首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
一、汉语量词的使用吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》一书指出:“汉语的特点在于量词的应用的普通化,……非汉族学生学习使用量词感到一定的困难……”。这是因为俄语、英语等非汉族语言,量词极少,大多数情况下都是数词等和名词直接连用,构成“数一名词组”等。俄汉语在使用量词上的显著差异,使我们在翻译俄语的数—名词组等一类短语时,常须根据词组中名词意义的不同而加用不同的汉语量词,构成现代汉语中的“数量短语(数词加量词)”和“指数短语(指代词加数词和量词或加其中之一)”。如:  相似文献   

2.
藏语自动分词技术是藏语自然语言处理的基础。文章通过分析藏语真实文本中的数词分类、数词词形以及数词结构等,提出了一种基于规则的识别方法。文章中的藏语数词识别思想为:在自动分词过程中,通过判断待切分的词(w)i和已切分的词(wi-1)来重新组合。经对小学一至六年级的数学藏文版教材及1500个含各类数词的句子语料进行测试后,数词的识别准确率达97.7%。  相似文献   

3.
汉语成语中数词的译法非常灵活,译者必须了解成语的含义及数词的作用。有些数词在成语中是实义词,具有明确的数量概念,就可直接用数词译出。但汉语成语中大多数数词並不直指其数,而是表多少、顺序、强调或夸张等修辞作用,这样的数词是虚义词,可意译,但译文中要反映出数词的修辞效果。还有些数词在成语中有典故,这类汉语成语最好套译有相似典故且涵义一致的英语成语,以保持语言的风格和色彩,使读者倍感亲切。当然还  相似文献   

4.
通过对《左传》里的数词调查表明,《左传》的数词系统已经非常完备,系位组合规则是按照位数由大到小的顺序排列,计数方法采用的是十进制;计数意义有基数、序数、分数、虚数和概数;数词的句法功能为主语、谓语、宾语、定语和状语。  相似文献   

5.
从古至今,汉语动量表达总趋势是动量短语对数词的逐步取代。通过对上古、中古、近代数十部文献中表达动量的数词与动量短语的比较分析,发现动量短语对动词的取代过程表现为:数量上,直接表达动量的数词渐少,动量短语渐增;结构上,数词所在结构趋简,动量短语所在结构趋繁;语义上,数词直接表达动量对数词、动词的选择趋严,动量词对数词、动词的选择趋宽。汉语分析性的增强及汉语动补结构的影响,是造成这种取代过程的主要原因。  相似文献   

6.
§1.基致词 1·1 汉语发展到《尚书》时代已经有了比较成熟的数词系统。在《尚书》中基数词出现过四百多次,其中包括系数词、位数词以及复合数词。①例如: (1) 克明俊德,以亲九族。 (《尧典》) [(他)能够推举同族中德才兼备的人,使上自高祖下讫玄孙的同族人都紧密地团结在一起。] (2) 朕在位七十载。 (《尧典》) [我执政七十年。] (3) 武王戎车三百两,虎贲三百人。 (《牧誓》) [武王率领三百辆战车和三百名勇士。]  相似文献   

7.
英语的定语分为前置定语与后置定语两种。最常见的是形容词作定语,此外还有名词、代词、数词、副词、分词、动名词、不定式、介词短语和关系从句等也可作定语。以上成份用作定语时的位置有所不同,名词、代词、数词和动名词一般放在它所修饰的词前面,叫前置定语。如: test paper,his book,the first time,sleep-ing car等。而起定语作用的不定式、关系从句与个词短语等一  相似文献   

8.
李茜 《科技资讯》2009,(21):189-189
本文主要研究汉语阿拉伯语基数词,概数词词义的模糊性和其文化内涵,通过对比二者了解其语法现象及不同社会文化背景下数词被赋予的特球含义。  相似文献   

9.
英语中数词分为不定数词(如all,some,many等)和准确数词(如one,twoandhalf,fourthousand等)。对不定数词的否定是相对的,程度各有不同,而对准确数词的否定要简单得多,通常是“少于”。  相似文献   

10.
介绍了由单片机构成的4位数字信息采样系统。这一系统可将所关心的某段时间内的数字信息存储起来,在需要时用普通示波器显示。因此,利用这一系统和普通示波器,就可构成多通过数字信息存储示波器或简易逻辑分析仪。将软件和硬件稍加变化,该系统就可从4位变成8位  相似文献   

11.
从语言系统到话语篇章,词语要经历从词位到词位变体这一过程,其间有来自不同方面和不同层面的制约因素。对这种因素的了解与掌握,是自由合理地运用词语的基本条件,有利于词语的选炼与解读。从词位与词位变体关系角度,可以较好地解释词语规范标准的合适程度。  相似文献   

12.
英语数词作为英语词汇的一部分,其主要功能是记数,表实指。但在文学作品和日常生活中,很多情况下.数词仅表示数量的象征或抽象意义,具有模糊性的特点。而这种模糊性是英语数词具有修辞功能的基础。英语数词常被用来作为夸张、比喻、借代和委婉语的表达手段。  相似文献   

13.
数词,顾名思义,是“表述数目”的词。人类的生产劳动、科学研究、日常生活,无时无刻不在使用数词。数词,除了表述一种数量概念,在语言交流中,还有修辞意义,或用来比喻,或用来夸张等,使语言表达变得更丰富、更生动、更形象。数词的这种修辞意义,不仅在汉语中随处可见,在英语中也可信手拈来。比如:汉语成语“百里挑一”,英语成语是“onein 8 thousand”。又如:形容人数不多的汉语成语有  相似文献   

14.
英汉词缀比较及其它韩汉雄加在别的词或词根(Root)上以构成新词的词素(Morpheme,也叫语素,或形位)就是词缀(Affix)。词缀主要分为前缀和后缀,加在词根前的词缀是前缀,加在词根后的词缀即后缀。这种由词缀与词恨级合而成的词在英语中称为派生词...  相似文献   

15.
数词,在现代汉语词汇中其数量是很少的,总共不超过二十个,即零、半、一、二、两、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、万、亿、兆。可以列举穷尽(自然不包括繁体、异体和已经消亡的古汉语数词)。数词的意义也比较单一,一般大学现代汉语教科书,都描写得很简单,用“表述数目的词”一笔带过。但是,在实际使用中,它的意义并非那么简单,  相似文献   

16.
夏静雯 《科技信息》2009,(25):I0186-I0186,I0161
本文在分析中文和韩文数词、量词的特点和不同点的基础上,论述两种语言数量短语的构成和使用方法的差异性,并强调应该避免其差异性的存在而导致在教授和学习上的错误出现。  相似文献   

17.
概数词"多"是一个看似较简单,操作上却比较复杂的词.本文从它的分布、所表示数量的区间范围以及汉族人的思维特点做些分析,试图从对外汉语教学的角度谈谈本人对概数词"多"的教学的看法,以求在教学中做到深入浅出,让学生较好的学会概数的表达方法.  相似文献   

18.
王芳 《咸宁学院学报》2007,27(4):97-98,106
数词通常是用来表示精确数目与数量的,可在另一方面数词的语义并不表示它字面上的具体的数的概念,它表示的是一个虚数,在语言中起修辞功能,这就是所谓的“修辞功能数词”。本文着重研究和总结了在英汉和汉英翻译中对于修辞功能数词处理的几种方法:(1)直译;(2)直译+解释;(3)意译;(4)创造性翻译。  相似文献   

19.
一先秦词义是后代汉语词义的源头,零散地见于“五经”诸子等文献典籍之中。但不管是任何一个历史时期的词义,它都有着严密的系统性。这不仅从它的单个词的语义系统上表现出来,而且还表现在众多的词相互联系、相互作用构成的语义系统中,从而构成一个错综复杂、体大精深的语义系统。今天,我们研究整理先秦语义系统,除直接学习、研究“五经”、诸子等文献典籍外,还应该以《说文解字》(以下简称《说文》)作为出发点来对先秦词义进行系统的整理与研究。许慎《说文》是在精研五经文献的基础上,对先秦语义的总结。他“博问通人,考之于逵…  相似文献   

20.
语言是信息的载体,也是人与人交际的工具。外语教学的目的就是要培养学生的外语交际能力,使他们能用所学的外语进行有效得体的交际。语言是一种社会现象,一定的语文代表和反映一定的社会文化。反过来,特定的文化背景又构成不同的语言形式。语言的差异给外语学习者带来了极大的困难,本文拟从分析中西方两种语言的差异入手,找出中国学生在英语写作时所犯错误,并提出改进英语写作教学的措施。 一、词义及词的用法对比 在语言各要素中,词汇是其基本要素,文化的差异必然导致词汇文化意义或联想意义的不同。在中国文化中具有贬义的词项,在美国文化中中能具有褒义。如“野心”一词在汉语中是贬义的,但其英译ambition在英语中还有“进取心”一说,则是褒义的。在不同语言或文化中,同一事物可引起完全不同的联想。在中国,龙Q:lraanrl是吉祥高贵的象征,皇帝是“龙体”,平民百姓“望子成龙”。而在酉方国家,龙是凶险、邪恶的象征,是吐火伤人的怪物。此外,有些词汇在一种文化中存在,在另一种文化中并不存在,如汉语中的“节气”,在英语里就没有确切的对应词。 不同语言,词的用法也不尽相同。英语多有其复数形式的变化,在单数词后加“s”或加“es”。还有的名词有不规则...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号