共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
国外媒体有关一些国家的政治形势,特别是民族问题的报道中,如关于西班牙的巴斯克人,加拿大的魁北克人,土耳其和伊拉克境内的库尔德人的报道中,separatism(以英文为例)及其派生词 separatist 可以说是两个使用率颇高的词。现在很多人写稿、讲话都把 separatism 作为“分裂主义”来理解,其实这是一种谬误。如《世界知识》今 相似文献
2.
3.
不久前,苏联派了两个代表团去日本活动。一个是由苏共中央委员,海运部长古琴科率领的出席日苏第一次“民间”圆桌会议代表团,另一个走由苏共中央委员、马列主义研究所所长叶戈洛夫率领的苏共党的工作者代表团。前者是日苏亲善协会等五个民间团体的客人,后者是日本社会党的客人。这两个苏联代表团都是擅长于倾销“友谊”的,而且是专程为推销“友谊”而去的。讵料事与愿违,两路人马,一样倒楣,颇煞风景,最后只好夹起皮包走路。毛病出在哪里呢? 尽人皆知,多年采苏联一直在叫喊什么“早日缔结日苏和约”,可是它又死赖着不归还它所霸占的日本北方领土,这个所谓“和约”也者,自然也就只好成为空中楼阁了。但是,苏联不达 相似文献
4.
5.
今年3月,德国一家华文报纸上登载了一篇华人女作者的文章《谁不说自己的“家乡”好?》。文中所说的”家乡”,指的是女作者与她的德国夫君及女儿搬迁到的离法兰克福不很远的一座仅有2万人口的小城。女作家描述了这座小城的历史、文化现状,这里“看似一幅画,听像一首歌”,使她在几年的生活之后,打消了当初觉得掉进乡下、远离文化的担忧。因为这里远有千年古教堂,近有州立露天民俗博物馆;最可贵的是,这里的居民待人热情、宽厚…… 相似文献
6.
世界上有许多事情往往不能较真,一较真,就会发现问题。把英文中的一个极普通的词“power(或者 pow-ers)”理解为“大国”,就是一例。美国著名学者、耶鲁大学教授保罗·肯尼迪前几年出版了一部名著《The Rise and Fall of the GreatPowers》。肯尼迪的这部著作为世人所注目,被译成好几种文字,在许多国家出版。在中国也热闹了一阵子,在很短的时间里就冒出了几个译本,但多半都译成《大国的兴衰》,亦即把“great powers”译成“大国”。也有例外的,如辽宁人民出版社的版本干脆另给安了一个书名,叫做《没有永久的霸权》。这种做法是否妥当,另 相似文献
7.
近闻有关方面决定将国家民族事务委员会英文对外名称定为state ethnic affairs commission。笔者认为把“民族”两字定为“ethnic”极其不妥。这里先不谈国内历来在“民族”两字的使用上有多少不确切和混乱不 相似文献
8.
今年三月六日晚十时,在巴黎索菲戴尔旅馆进行着一场交易。一位表情沮丧的人正被三个刚从南非匆匆赶来的不速之客围着“进行谈判”。谁也想不到那个沮丧者就是南非白人种族主义政权的前新闻部国务秘书埃谢尔·鲁迪,不久前,他还被称为南非首都比勒陀利亚最风雅最时髦的人物呢。那三人之一乃是南非前情报系统头子亨德里克·范登贝尔赫。他此行的唯一目的就是勒令鲁迪守口如瓶,什么事情也不要向别人泄露。这是怎么回事呢?原来,最近南非种族主义政权有桩大丑闻被揭露出来了。丑闻的主要角色之 相似文献
9.
一般认为,主谓词组只能“作句子里的一个成份”,“是句子中的建筑构件”①.同时认为,主谓词组加上语调就是句子,主谓词组的主语和谓语就分别成为句子的主语和谓语②.这就自相矛盾了.汉语中究竟有没有“只等于一个单词的用途”③,即加上语调也不能成为句的主谓关系的组合呢?即汉语中客观上存在不存在主谓词组这一层级的语言单位呢?本文全面分析了《左传》的语料,确认先秦汉语中存在有主谓词组这一级材料单位,初步探讨了先秦汉语主谓词组的特点及其在语言类型学上的意义.1 词组是汉语三级语言单位——词、词组、句子的“中间站”①.语法学家对词组和其上一级材料单位——词的区别论述颇丰,但对其与下一级使用单位——句中的区别却注意不多,从而没有认清汉语的词组与句子的特点,造成了自相矛盾的尴尬局面. 相似文献
10.
“充其量”在魏晋南北朝至宋时期是个动宾词组,后由动宾词组逐渐凝固成表示“往大里说”的惯用语,至清代词汇化为一个表主观小量的语气副词.“充其量+VP”结构是一个具有“让步”意味的紧缩结构,其主观小量义是与隐含的心理参照量比较而产生的.“充其量”是个主观化程度较高的语气副词,其句法位置比较靠前. 相似文献
11.
朱文雄 《广西民族大学学报》1987,(4)
一、词组教学的大方向人民教育出版社中学语文教材编辑室撰写的《中学教学语法试行方案(稿)》明确指出:“各级语言单位的组合,词组是最重要的,应列为重点。其中最基本的四种关系的二合的词组和从这四种基本的二台词组衍生出来的多合的词组,是词组的重点。”这段关于教学重点的意见,一语破的,极为精辟,它既纠正了过去“旧暂拟”中词组“讲得过简,重要性也反映得不够”的偏差,又指明了词组教学的大方向,即必须抓住两个“重点”:其一,词组是语法教学中的重点,其二,在词组这个重点中,又要以四种基本词组及其衍生的多台词组为重点,所谓“重点的重点”。教学实践证明,能否坚持这个大方向,这是词组教学成败的关键。 相似文献
12.
关于古汉语中“所”的用法与词性 总被引:1,自引:0,他引:1
王锳 《贵州师范大学学报(社会科学版)》1982,(1)
在先秦两汉的书面语言中,“所”是一个用得很广而用法又较为复杂的词。对于“所”的用法与词性,许多古汉语语法论著都有较详细的分析,但其中不无未尽未妥之处。因此还有进一步探讨的必要。一“所”最常见的用法之一,是放在多种动词或动词性词组之前,从而构成一个名词性词组(也可称之为“所字结构”)。这个词组的语法功能,完全与名词相当。例如:所宝惟贤。(《尚书·旅獒》) 相似文献
13.
14.
当今美国霸气十足。谁不顺眼,它就整谁,制裁、遏制甚至军事干涉。它悍然对苏丹和阿富汗实施导弹袭击;它肆意对伊拉克发动“沙漠之狐”军事打击;它无视国际关系准则,甩开联合国安理会,率北约对南联盟进行狂轰滥炸,甚至野蛮轰炸中国驻南使馆……当年法国国王路易十四曾狂妄地称“朕即国家”,而今日美国的这种霸道行为颇有点“美国即世界”的味道。在霸权主义横行的今天,也许有人会问:霸权也有“谋略”乎?对此,回答是肯定的。霸权主义者也讲谋 相似文献
15.
吴亮 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2007,(3):147-149
“八卦”是最近几年使用频率颇高的一个时尚词语。它的含义有了新的发展。从语义、语源、流行成因等方面论述“八卦”一词的新义新用法。 相似文献
16.
17.
在高职英语专业教学中,经常会出现学生混淆使用形式相近、意义相近的词组来表达同一个意思,而忽略了相对最常用、最地道的词组,从而造成英语语言表达不够地道。同时,学生也经常会对这些词组互相之间的差异产生疑问,但又无从下手。本文针对这一问题,使用三个英语为母语的语料库以及一个中国学习者英语语料库对“insearch of”、“in search for”和“search for”三个词组进行检索统计分析.试图找出最常用、最地道的词组,并发现我国英语学习者与英语为母语者在使用三个词组方面的差异,由此对引导学生树立正确的英语学习方法有所帮助。 相似文献
18.
近期在乡镇企业搞调研时,在乡镇企业家们的办公室中,发现一种很不和谐的"风景",装潢气派,书报甚少,也难觅翻阅过的"蛛丝马迹"。过去我们常以"一杯茶、一支烟、一张报纸看半天"来刻划那些消磨时间者,知今,人们信奉的是"时间就是金钱",于是乎,一些乡镇企业家借口时间紧不读书不看报,他们认为看报读书乃务虚不务实,愚以为不妥!一乡办包装厂厂长从报中获悉:塑料包装的食品或多或少地影响人体健康,联合国环境保护署和卫生署提出应尽量减少或取消塑料包装。他立即组织市场调查,大胆预测未来食品、将逐渐采用纸包装,该厂随即筹措200多万元资金,引进一条新的生产流水线。在引进设备的过程中,面对北方一国营大型机械制造企业,这位厂长依据现行的各种法规,据理力争,不仅使设备在最短的时问内到位投入正常运行,而且为本厂一次性节省引进设备资金20余万元。这位厂长自豪地说:"得益于我平时看书看报。" 相似文献
19.
在人们的心目中,瑞士是一个「永久中立国」,那是一个风光秀丽、富庶繁荣、祥和安康、与世无争的国度,与我国的外交关系也不错。但是,若你在此呆久了,不难发现其社会生活的另一面。 相似文献