首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
谚语是劳动人民智慧的结晶,英语谚语是英美等国人民群众劳动和生活的产物,具有丰富的文化内涵,因此,英语谚语的翻译对于我们正确理解谚语本身的含义及其折射出的民族文化起着举足轻重的作用。文章探讨了归化和异化两种翻译法在英语谚语汉译中的有效应用,通过分析英语谚语的文化特征,英语谚语翻译的文化保留,寻找出行之有效的英语谚语翻译策略。  相似文献   

2.
谚语是劳动人民智慧的结晶,英语谚语是英美等国人民群众劳动和生活的产物,具有丰富的文化内涵,因此,英语谚语的翻译对于我们正确理解谚语本身的含义及其折射出的民族文化起着举足轻重的作用.文章探讨了归化和异化两种翻译法在英语谚语汉译中的有效应用,通过分析英语谚语的文化特征,英语谚语翻译的文化保留,寻找出行之有效的英语谚语翻译策略.  相似文献   

3.
阚璇 《科技信息》2009,(24):128-130
英语谚语是英语语言文化中不容忽视的重要组成部分。本文论述了英汉谚语的文化差异,并以实例说明了英汉谚语翻译的几种方法,准确掌握英语谚语,能帮助我们深刻理解英语词汇中的文化内涵及文化差异,从而更加准确、传神地使用英语。  相似文献   

4.
程墨芳 《科技信息》2010,(22):I0122-I0122
与普通题材的文本相比,英语谚语的翻译非常特殊.英语谚语的翻译要求通俗易懂,琅琅上口,注重民俗化。本文阐述了英语谚语的特点,并且重点分析了它的翻译策略和技巧。  相似文献   

5.
谚语是各民族经验、智慧的结晶,也是民族语言词汇中的重要组成部分。英语谚语反映了民族的历史事迹、宗教信仰、文化传统、社会结构、习俗、自然地理环境等方方面面。认识英语谚语的民族性能更好地帮助人们理解和运用英语谚语。  相似文献   

6.
贺月娟  刘晓辉 《科技信息》2012,(36):202-202
谚语是一个民族生产、生活智慧的沉淀与结晶,内容反映社会生活的各个方面,而翻译的目的是为了促进不同文化之间的交流。本文从英语谚语的渊源及其形成因素,语言的艺术性分析了英语谚语的不同特点,阐明英语谚语汉译的原则。  相似文献   

7.
谚语是语言的精华,谚语折射和承载着一个民族的价值观、是非观和审美观。从语言学、翻译学等层面对英语谚语进行了较为全面的研究,揭示出英语谚语的语言特点和翻译的技巧。  相似文献   

8.
作为一种独特的语言现象,英语谚语在中学英教学中具有不可忽视的作用。本文从利用谚语对学生进行思想教育、利用谚语学习词汇和语法、利用谚语了解文化差异三个方面,探讨了英语谚语在中学英语教学中的具体运用方法。  相似文献   

9.
英语谚语是在英美民间广为流传的表达人们天才、智慧和经验的简短语句,是一种特殊的习语。为了更好地理解和运用英语,有必要熟悉一些常用的谚语。本文着重分析了英语谚语的修辞特征,有助于英语学习者更系统、更清晰地了解英语谚语,从而提高其英语口语和书面表达的能力。  相似文献   

10.
本对英语谚语的译法进行了深入具体的比较分析,探讨了谚语翻译应注意的几个方面问题,从谚语所特有的简练性、生动性、艺术性等角度阐述了英语谚语在汉译时的常用译法。  相似文献   

11.
欧阳小飞 《科技信息》2007,(18):266-267
谚语是民间流传的至理名言,措辞简练。谚语内容精辟,寓意深邃。谚语里包含的是民间智慧,因此它们是一个民族的地理、历史、社会结构、社会观念和态度的生动写照。谚语揭示的是一个民族的生活和生活环境。故谚语具有文化特殊性。由于英汉两种文化体系在宗教信仰、饮食、地理环境等诸多方面存在差异,因此,翻译英语谚语时需较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语字面以外所特有的语言风格和丰富内涵。本文分析了英汉谚语的文化差异,并针对英语谚语的翻译,提出了一些常见的翻译方法,即直译法、意译法、汉语同义词套用法、直意译结合法。  相似文献   

12.
学习一门语言,必然要学习这种语西中的谚语.英语谚语也必将成为英语学习的重要内容,在英语学习中发挥重要的作用.本文将主要探讨英语谚语在英语教育中的作用.  相似文献   

13.
谚语是人类智慧的结晶,其语言生动活泼,意义深远,是英语语言文化的重要组成部分,是英语教学实践中一个重要的环节。本文主要探讨了教师在教学过程中恰当合理的运用英语谚语,能启发学生了解西方文化,准确把握英语谚语的内涵,激发学生对英语学习的兴趣,从而提高学习及运用英语的能力。  相似文献   

14.
谚语是一种以简单通俗的语言,常常被用来表达深刻的道理。英语谚语不仅在国际交往中经常被人们引用,在很多文艺作品,以及政治和科学论文中我们也会经常遇到。对英语谚语的翻译程度是译文含金量的重要保证。所以英语谚语翻译问题需要得到重视。  相似文献   

15.
英语谚语是英美等国民众在长期生活实践中形戍的一种特殊语言,具有丰富的语言魅力和文化内涵。本文就英语谚语的句法蛄构特点及修辞特点做了初步的探讨,对学生运用和学习英语谚语有一定的帮助。  相似文献   

16.
雷莉 《科技信息》2010,(17):I0235-I0235,I0336
英语谚语不仅大量出现在文艺作品里,在其它文体中也同样经常遇到。因此,英语谚语的翻译好坏对整个译文的质量有直接的影响。作者从英语谚语的翻译技巧,翻译时应注意的问题等方面进行剖析,以期收到良好效果。  相似文献   

17.
英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。它一般寓意深刻,又韵味隽永,既闪烁着思想智慧的光辉,也闪耀着语言艺术的光彩。本文以例证的方式探讨了英语谚语汉译的一些基本原则。  相似文献   

18.
文章根据英语谚语的语言特点及句子结构,归纳出英语谚语翻译的一些原则与方法.  相似文献   

19.
英语谚语言简意赅,生动形象,朗朗上口,是进行语言教学的好材料.文章探讨了如何将英语谚语应用到英语词汇、阅读、写作、口语教学中,以便提高学生的英语实际能力.  相似文献   

20.
彭乐 《科技资讯》2008,(32):220-220
谚语是语言的一个重要组成部分,是人类智慧的结晶。如何忠实地翻译谚语,把一种文化在另一种文化中再现出来,成了每一个译者不可推卸的责任。本文借助一些典型的例子,从地理环境、价值观念等文化侧面入手,进行比较与分析,探讨了英语谚语和汉语谚语之间存在的差异。英汉谚语本身的特点以及其独特的文化背景使谚语的翻译比较困难。为了忠实、通顺地再现英语原谚,可以灵活运用不同译法。本文讨论了直译、意译等翻译方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号