是因为男女在性交往过程中面临不同适应问题,因而采取不同择偶策略。男性选择短期择偶策略获得的繁殖收益远大于女性,为此付出的潜在代价却小于女性。因此,男性比女性更渴望或更可能发生随意性行为,男性渴望拥有的短期性伴侣数量比女性多,且择偶标准也与女性不同。  相似文献   

17.
英语习语与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语(idiom)是语言的精华,它言简意赅,形象生动,往往富有哲理性而千古流传。英语习语包含成语、谚语、俗语、惯用语、俚语和典故。从英语习语的定义、产生背景和特点加以分析,从而探讨习语的翻译方法。  相似文献   

18.
西双版纳的傣族全民信仰南传佛教,随佛经而来的大量的巴利语借词对傣语产生了重要影响:使傣语中增加了多音节词;充实了傣语的常用词汇;巴利语借词深入到傣语的俗语谚语中;巴利语借词加深了傣语书面语词汇和口语词汇的分化的程度。  相似文献   

19.
李黎 《科技信息》2007,(29):9-9,13
译者在进行翻译的过程中面对的是异族文化,译者的任务主要就是应该传达这种文化的差异。文化的表现主要在于带有文化内涵的字、谚语以及俗语等方面。可见,在对跨文化文本进行阐释的过程中一定不能忽视文化差异的存在。  相似文献   

20.
以俄语中带有数字成分的成语、谚语、俗语为例,分析论证了这三类词语汉译过程中应遵循的三个原则:求同、替代、复制。并指出翻译过程中应注意反映俄罗斯民族及其语言的特点,尽量保留异国风情。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号