首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到8条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李玲 《孝感学院学报》2010,30(Z1):68-70
本章试图从文化语境的角度分析词语内涵意义,探讨了影响词语内涵意义理解的主要文化因素,并进一步对比分析词语内涵意义在英汉两种语言中的表现,对如何在不同文化语境下对词语内涵意义的正确理解有一定的启发意义。  相似文献   

2.
在跨文化交际中,外语学习者不仅要注意词的概念意义,更重要的是需要随时随地注意词的内涵意义。词的概念意义也称为认知意义,是言语交际中表达的最基本的意义。没有概念意义无法进行言语交际。内涵意义是附加在概念意义上的意义,它可以因人而异,因年龄而  相似文献   

3.
史江静 《科技信息》2010,(3):I0254-I0254
本文采用纽马克运用语篇功能划分的三种语篇类型,简要概述不同语篇的文化含量及语篇用途,进而针对不同语篇的文化缺失得出相应的补偿结果最终实现语篇译文必须与其原文的功能获得等效。  相似文献   

4.
从文化视点来说,翻译是跨文化的沟通,确切的说是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来.动物词有着丰富的文化内涵及不同的翻译方法,是文化翻译理论要研究的重要对象之一.本文试图通过英汉两种语言在词汇层面上的文化差异对比,探讨英汉动物词汇的文化内涵差异及其翻译.  相似文献   

5.
英语外来词在译入语中有独特的文化内涵,对于外来语的翻译应遵循一定的原则。外来词借入的流向及其对当代中国人文化心理的影响。文化融合与交流在不断的扩大,大量的英语外来词汇极大地丰富了汉语语言,但并不影响汉语的纯洁性。  相似文献   

6.
语言是文化的体现,它受到不同文化背景的制约和影响,反映着不同的生活方式的存在。不同的人、不同民族对事物的认知存在差异。本文应用语言学的基础知识,分析了文化语境对正确理解话语意义(如分析指示意义、补足省略意义)的作用,并探讨了文化语境对解析隐喻、委婉语的东西方文化差异的桥梁作用。  相似文献   

7.
运用系统功能语言学理论,分析了第一人称复数指称对象的模糊性及其在语篇中的人际义分析结果表明:通过改变第一人称复数指称对象,说话人可以拉近和受话人的距离,使其参与语篇的建立,并且曾强语篇的权威性,从而使自己的观点更容易被接受.  相似文献   

8.
词的转类是指在不改变该词词形的基础上,把某一词的功能直接转换使用为另一词的功能.这一语法现象扩大了意义层面和表达层面之间的弹性空间,增添了语言在词汇和语法层面的构建功能,为句式修辞扩大了使用空间,是非常活跃的语法修辞手段,有很强的语用意义和修辞功能.同时,这一现象蕴含着丰富的民族文化,对对外汉语教学也有重要意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号