首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
赵丽 《科技信息》2009,(2):134-135
From the relationship between culture and language,we know language is a carrier of culture;each nation has its own distinctive culture.Through comparing cultural connotation between Chinese characters and English words,we know it is more important for us to master the cultural connotation of words than just knowing their spelling and pronouncing.Only under this condition,we can use English properly and freely.  相似文献   

2.
孙力 《鞍山科技大学学报》2006,29(4):419-421,428
通过论述语言与文化的关系,分析了源于饮食文化的英语习语及修辞特点。指出,人类源远流长的饮食文化酝酿出丰富多彩、形象主动、喻意深刻的习语。习语是语言的核心和精华,是各种修辞手段的集中表现。大部分习语都是用非常生动的比喻形成的。正是这种恰当的形象比喻,使习语具有很强的生命力,成为语言中绚丽多彩的一部分。  相似文献   

3.
文化在人类社会扮演着一个非常重要的角色。文化是一个社会物质文明与精神文明的总和。而语言是文化的载体,语言是文化的一面镜子。语言甚至是文化的一部分,特定的文化背景产生特定的语言。换句话说语言的学习过程也就是了解一种文化的过程。英语翻译教学不能脱离文化的教学。众所周知,世界上有许多国家和民族。不同国家和民族有不同的历史、传统、习惯、生活方式等。他们的确带来了文化差异,并从语言中反映出来。本篇讨论的是文化差异在英语翻译教学中的重要性。  相似文献   

4.
语言与文化关系密切,语言中的词汇更是与文化息息相关。因此,要学好一门语言就必须深入学习这门语言的文化,了解其民族文化特征。本文从中西文化差异着手,阐明英语学习中的一些障碍。其目的在于首先提高人们对英语语言的认识,以便提高我国英语教学质量。  相似文献   

5.
非英语专业学生中国式英语探究   总被引:1,自引:1,他引:0  
受中国语言与文化干扰而形成的中国式英语广泛存在于非英语专业学生的翻译、写作及会话中,严重妨碍了中国学生学习有纯正地道的英语并且有损跨文化交际的有效性。根据在教学实践中收集的学生在写作、翻译及会话中的实例,从词汇、句法及语用方面详细剖析了中国式英语的本质特征及其形成的内在原因,并就大学英语教学提出建议。  相似文献   

6.
王志云 《科技信息》2009,(19):185-186
本文分析了非英语专业大学生在学习英语时重视语言知识学习而忽视了对讲英语国家的社会文化的了解的现状及原因.介绍了语言与文化的关系,提出了学习和使用一门外语,必须同时学习和适应这门外语所赖以存在的文化以及提高非英语专业大学生语言文化意识的建议。  相似文献   

7.
刘梅 《科技信息》2011,(21):288-288,281
高中英语教学的一个重要目标是培养学生的交际应用能力,而这种交际能力的形成离不开对英语国家的文化了解。因此,在英语教学中,教师应运用文化教学的理念,把英美文化融入到英语课堂教学中,使学生提高跨文化交际能力。  相似文献   

8.
随着人类学、语用学及社会语言学的发展,语言学家视野逐步扩大,研究逐步深入:从语言结构转向语言与社会、语言与人脑、语言与文化等等的关系。本文通过语言与文化、语言与社会辩证关系的阐述以及对汉英语言的词、短语和句子的得体运用的例述,说明语言是一种社会现象,与其所属民族文化有千丝万缕的关系;语言产生于社会环境之中,因社会交际需要而为人们所使用,并随社会交际需要的不断发展而变化。人、社会、文化和语言在语言发展过程中就形成了一种密不可分的关系。不但语言结构与文化有关,语言使用方式也跟文化有密勿关系。对短语、句子的理解和使用除了要了解语言的结构之外,还要顾及社会文化背景及语境尤其是交际时的社交语境、认知语境。  相似文献   

9.
李庆萍 《山西科技》2006,(5):105-106
英汉两种语言属于两种完全不同的语言体系,加之它们具有不同的社会和文化背景,因此在表达形式上存在着很大的异同。文章从语篇的角度入手,比较了英汉两种语言在语篇结构上的差异,目的是使语言工作者认识这些差异,顺应两种语言的结构规范,从而在英汉互译中避免译文晦涩难懂,达到两种语言文化的真正沟通与交流;  相似文献   

10.
国内近年出版的有关英语修辞的献不少,在谈及比喻修辞时大都仅限于分类界说、举例说明。这种静态、孤立的处理易使读误认为比喻修辞不过如此肤浅。其实,比喻修辞是一个博大精深的话题,它与语言的运用、发展、变迁等都有极其紧密关系。  相似文献   

11.
归纳了具体个人的语言个性和言语文明类型,并阐述了形成言语文明类型的原因。了解各种人的语言个性和他们特有的交际手段,有助于我们言语的表达。掌握各种言语文明类型可以更好地提高我们言语文明水平和教学水平。  相似文献   

12.
随着英语听力教学的不断深入和发展,文化背景知识越来越受到重视,而且不少学生对英美文化背景知识知之甚少。因此,在听力教学过程中介绍相应的文化背景知识不仅是重要的而且是必要的。在教学过程中,教师应该充分发挥作用,向学生尽可能多地介绍英语文化背景知识,增强学生的英美文化意识,培养学生的英语思维能力;在课外时间,教师还应该组织学生开展形式多样的活动,加深他们对英美文化背景知识的认识。  相似文献   

13.
英汉辅音对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉辅音对比研究应引起学习者的重视。英汉辅音有共性,也存在特色音色、语音特征功能、语音组合方式和出现位置、音位系统的音位相对使用频率等诸多方面的不同。认识这些共性与不同,会对英、汉语言学习者学习辅音提供很大帮助。  相似文献   

14.
英语词义的复杂性有着多方面、多层次的表现。要在英译汉过程中正确地理解词义,就必须借助于词典,通过认真分析上下文,并仔细揣摩用词者的感情、态度和意图等因素,达到对原文的准确把握,再以贴切、自然、功能对等的译语表达出来,从而得到好的译文。  相似文献   

15.
英汉批评言语行为的比较   总被引:4,自引:0,他引:4  
批评言语行为是人们日常生活中最常见的言语行为之一。中西方国家由于文化模式,思维定势的不同,人们在实施批评言语行为时使用的语用策略也存在差异。了解英汉批评言语行为语用策略的异同,能帮助第二外语学习者克服跨文化交际的障碍,从而提高在跨文化交际中运用批评行为的能力。  相似文献   

16.
介绍了一个在微机上实现的有限词,特定人语音识别系统,该系统采用连续,M元高斯混合密度的隐式马尔柯夫模型(CDHMM)为识别方法,以修改后的BaumWelch方法为训练重估算法,文中提出了对语音特征矢量非线性归一化预处理,和对训练数据不足的HMM模型特征空产是进行后处理修正的算法,还提出了一种基于语音知识的模型初始化的方法,经实验证明,系统的识别率可以达到90%以上。  相似文献   

17.
英汉交际中语调的语用功能对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英汉言语交际中,话语的语用功能可以通过词汇、语法等手段并结合语境表达出来。实际上,在这种交际中,言语的语调变化同样也是根据不同的语境表达不同的语用功能。对英汉言语中的语调变化对话语在不同语境中产生的语用功能进行对比性研究,很有意义。  相似文献   

18.
在全国大学英语课程改革和东盟与中国在经济、文化、科技等方面越来越多领域的深层次交流与合作的形势下,开设"东盟国家文化"课程并将其纳入大学英语后续课程体系,通过英语语言的输入和输出,让学生在了解东盟各国社会与文化的同时,开阔其视野并提高他们对英语的兴趣。"东盟国家文化"课程作为大学英语后续课程的开发,从教材选定或编写、课后学习资源的建设、学生学习该门课程积极性的激发、上课方式的酝酿到课程评价体系的建立,都需要教师付出难以计量的时间、精力和汗水。  相似文献   

19.
英语委婉语是现代西方社会文明发展的重要标志之一。它既是一种修辞手段,又是一种文化现象。因此,了解并熟悉英语委婉语,对于理解西方文化有重要作用。  相似文献   

20.
英语委婉语是现代西方社会文明发展的重要标志之一。它既是一种修辞手段,又是一种文化现象。因此,了解并熟悉英语委婉语,对于理解西方文化有重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号