首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本从比较化学的角度,就中西诗学理论的特点、比较研究的方法、相互间的交流与研究以及不足等问题进行了分析,提出要站在中西双方传统之间,以一种审慎的态度去看两之间的差异,才能真正拓展相互之间的化交流与研究。  相似文献   

2.
跨文化交际中的个人价值与群体价值   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨化交际中,不同国家和民族的不同价值观会造成双方交流的误解。西方化强调个人价值,而东方化强调群体价值,讨论这两种价值观的化差异有利于减少或避免跨化交际中的误解。  相似文献   

3.
浅谈广告翻译与文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着国际贸易的迅猛发展,异域广告之间的交流日益频繁,广告翻译的作用也日趋重要,在广告翻译中,必然要注意当地的化特征和两地化差异的广泛性。多变性和复杂性。为了尊重异域人民审美心理,在广告翻译中需要作适当的化转换。  相似文献   

4.
浅论旅游英语与跨文化交际   总被引:2,自引:0,他引:2  
旅游活动是一种跨化交际的化交流过程,而旅游英语则是直接沟通这种跨化交际的有效媒介之一,对推动化传播、消除化差异、避免化冲击等有举足轻重的作用。本对此进行了初步探讨。  相似文献   

5.
随着通讯技术的不断更新和发展,我国与西方国家的交流越来越多,我们要端正英语教学思想,使英语教学适应时代的要求和发展,语言所传递的化信息是英语教学听 重要组成部分。因此,教师在教学中,不但要训练和提高学生的语言水平,同时还应注意化差异,加强化对比,提高学生的跨化意识。  相似文献   

6.
浅谈英汉语言之间的文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本从几个方面论述了英汉两种语言之间的化差异,并由此产生的种种交流障碍,分析了化背景同语言的关系,强调了化因素在语言学习中的重要性。  相似文献   

7.
瓷器是中华民族的伟大发明之一,被誉为中国传统化的美好象征,是中外化交流的重要组成部分,明清时期中国瓷器大量传入拉美,是拉美人民了解中国悠久的物质明和精神明的窗口,具有独特的工艺美术化和昂贵的价值,是收藏家争相购买的珍品,由于瓷器属精美的工艺品和实用的生活用品以及装饰工艺品等原因,深受拉美人民喜爱。中国瓷器传入拉美后,对拉美民众的生活习惯,宗教化,资本主义经济的萌芽,发展都发生了深刻的影响,成为中拉化交流的桥梁和中拉人民友谊的纽带。  相似文献   

8.
吴丽丽 《科技信息》2013,(14):343-343
教师和学生是整个课堂教学的主体,在教与学的过程中,师生是一种信息交流的过程。虽然课堂教学在新一轮课程体系改革下发生了根本性的变化,但是由于对新课程理念理解领会不到位以及教师缺乏必的经验和能力,课堂教学改革也出现了形式化、低效化的现象。  相似文献   

9.
语言与化有着密切的依存关系,词汇是语言系统中最活跃的要素,而语际间的化差异在词汇这一层面上有着非常充分的体现。本以一些具体语料分析英汉词汇意义的跨化差异、以及词汇结构与思维式、价值观念等方面的问题  相似文献   

10.
体态语是人类交际中最常见的一种非语言交际手段。对体态语的交际功能进行探讨以及对英汉体态语的化差异进行比较,可帮助人们减少或避免在跨化交际中因体态语的化差异而引起的误解。  相似文献   

11.
先秦至明初的中外化交流中,中华化焕发着勃勃生机,闪烁着灿烂夺目的光彩,影响、推动了世界明的进程。勾勒、缕析、总结这一段中外化交流史的特点,不仅有利于我们借鉴,摄取中外化的精萃,而且对我们建设、创造中国先进化,促进世界多元化的交融是有益的。  相似文献   

12.
古往今来,旅行都起着沟通世界、传播知识、交流化的特殊作用。一部白族化史从其生成、发展的历史来说,也可以说就是一部中外化和民族化交流互动的历史。本从广义旅行的角度,探讨旅行对白族化的贡献和影响。  相似文献   

13.
阐述了英汉称谓体系的差异以及造成差异的原因,并讨了汉英跨化交际中两种称谓体系的衔接问题。  相似文献   

14.
翻译效应学初探   总被引:3,自引:0,他引:3  
人类自从有了语言,便有了翻译。化的传播与交流始终离不开其发生媒介——翻译。从这个意义上讲,翻译既是古老的,又是年轻的,本试从传播学和比较化学的角度考察其源头,简述其实例,剖析其结果,并论述其社会效果和化意义。最后,本作认为,随着时代的发展,社会的进步,以及人类知识经济的到来,翻译在化交流、人员往来和国际贸易中的重要作用将日益凸现,因此建立翻译效应学的理论需要和现实要求也就显得更加迫切。  相似文献   

15.
谈幽默文化在英语教学中的运用   总被引:3,自引:0,他引:3  
吕艳 《韶关学院学报》2005,26(5):116-119
全球化语境中,运用外语进行跨化的交流,培养跨化意识已成为一种必然。语言与化的交流发展使我们有更多的机会接触反映英语国家民族化的阅读材料,英语幽默便是其中的一种,它可以分为情景幽默和语言幽默。许多人由于缺乏化背景知识,无法从语言中品味出其社会化底蕴,难以真正了解和欣赏其幽默之处。因而,在英语教学中,适当地引导学生学习和欣赏各种幽默材料,不仅可以使课堂教学变得生动活泼,还能让学生更好地在潜移默化中融入西方化。  相似文献   

16.
每一种语言都与某一特定的化相对应,中英两种化决定了中英两种语言存在差异的必然性。虽然化的差异造成不同语言之间的词汇空缺,但通过在不同的化和语言中寻求对等、直译、意译等可行的翻译方法,可将中英化差异而引发的语言现象的差异有效地体现出来。  相似文献   

17.
文义 《科技信息》2010,(11):62-64
互联网是一个规模庞大的信息仓库,也是一个分布在全球各地的用户的交流协作平台。随着网络技术以及全球化的高速发展,为了更有效的支持跨地域用户间基于网络的协同机械设计变的十分重要.而CAD系统中特征的参数化提取与异构CAD系统中特征的参数化重建是其中的关键问题。本文将提出一种参数化的特征提取与重建方法.来支持跨地域用户问基于网络的协同机械设计。  相似文献   

18.
人类在长期的实践过程中,形成了不同的认知思维方式。而语言是人们相互交流的思想工具,思维和语言之间有着密不可分的关系。中西化在哲学和人们思维方式上的不同,使得两种语言在造句、表情达意时的用词、结构以及排列顺序方面都存在差异。这种差异的对比,对我们的翻译教学会有所帮助。  相似文献   

19.
文化因素与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文论述了文化与大学英语教学之间的关系,并且说明了中英文化差异对大学英语教学的直接影响,进而从实践的角度提出了如何在大学英语教学中导入文化因素以及导入时应注意的问题,从而实现了对目前英语课堂上只讲词汇、语法等知识的传统方法的突破,更好地发挥了语言表达思想,进行跨文化交流的功能。  相似文献   

20.
非言语语和言语语一样有正式和非正式的文体之分。通过从师生两个角度对英语教师在课堂中非言语语的问卷调查,研究大学师生的涵化现象,以及师生之间、英语专业与非英语专业师生之间的涵化程度差异,讨论这些对于英语教学效果的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号