首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
关于句组     
我们知道,对句子进行语法分析的目的是辨明句子的正确与错误,加深对句义的认识和理解,从而提高分析和运用语言的能力。但语言的情况是复杂的,分析句子,决不能死搬硬套。在语言实际中,确实存在着一些比句子大的语言单位,它们的容量远远超出了句子的范围。如果我们仅仅从句子方面去分析,就会使一个有机的整体被割裂,就不可能获得全面的认识和理解。因此,一九八一年七月,在哈尔滨举行的“全国语法和语法教学讨论会”提出了“把语法教学从句子伸延到语段”的问题。这是符合语言实际的,是值得研究的新课题。下面谈谈自己粗浅的看法,如有不当的地方,请大家指正。  相似文献   

2.
形合、意合,英汉句子互译之准绳   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言学家将世界上的语言分为两类,一类叫综合语(Synthetic Ianguage);这类语言词与词之间的关系主要是靠词序、介词及连词来表示。另一类叫分析语(analytical language);如德语、俄语,主要靠曲折变化来表示词与词之间的关系。汉语和英语同属分析语,在句子结构及语义表达方面有许多相似之处。但在英汉互译过程中,则应了解两种语言在句法结构之中的大相径庭之处。即英语的句子构成均主要为“形合法”(hypotaxis),意即英语各分句或从句之间都应有  相似文献   

3.
一种语言里的某一个词或句子格式,译成另一种语言时,一般情况下可以用哪一个词或哪一个句子格式来表达,是存在着一定规律的。符合这些规律翻译的就正确;违反这些规律翻译的就错误。汉译藏也同样,一方面译文要和原文的意思完全相同,另一方面又要符合藏语的语法规范,要使这些句子和字眼是藏族人嘴里可以说得出来的。  相似文献   

4.
语法是语言学科的一个重要分支.语法是词的构成和变化的规则以及组词成句的规则的总和.词的构成和变化的规则叫做词法;组词成句的规则叫做句法.词法和句法是不同的语法规则,但是二者关系密切.第一,词总是以确定的语法形式进入句子的.例如英语的"buy"在表达"他买了一本书"的情况下要以"bought"的形式出现{He bought a book}.第二,组词成句的某些特点决定于词法.第三,词法和句法是互相补充的.语法中的任何成分是内容和形式的统一体.语法成分的内容是语法意义,语法意义的表达者是语法形式.例如英语"boxes{盒子}""girls(女孩子)"用语法形式"-s"表示复数的语法意义.把具有共同特点的语法形式概括起来就成为一种语法手段,像附加词和词序就是两种语法手段.语法最重要的特点就是它的抽象性.语法把词的变化和用词造句的基本共同之点综合起来,并用这些共同之点组成语法规则、语法定律.正如斯大林在《马克思主义与语言学问题》第二十二页中指出:语法是人类思维长期抽象化工作的成果,是人类思维所获得的巨大成功的指标.词汇也有抽象的特点.语法的抽象性是对一系列具体的词和句子而言的,而词汇的抽象性是对一系列具体的客观对象而言的.语法是语言中最稳固的部分,但它也有它的发展.语法成分的演变是语法发展中的普遍现象.有的语法成分会逐渐消失.有的新的语法成分会出现.新的语法成分有可能是从其他语言中吸收过来的.长期以来,英语语法学者一直从事英语语言结构的研究,撰写了许多语法书籍.由于他们对语法问题的研究方法、目的不尽相同,语法领域里出现了许多不同学派.本文作者简述以下几种主要语法学派,供大家对英语语法的发展有一定的了解,并且能吸收各家所长,对不同的英学习者运用恰当的语法教学方法,收到事半功倍的效果.  相似文献   

5.
词类活用,是指某一词类的词在一定的语言环境中临时活用成了别类词,具有了别类词的语法功能和意义。离开了这种语言环境,这种别类词的语法功能和意义也就会随之而失去。词类活用是古汉语中比较普遍的一种语法现象,其中尤以名词、形容词的活用为最常见。如何鉴别名词、形容词活用为动词?如何区别使动用法和意动用法?这是词类活用中的几个重要问题,现就这个问题谈几点看法。 一、如何鉴别名词、形容词活用为动词 名词、形容词的使动用法,名词的处动用法,形容词的意动用法以及名词、形容词用如动词,都属于名词、形容词活用为动词的范围。 要鉴别一个词是否活用了另一类性质的词,首先要根据句子的内容来观察这个词在句子中所表示的意义。如果按照名词、形容词固有的意义去理解,整个句子就讲不通。如果把它理解成与这一名词、形容词相关的动词义,整个句子就能够讲得通,那么一般说来,这个名词、形容词就活用成了动词。这是从意义上去判断。例如: ①复收兵,与汉王会荥阳,复击破楚京索之间。以故,楚兵卒不能西。(《史记·淮阴侯列传》)  相似文献   

6.
依存语法是一种诞生于1959年的基于词间关系的形式语法,它强调以动词为句子中心,其他词汇依存于动词。依存语法具有形式简单、更适合于处理自由语序的语言、与语义关系接近等优势,使得其在处理汉语句子时具有优势。  相似文献   

7.
杨晓 《科技信息》2011,(1):280-280,420
语篇是指实际使用的语言单位,是一次交际过程中的一系列连续的话段或句子所构成的语言整体。语篇整体分析是指语篇层次上的教学分析。在中学英语教学中,把握现行教材,运用语篇整体分析教学法对所选语言材料从篇章结构,写作特点,文章体裁,修辞手段等方面进行整体分析,使学生不仅仅停在词汇意义、语法结构上的理解,而要对语篇进行深层结构的理解,准确有效的把握语篇的主旨和要点,从而发展和提高学生理解和运用英语的能力。  相似文献   

8.
语法和修辞的性质不同,各有各的任务。语法是研究组词造句规律的,它从语法规则着眼,看说(或写)得通不通一怎样才通;修辞是研究如何运用语言提高表达效果的方法和规律的,它从语言的表达效果着眼,看说(或写)得好不好,怎样才好。请看下面两个句子:  相似文献   

9.
解玮玮 《科技信息》2007,(14):145-146
语言是人类用来交流的工具。在一个共同的社会集团里,使用一种语言来与该集团中其他的人进行交流,该语言必然要有一种该社会集团成员都能理解的规律。即该语言的单词按照一定的规律组成句子。这种规律就是语法。自古以来,人们使用各种各样的方法,从各种各样的角度,对语言的各种使用方法和现象进行整理、归纳,试图更加准确地、全面地将语言的规律描绘出来。我们平时所学的语法知识,其实也就是由人们归纳、整理出来的理论,叫“语法学”。对于现代日语也不例外。我们常接触的,冠以某某人名的语法,实际上就是这个学者研究、整理出来的语法学说,是他对现代日语语法的一种解释。本文介绍了山田孝雄的“山田语法”、时枝诚记的“时枝语法”和桥本进吉的“桥本语法”三种主要语法学说,以期对日语学者学习日语有所帮助。  相似文献   

10.
英语无灵主语句的汉译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语无灵主语句是英语书面语中常见的一种独特语言现象。由于英汉思维方式以及语言之间的差异,中国学生不易理解和运用这类句子。本文对英汉翻译过程中经常遇到的英语无灵主语句型、有灵动词、无灵动词进行了探讨和分析。旨在加深对英语思维的了解和提高英汉翻译的质量。  相似文献   

11.
随着人类学、语用学及社会语言学的发展,语言学家视野逐步扩大,研究逐步深入:从语言结构转向语言与社会、语言与人脑、语言与文化等等的关系。本文通过语言与文化、语言与社会辩证关系的阐述以及对汉英语言的词、短语和句子的得体运用的例述,说明语言是一种社会现象,与其所属民族文化有千丝万缕的关系;语言产生于社会环境之中,因社会交际需要而为人们所使用,并随社会交际需要的不断发展而变化。人、社会、文化和语言在语言发展过程中就形成了一种密不可分的关系。不但语言结构与文化有关,语言使用方式也跟文化有密勿关系。对短语、句子的理解和使用除了要了解语言的结构之外,还要顾及社会文化背景及语境尤其是交际时的社交语境、认知语境。  相似文献   

12.
大学生在全国大学英语四、六级统考中,最感困难的是阅读理解。这与传统的教学模式(即读音→词汇→语法→句意理解)不无关系。这种教学重视词汇和语法的学习,却忽视了对文章整体的理解。大学英语教学应改变传统模式,从语篇分析入手,注重整体内容分析,从结构、层次上理解文章内容,把对句子的理解提高到对整篇文章的理解,从而提高阅读理解能力。一语篇和语篇教学何谓“语篇”?英国语言学家伦道夫·夸克等人认为“是由一连串几个句子组成,……是几个连贯的句子,……是指一段语言。”英国语言学家魏多森则说语篇就是“结合起来的句子…  相似文献   

13.
语法图解法是语言结构的教学和科研中经常要使用的方法。句子的图解方法构成自然语言的形式模式,它也是分析句子格局或词组构成的一种形象化手段,是语言科学不可或缺的表达方式。语言是形式和意义的统一体,它不单纯是形式。所以,任何图解形式都无法不涉及语义。即便是单纯的语法形  相似文献   

14.
杜惠霞 《科技信息》2010,(16):I0300-I0301
写作是学生认识能力、思考能力和文字运用能力的综合反映,需要一定的写作技巧和熟练运用语言的能力。学生在英语写作过程中经常会出现如拼写、词汇、语法、句子结构等方面的错误。本文采用错误分析法分析初中生在英语写作过程中所犯错误,分析出错原因,  相似文献   

15.
唐燕 《科技信息》2013,(12):170-170
什么是翻译?简单地说翻译就是把一种语言用另外一种语言表达出来,其本质是将两种语言所承载的信息进行等值互换。翻译涉及两种语言:源头语言(Original或Source language)和目的语言(译成的语言Target language)。翻译有直译、意译和音译。由于语言在词汇、语法、句子结构等方面的差异性,把源头语言机械地逐字逐句地转化成目的语言是不可能的,所以翻译又是再创作。而翻译又必须忠实于原文,讲究信达雅,将二者充分地结合起来就需要探讨翻译技巧。  相似文献   

16.
语言是线性表现的,各个层次、各种长度的语言单位最终都有顺序排列的问题。因此,语序是语言研究的一个重大课题。人们早就注意到了语序在语言结构中的重要地位。在汉语研究中,学者们已经正确地指出,由于汉语的词没有严格的形态变化,许多语法意义都要靠词序来表达,所以词序是汉语的一种重要语法手段,有着区别意义的重要语法功能。但是,对语序的研究,光有词序研究还是很不够的。顺序排列问题并不只存在于词与词之间。比词小的词素,比词大的词组、分句、句子、语段以至段落等各种层次上的语言单位,  相似文献   

17.
语言学习的目的在于应用语言进行交流;语法学习的目的在于帮助人们更好地运用语言.阅读是获取信息的重要手段之一.在阅读中遇到长、难句子,如能恰当地运用句法知识,可以帮助我们准确地理解短文大意.本文试图在英语句法分析与阅读之间找到一个结合点,与读者共同复习有关句法知识,学会在阅读中恰当使用句法知识,以提高阅读理解的准确性.  相似文献   

18.
句子是语言运用的基本单位,因此对句子的分析首先是语用分析,然后才是语法分析,句子的语法分析必须运用层次分析法。《中学教学语法系统提要》的主要问题是缺乏严格的层次观念,但是可以改进使之趋于完善。  相似文献   

19.
非英语专业大学英语教学主要定位于阅读课,采用语法翻译法进行教学,传统的阅读教学侧重语言知识,这是语言能力的基础,但只能达到对语言的表层理解,语篇分析导入到大学英语教学中,使学生从以单个词语为中心的低层次阅读提升到以短语,句子乃至完整篇章为中心的高层次阅读,从而提高了学生的语言使用能力。  相似文献   

20.
句子里本该有的某些成分,在一定条件下可以省略一个或几个,成分不省的叫存,省去的叫略。句子成分的存略完全是一种语法现象,但从存略的目的看,又完全是一种修辞的方式手段。古汉语句子成分的存略,主要是为使语言繁简得体,除此以外,也有突显重点词语,以及使叙述描写生动传神,表意明晰或含蓄、句式整齐匀称、上下句联系紧密等作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号