首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
华亭 《世界博览》2011,(12):62-63
中国是唯一人数增长的美国留学生目的国 去中国学习不仅意味着在全球市场中的个人前途,也是美国年轻人"爱国"的表现。和记者对话时,Matthew操着一口还算流利的普通话,虽然话语间还带着一些"洋味":"在来中国之前,我已经学习了两年的中文。从开始上大学到毕业这四五年,我们学校选修中文的学生增长了足有四倍,原来只有30来人,现在有一百多了。"  相似文献   

2.
何芬奇 《大自然》2012,(3):52-55
2011年3月下旬,新疆北部的广大地区刚刚经历了一场严酷的冰雪过程。而我,仰仗"中国边境野生生物卫士奖"评选活动,有幸受命走访了北疆的阿勒泰地区并顺访阿拉山口。我对阿勒泰神往已久,因为那里是我国唯一生有泰加林的地方。  相似文献   

3.
分析了中国制造业的现状以及与世界制造业的差距,指出中国的设计师应"为中国制造而设计",从而使"中国制造"走向"中国设计",最终实现"中国创造"。  相似文献   

4.
祖慰 《世界知识》2011,(14):60-62
法国也有情人让贪官败露我有位英国朋友,在BBC(英国广播公司)电台中文部当记者,会说一口把四声拧得像麻花一样的汉语,我埋怨他是听觉的高能耗制造者。他却不以为然,说能听懂就行。他高调感恩汉语,因为汉语让他对中国历史有种"不可救药的入迷"。他不让我称呼他的英语姓名,  相似文献   

5.
郎朗 《世界博览》2009,(22):49-52
"祖国是我妈,美国是我丈夫,你说我该向着谁?"已经有越来越多的中国人可以选择自己的国籍,但中国如何看待这些"嫁出去的女儿",却还是一个难以作出的选择。"我刚看完60年国庆的阅兵式,温哥华华语电视台转播的,"加籍华人刘洋(化名)女士兴奋地对记者说,"太棒了!太震撼了!  相似文献   

6.
正在我发愁如何向我的中国女朋友介绍我的祖国时,"初识德国"展览帮了我的大忙。首先,要向大家通报一个好消息,生活在北京的这一年多的时间里,我交到了一位秀外慧中的中国女朋友,并且在国庆节期间跟她回了一趟位于江西省的老家。在她出生的小镇上度过安静悠闲的两周之后,我算是对她的故乡的风土人情有了一个初步的认识:  相似文献   

7.
李宏亮  廖雄英 《科技信息》2010,(36):42-42,44
跨文化交际应为双向互动的过程,而现今的实际情况是有"进"无"出"。为改变这种状况,有必要在英语教学中融入中国文化以推进跨文化交际。本文旨在阐明英语教学中融中国文化的跨文化交际导入的必要性、导入何种相关中国文化内容以及应采用何种策略才能在英语教学中导入相关内容。  相似文献   

8.
“新神话主义”奇幻文学视野下的“重述神话”   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为一种新兴的文学式样,奇幻小说自国外传入以来,在当今文化市场上异军突起,且有后来居上之势。这种态势的形成有其现实的基础。随着创作的深入展开,奇幻小说在中国面临着与中国本土文化相兼容的问题,即奇幻的中国化问题。而在"新神话主义"契机下的"重述神话"似乎是一条最好的路子。中国有着大量丰富而奇美的古代神话传说,这为中国神话奇幻小说的创作提供了滋长的温床。  相似文献   

9.
李曼 《世界博览》2010,(16):46-47
记者发现,印度实际上到处都有中国货,但这些商品绝对不能有"中国制造"的字样。  相似文献   

10.
不同的文化中有许多各自特有的词和形象,"龙"和dragon即是一例。中国"龙"常被翻译成英文的"dragon",然而中国的"龙"和英文的"dragon"是很不相同的。从中西方龙的起源、形象特征、龙的文化内涵三个方面分析中英文中"龙"的差异,可知中国"龙"不能等同于"dragon"。作为译者,在翻译过程中应该特别注意中外文化意象词之间的区别。  相似文献   

11.
随着改革开放程度的日益加深和中国经济的蓬勃发展,有越来越多的中国工程承包企业走出了国门进入到了国际工程承包行业之中,中国企业有自己的优势但是我们也看到了企业内部本身所存在的问题,只有深入挖掘这些"忧虑",才能更好地"思考"企业的明天,才能更好地"找到"企业未来的发展方向。  相似文献   

12.
中国传统哲学语用意识在汉英跨文化交际中对英语产生的冲击以及由此带来的两种英语变体———"中国英语"与"中式英语",以此可以深入探讨"怎样用地道的译入语表达原语所承载的文化"这一译界长期命题提供新的视角。文章指出,中国英语也罢,中式英语也罢,它们的形成在很大程度上都与传统的中国哲学思想及表达方式在中国人潜意识中的存在有密切联系。这种思维方式根深蒂固地、同时又不易觉察地使中国人在英语学习、使用时对英语表达方式产生排斥和异化。中国英语之所以不是中式英语最重要的一个指数在于它克服了汉语思维模式的负迁移。  相似文献   

13.
由中国社会科学院文献计量与科学评价研究中心主持评选的"中国人文社会科学核心期刊"(2013版)日前公布,我刊首次入选该核心期刊名录。据悉,2013版中国人文社会科学核心期刊入选期刊共484种,其中综合性人文社会科学核心期刊共116种,我刊入选其列。及至目前,  相似文献   

14.
中国传统文化中生命教育思想探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
贺新华  胡凯 《科技信息》2010,(27):199-199,206
中国传统文化中蕴含了丰富的生命哲学思想,儒家思想的积极"入世"、道家思想的勇退"出世"、释家思想"行出世之道,怀入世之心"以及中国"和"文化的生命关系思想,对现代生命教育有重大启示。传统文化其实就是一部关于生命、关于人生的学问。本文主要从儒道释生命哲学和"和"文化生命关系两方面进行探析。  相似文献   

15.
中国传统文化在现代工业产品设计中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
改革开放三十多年来,中国以举世瞩目的发展成就不仅赢得了世人的关注与尊重,也唤醒了世人对中国传统文化的思考和重视。在日趋激烈的国际竞争的大势下,中国要完成从有形的"中国制造"到无形的"中国创造"的跨越式转型,在很大程度上取决于工业设计的创新,而将中国传统文化融合于工业产品设计中又是一个创新的渠道,使"中国创造"更具特色、更具民族性。  相似文献   

16.
李红 《科技资讯》2012,(18):242-242
中国的悲剧意识有其独有的丰富内涵,而没有必要以西方意义上的悲剧意识为标准,这不过是在不同的文化背景下形成的两种不同的文化心理定势而已。中国悲剧意识中并不缺少西方美学范畴的悲剧意识,只是表现有所不同罢了,而"礼"正是造成这种不同的原因。由于"礼"的强大",礼"的阻碍,最终使中国悲剧意识消解了。  相似文献   

17.
《世界博览》2011,(12):8-9
【事件】美国前国务卿基辛格博士最近出版了一本新书《On China(论中国)》,在华盛顿的新书发布会上,基辛格说:"很荣幸它给我带来了美好的回忆,我们能够共同把握将来,正如我们过去作为朋友携手一路走来。"虽然这本书取名为《论中国》,但当年为尼克松总统担任首席翻译的傅立民表示:"这本书不是关于中国的。而是他对中国战略文化的评价。"当年陪同基辛格访华的前驻华大使洛德认为,  相似文献   

18.
钟惺从本体论论说了作者与读者理解不一致的合理性,不拘一格地提出"诗为活物"观点,认为正是创作主客体及文本自身的"活"性成就了"诗为活物"。其具体表现有:"以意逆志"、"诗无达诂"、"我注六经,六经注我"、"仁者见仁,智者见智"、"断章取义"、"自情自得",充分显示出中国古典文学理论阐释的哲学意境。  相似文献   

19.
近几年来,关于"模式"的争论日趋激烈,支持者或反对者都拿出了自己的证据,那就要看谁的证据更有说服力,文章认为还是认为"中国特色"更具说服力。因而就此展开对中国政府理论的特色进行探讨。  相似文献   

20.
李京淑 《科技潮》2012,(8):46-49
领跑者通常是孤独的,因为前面没有追踪的目标,甚至看不到终点。宋延林说这对发展中的中国是一个考验:中国要实现从"中国制造"到"中国创造"的跨越,必须从习惯做"跟跑者"到有勇气和自信做"领跑者"。他领导团队研发的纳米材料绿色制版技术,可以通俗地概括为16个字——"鼠标一点,轻松制版,成本低廉,告别污染。"对于印刷制版技术而言,这是不同于目前感光成像思路的大胆探索;对于宋延林本人来说,这是自信满满的"中国式领跑"。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号