首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 422 毫秒
1.
张晔 《科技信息》2010,(33):I0241-I0242
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,培养可以与不同文化背景的人进行交流的跨文化交际人才。因此在外语教学中,必须足够重视与目标语相关的文化因素,同时也要重视传授本族语文化因素,语言教学必须和相应的文化教学联系起来。本文浅析了文化因素对交际能力的影响、外语教学的文化内容,文化教学的教学原则和教学方法,以期对培养跨文化交际人才有所裨益。  相似文献   

2.
在跨文化交际中,“文化定势”是影响交际效果及质量的重要因素之一。本文通过对跨文化交际中的文化定势的分析和讨论概括总结了文化定势对跨文化交际的影响,进而总结出在外语教学的过程中如何教授不同文化知识的有效方法  相似文献   

3.
外语教学的最终目标是培养学生的跨文化交际能力。然而,目前的外语教学并没能很好地解决如何培养这一能力的问题。关键事件分析为外语教学提供了新思路、新途径。关键跨文化事件分析将语言、文化、个体因素有机结合起来,有助于增进学生对真实交际情境的体验和感知,提高文化感悟力和思辨力,促进语言文化知识向跨文化交际能力的转变。  相似文献   

4.
在外语教学中 ,不同的语言教学模型与理论都产生了一定的影响 ,而在跨文化交际与传媒研究中 ,人际互动模型是研究的焦点。但在现有研究中 ,将跨文化交际理论应用于外语教学研究的尝试还不多。试图从外语教学研究的角度分析在外语教学的课堂中应用人际互动模型的可能性。从这种理论探索可以看出外语教学中 ,人际互动环境、文化以及个人因素三个层面的互动都存在 ,而且会影响到外语教学的过程、方法、目的和结果  相似文献   

5.
赵治 《太原科技》2010,194(3):45-46
外语教学的目的是培养学生把语言作为交际工具的能力,而文化输入的目的是发现并排除干扰语言交际的因素。分析了外语教学中文化输入的原则、方法,为培养学生的文化意识,提高交际能力提供教学参考。  相似文献   

6.
本文从文化的含义 ,语言与文化的关系 ,语言交际中的文化差异 ,以及外语教学中文化意识与能力的培养几方面就文化对语言所产生的影响 ,文化因素对外语教学的重要性 ,以及如何培养学生增强文化学习的意识并提高他们的理解能力和表达能力 ,以达到准确、恰当而又得体地进行交际的目的进行了阐述。同时 ,也提出了几点具体的实施建议  相似文献   

7.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,因此在外语教学中我们不仅要注重外语技能和外语知识的传播,更要注重跨文化因素教学,从多侧面传授目的语的文化知识,培养学生跨文化交际的能力。  相似文献   

8.
外语教学的根本目的是为了实现跨文化交际.语言的迁移实际上是文化的迁移,语言学习或习得是接受文化渗透.在外语教学中要对两种交际文化进行对比,以此影响学生运用目的语去实现跨文化交际的行为.本文探讨了如何在英语报刊阅读选修课教学中培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

9.
饶芳 《咸宁学院学报》2007,27(5):113-114
成功的跨文化交际不仅需要良好的外语语言能力,而且也要求人们了解不同文化之间的差异,并在实际的跨文化交际中灵活运用这些文化知识。本文从二语习得角度分析影响跨文化语用习得的因素,并探讨外语教学中培养跨文化语用能力的有效途径。  相似文献   

10.
陈新  桂苹苹 《科技信息》2013,(25):22-22,53
近年来,注重学生的跨文化交际意识,实现交际化外语教学已成为外语教学模式改革的方向。本文以日语为例,从异文化与自文化认知二元文化兼容视角,论述交际化外语教学中文化认知观培养的重要性。  相似文献   

11.
浅谈外语教学中语言与文化的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学的任务是培养在不同化背景下进行成功交际的人才,外语教学不仅是“语言教学”,更应是“化教学”,应联系自身教学工作实际,正确处理“语言教学”与“化教学”的关系。  相似文献   

12.
语言是文化的重要载体,也是其重要组成部分,外语交际能力与社会文化因素有着密切的关系,并且受文化因素的制约。传统的对外汉语教学只注重向留学生传授汉语言知识,而忽视了其汉语交际能力。海外学生在进行汉语交际时,由于受思维方式和文化差异的限制,可能会导致误会或交际失败,这就要求我们教师必须对中国语言的丰厚文化内涵有相当程度的了解,从而自觉主动地教导学生,使他们在各种不同的情境中正确地运用语言,实现语言教学的最终目的。本文结合对外汉语教学实践,从传统文化与民族语言的关系入手,分别从汉字、熟语及古典诗词等在对外汉语教学中的渗透三个方面挖掘语言中的文化因子,促进对外汉语教学的改革和深化。  相似文献   

13.
王彤 《韶关学院学报》2001,22(4):133-137
化背景知识是语言教学炽不可忽视的内容之一,在教学实践的基础上,探讨化背景知识对听力教学的影响及导入化背景知识的内容和方法等。  相似文献   

14.
本文通过分析外语教学内容中存在的文化因素,指出了在外语教学中进行异质文化教育的必要性,提出在文化教育中,教师应注重文化利用与融合观念的灌输。建议在教学方法上采用文化比较的教学模式。  相似文献   

15.
试论跨文化意识的培养与外语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文从分析语言的形式、意义和文化之间的联系出发,着重探讨了文化因素与外语教学之间的关系。并提出,外语教学不能只注重形式的讲解,形式只是为意义服务的;意义又与文化密切相关。外语教学必须导入文化因素。  相似文献   

16.
学习外语的最终目的是跨文化交际,因此。培养学生“跨文化交际能力”是中学英语教学的首要任务。鉴于此,中学英语教师除了熟练掌握双语外,还应具备双文化修养。首先,中学英语教学中,双语文化输入不可或缺,因为语言本身就是一种特殊的文化现象。同时也是最重要的文化载体。另外,跨文化交际中,语用行为的理解常涉及文化与文化心理分析与解读。最后,文章还从历史和现实两方面分析了中学英语教师提高自身双文化修养的必要性。  相似文献   

17.
以培养交际能力为目标的非英语专业研究生英语教育,应开设实用交际型语言素材为内容、技能训练为依托的听说口译和读写笔译课程,以口笔译选修的开放形式为学生创造语言运用和翻译实践的环境,并以相应的测试手段监控翻译能力,即交际能力.  相似文献   

18.
试论外语教育中的跨文化教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
外语教学必须与文化教学相结合 ,已成为了外语教学界的共识。然而 ,在实际教学中 ,许多外语教师通常把教文化仅作为帮助学生正确理解和得体运用外语的一种工具。这种狭隘的工具观是文化教学中的不足 ,我们应该认真思考 ,正确认识跨文化教学的重点内涵 ,以便培养跨文化交际人才  相似文献   

19.
语言与社会文化密切相关,语言是文化的载体,是文化的结晶;而文化则制约着语言形式,不懂得文化则无法精通其语言,更无法运用语言进行交际。因此在交际法模式下英语听说教学中,教师应在教授语言知识的同时,结合文化的各种因素教会学生利用所学知识在恰当的语境进行得体而有效的交际,从而实现既提高学生语言能力又培养跨文化交际能力的目标。  相似文献   

20.
图式作为人们自身经历中获得的一种“背景知识”,在交际理解中起着重要的作用。本文以图式理论为依据,分析了影响跨文化交际的因素,并提出了在外语教学中必须注重社会文化知识的传授,帮助学生形成丰富完整的文化图式,提高他们跨文化交际的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号