首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
在对翻译学的概念和内涵明确界定的基础上,本文从霍姆斯的翻译学框架出发,从其三个分类证明了翻译学是科学化系统化的学科,是名副其实的科学;又从文学翻译和非文学翻译两个角度阐明了翻译实践的艺术创造性和科学受制性。从而在清晰的层次和分类中对翻译的艺术和科学之争作出了系统的结论。  相似文献   

2.
代增真 《科技资讯》2014,(30):229-230
《名利场》是英国19世纪小说家威·梅·萨克雷的成名之作,在这部小说里,作者充分发挥了他那极富幽默的天赋和善于讽刺的才能,"用逼真而动人的文笔,揭露出政治和社会上的真相—马克思",反映了英国19世纪中上层社会各色人等的丑恶嘴脸。小说妙趣横生,发人深省。文章立足于解读杨必译著《名利场》,提出文学翻译在不能脱离科学性的基础上,更应重视它的艺术性的观点。并从翻译过程中意义转换的科学性、翻译思维形态的科学性、文学翻译的艺术化再现等方面来加以论证。  相似文献   

3.
高钰 《科技信息》2011,(8):160-160
翻译是许多语言活动的一种,它是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动。历年以来,我国就对翻译的标准有着不同的看法,翻译的本质是艺术性与科学性的有机统一,文学翻译、科技翻泽和诗歌翻译的实例证明了这一客观性。片面的艺术观与科学观都是不科学的。  相似文献   

4.
张童 《科技信息》2012,(22):161-161
翻译中,存在着仅追求艺术性或仅追求科学性的局限,而不是二者的完美结合。充分认识翻译的艺术性和科学性,对翻译实践有重大的现实意义。本文为了说明翻译实践的艺术性与科学性的统一,摘引了一些实例,通过对思想内容形式与风格形式的分析,来阐明观点。  相似文献   

5.
孙剑 《科技咨询导报》2007,(24):182-182
管理是一门科学,具有科学的规律性、严密的程序性、先进的技术性。管理是一门艺术性,具有巧妙的应变性、灵活的策略性、完美的协调性。管理是科学与艺术的统一,客观规律与主观能动性的统一。管理的科学性与艺术性并不相互排斥,而是相互补充的。所以,管理是科学性与艺术性的有机统一。本文分别科学性与艺术性的角度简述了管理的特点,并分别指出了把其科学性与艺术性分割开的片面性,最后提出了管理科学性与艺术性的关系:科学性是艺术性的前提与基础,艺术性是科学性的补充与提高。  相似文献   

6.
王慧 《科技信息》2007,(6):32-32
管理是一门科学,也是一门艺术。本文阐述了管理的科学性、艺术性及二者之间的关系,说明了科学是艺术的前提与基础,艺术是科学的补充与提高,二者相辅相成。作为优秀的管理者,只有具备广博的知识和专业背景,才能面对各种未知因素和不断变化的环境,巧妙运用领导、组织、协调、激励等管理艺术,把企业管理好。  相似文献   

7.
张文君 《科技信息》2011,(32):444-444,447
本文先对管理的内涵和特征进行界定,通过对企业管理的科学性与艺术性的阐述,得出管理的科学性与艺术性的关系,进而对如何正确处理两者关系提出建议。  相似文献   

8.
现代产品既有科学性注入的一面,又有艺术性注入的一面。科学性与艺术性构成产品设计不可或缺的一个整体。科学性是产品设计的首要因素,艺术性是产品设计的灵魂,科学性和艺术性是产品设计互相依存的两个方面。科学性和艺术性的相互交融可以实现产品设计的时代飞跃。  相似文献   

9.
语文教育既是科学,又是艺术。语文教育的科学性与艺术性是辩证的统一。科学性要求语文教育现代化,艺术性要求教师不仅要具有先进的教学思想和渊博的知识,而且要掌握娴熟的教育技巧,成为语文教学的专家。  相似文献   

10.
笔者认为在设计、制作、使用多媒体课件的实践过程中,多媒体课件的科学性、时代性和艺术性是值得广大政治教师关注与探讨的问题。一、多媒体课件的科学性多媒体课件的科学性是指内容结构和表达方法的科学性。课件设计的内容应符合中学政治教材的“科学性”要求,必须保证所论述的内容和演绎的概念正确无误,同时考虑到课件使用对象的特点。为此,教师应采用多层次的教学设计,针对不同层次的学生,采用不同层次的引导。例如,在教学《价值规律的基本内容和表现形式》时,对课堂的导入可以设计这样几种形式:既有《洛阳纸贵》的动画导入,也有对诗歌《…  相似文献   

11.
异化与归化是翻译研究中非常重要的翻译策略,也是两种互为补充的翻译方法.异化有助于充分反映原语文化的特征,有助于充分传达原作的“异国风味”,也有助于丰富译入语的表达手段,而归化则有利于译入语读者对原文的理解.异化与归化是两种截然不同的翻译态度,它们是矛盾的两个方面,但它们之间是辩证统一的.无论是异化多些还是归化多些,只要在翻译的过程中将二者很好地结合使用,将其辩证统一的关系充分体现出来,既再现了原作的风格,又结合了读者的文化及语言习惯,就是成功的翻译.  相似文献   

12.
分析计算机控制中的精确控制和模糊控制的异同及两者之间的对立统一关系,指出模糊数学为基础的模糊控制在本质上是一种智能控制。  相似文献   

13.
“三个代表”重要思想是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,代表先进生产力的发展要求在“三个代表”中居于首位;代表中国先进文化的前进方向在“三个代表”中的地位举足轻重;代表中国最广大人民的根本利益是“三个代表”的落脚点。  相似文献   

14.
汉民族倾向本体思维,英民族倾向客体思维;汉民族重综合思维,英民族重分析思维.思维上的差异反映在语言中,汉语重人称,英语重物称;汉语重意合,英语重形合.英汉语言与思维方面的辩证关系必然要映射到英汉翻译之中,因此,译者在英汉互译的过程中须处理好翻译标准、翻译过程、翻译方法和翻译技巧的辩证关系.  相似文献   

15.
王小平 《镇江高专学报》2009,22(4):96-98,102
舞蹈训练中科学地运用对立统一的辨证关系,把身体各部位有机统一起来进行训练,有效提高舞蹈水平,形成完美舞蹈形象。  相似文献   

16.
科学发展观的本质和核心是以人为本。本文对以人为本与以经济建设为中心、人的发展与自然发展、整体利益与个体利益这三个方面的辩证统一关系进行了论述,旨在更好地把握和落实以人为本的科学发展观。  相似文献   

17.
中国现当代文学理论中的文学反映论经历了宽泛的社会联系的现象反映论、先在的认识论的本质反映论、现象与本质相统一的文学反映论几个阶段。文学上的社会认识性的本质反映论,将文学引向了社会性认识的道路,悖离了文学作为艺术性、审美性精神产物的本性,产生了许多理论认识上的偏误和问题。艺术性、审美性才是文学最核心的本质,社会性认识的东西必须在其统摄之下,才能获得有限制的一定程度的表现。  相似文献   

18.
In the recent decades,whenever the question of principles of translation is under discussion,the three characters,faithfulness,expressiveness and elegance formulated by Yan Fu in his Introductory Remarks are thought of and supported as the one and only maxim all translators must absorb.But the three principles for translation,especially some of the methods related with them,seem to be not one hunderd percent applicable to the work of translation today.It is necessary to make a re?evaluation of them.We should neither negate nor affirm them as a whole without any criticism or revision.The correct attitude towards them is to accept them critically and absorb what is still useful to us.  相似文献   

19.
文学翻译不可能做到绝对的忠实,讹误是不可避免的现象。应从不同角度探究文学翻译中讹误产生的深层次起因,并评价讹误对译文正反两方面的影响。  相似文献   

20.
功能翻译理论和文学翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
功能翻译理论是否适用于文学翻译这个问题在批评界引起很大争议.在庞德对中国古典诗歌的英译、杨宪益夫妇对《红楼梦》的英译以及林语堂对《浮生六记》的英译中,三位译者迥然不同的翻译策略后面隐藏的是他们不同的翻译目的.目的决定方法,这正是功能翻译理论的核心.因此功能翻译理论是适用于文学翻译的,可以而且也应该作为我们评价文学翻译好坏的一个标准.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号