首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
笔者在英语教学中,采用英汉对照以及中西文化比较的方式进行教学,收得一定的效果,下面就这两方面的情况谈几点意见.一、日常生活用语方面的英汉对照.汉语中一句简单的问候语:“您好!你好!”或“你近来过得好吗?”英语中根据不同的场景,时间、彼此间熟悉的程度等.所表示的问候语也大不一样.英语口语中,第一次见面,常问候别人:“Howdoyoudo?第二次见面时则说:“Howareyou”?或“I’mgladtomeetyouagain.”街上见面时.为引起别人注意,常问候道:“Hi!或“Hello!(“喂!嘿!”)早上见面时说:“Goodmorning!(“你…  相似文献   

2.
在语言学研究领域的新兴学科—对照语篇分析学 (contrastivewrittendiscoursea nalysis)的范畴内对英汉思维模式及语篇结构的规律进行对比、分析,揭示中西方不同的思维习惯对于语篇模式的显著影响,从而启示中国的英语学习者应树立英汉思维差异和语篇模式差异的认识,全面把握英语语言的本质特征。  相似文献   

3.
名人名言     
※不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。(英国剧作家 莎士比亚.W.)※如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!不要让别人把你抬到高处;不要坐在别人的背上和头上。(德国哲学家 尼采. F. W.)※人生重要的事情就是确定一个伟大的目标,并决心实现它。(德国诗人、戏剧家 歌德·J.M.)※具有新想法的人在其想法实现之前是个怪人。(美国作家 马克·吐温)※实现明天理想的惟一障碍是今天的疑虑。 (美国总统 罗斯福. F.)※天才只意味着终身不懈的努力。(俄国化学家 门捷列耶夫)※我所能奉献的没有其他,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。(…  相似文献   

4.
名人名言     
Read the best books first or you maynothave a chance or eadatall.——H.D.Thoreau先读最好的书,否则你也许根本没有机会去读书了。  相似文献   

5.
名人名言     
如果学习只在于模仿,那么我们就不会有科学,也不会有技术。——[俄国]高尔基各种科学之间彼此是有内在联系的,为了解决某一个科学领域的问题,应该借助于其他有关的科学知识。——[瑞典]诺贝尔人的思想是了不起的,只要专注于某一事业,就会做出使自己感到吃惊的成绩来。  相似文献   

6.
名人名言     
《实验室科学》2008,(1):125-125
  相似文献   

7.
名人名言     
<正> 领导力不是由头衔、地位或者官阶层次决定的,而是意味着必须有驾御和左右变革的能力。——HP首席执行官·卡莉·菲奥莉娜领导不管做多少改变,只有一个目的,就是要让企业的发展速度更快一些,要让我们在领导支持方面更有决断性,在采取行动时更有进攻性。一个企业不断的创新追求成长,能够适应持续变化的环境,那意味着更强大、更成功、更有效、更赚钱。  相似文献   

8.
名人名言     
<正> 一个不注意小事情的人,永远不会成就大事业。——美国企业家、教育家卡耐基我们输给人家的地方是生活以及工作的观念和态度。——台塑董事长王永庆  相似文献   

9.
名人名言     
<正> 在没有外界压力的条件下追求持续创新,公司以及所有的组织机构都要学习如何抛弃过去的想法和习惯,如何超越昨天的智慧,迎接今天的现实。而且还要时时传达一种远景和紧迫感,这样才会永久成功。  相似文献   

10.
名人名言     
《实验室科学》2014,(1):148-148
想象力比知识更重要,因为知识是有限的,而想象力概括着世界的一切,推动着进步,并且是知识进化的源泉。严格地说,想象力是科学研究中的实在因素。  相似文献   

11.
名人名言     
《太原科技》2005,(3):11
真正的学者真正了不起的地方,是暗暗做了许多伟大的工作而生前并不因此出名。——巴尔扎克人生是短促的,这句话应该促醒每一个人去进行一切他所想做的事。虽然勤勉不能保证一定成功,死亡可能摧折欣欣向荣的事业,但那些功业未遂的人,至少已有参加行伍的光荣,即使他未获胜,确也算战斗过。——约翰逊名人名言  相似文献   

12.
名人名言     
苦和甜来自外界,坚强则来自内心,来自一个人的自我努力。——[德国]爱因斯坦如果缺少毅力,即使有再美好的愿望和理想也将化为泡影。如果有了坚韧不拔的毅力,征途上就不会有克服不了的困难。——[俄国]车尔尼雪夫斯基把你的孩子培养成为高尚的人,只有这样才能使他幸福,这是财富所不能及的。——[德国]贝多芬  相似文献   

13.
名人名言     
《实验室科学》2006,(4):140-140
  相似文献   

14.
名人名言     
《创新科技》2004,(1):32-33
<正> 企业越做越大,具体事务越来越多,再不搞流程再造,我们就不能从具体事务中解脱出来,也就没有时间去思考企业长远的发展战略问题。——万和集团副总裁叶远璋  相似文献   

15.
All for one,one for all.人人为我,我为人人。——[法]Dumas pere 大仲马 Other men live to eat,while I eat to live. 别人为食而生存,我为生存而食。—— Socrates 苏格拉底 Easy come,easy go. but he cannot make it drink.一个人可以把马带到  相似文献   

16.
习语包括成语、典故、谚语、格言、俗语、俚语和歇后语,具有言简意赅、形象生动的特点.英汉语言都历史悠久,有着大量的习语.作为英语教学工作者,在工作中我发现习语中的文化因素往往是自己,同行同事及学生翻译中的难点.语言和翻译都是文化中不可分割的部分,因此就必然受文化的影响,被文化所改变,不同的文化背景造成的理解差异的处理,是理解和翻译英汉习语过程中最需要解决的问题.本文试从习语语篇中的文化语境这一角度,探讨英汉习语翻译处理的原则和方法.  相似文献   

17.
英汉方式状语有着极为相似的共性,如结构、位置、表意范畴等。本文阐述的汉语方式状语的总体特征只是到了现代汉语这个阶段才形成,而且至今仍处于非稳固的动态变化之中。其中最为突出的是现代汉语前位方式状语,在使用频率和表意功能上都明显有别于古代及近代汉语,它是集汉语传统语言思维及英语方式状语表意于一身的新兴句式,具有新的语言审美功能,但几十年来人们对此缺乏理性的研究,其后果之一,是翻译语言中惊人的失度。  相似文献   

18.
5 英译汉语方式状语 5.1 英译汉语后位方式状语 例9译文.He who exercises government by means of his virtue, may be compared to north polar star, which keeps its place and all the stars turn towards it. (Tr. James Legge) 例10译文.That parents, when alive, should be served according t  相似文献   

19.
文章探讨了英汉象形词和象声词的起源及结构,把象形词词义之间的关系划分为直观象形词,变形象形词 绘旬形词三类,把象声词按其音义之间的关系划分为基本象声词,次象声词和回归词三类,并分析了它们在英汉文字中的异同之处,文章分析了象形词和象声词在文字表达中的重要作用,对文章作品中象形词和象声词的典型例证做了分析鉴定。  相似文献   

20.
郑慧 《咸宁学院学报》2008,28(2):104-105
在英汉成语的来源上,两者有着惊人的相似之处。同时,两国各自不同的社会、文化及宗教背景也必然反映在各自的成语中,赋予他们不同的民族特色。通过英汉两种语言中成语的比较,从各自语言的特色,文化的内涵分析两种语言之间的文化异同,有助于了解英语所载的文化意蕴与其多层面背景,是学习该语言并运用其进行跨文化交际的有效方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号