首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
探讨藏缅语族族群的肌肉特征,采用生物电阻抗分析法调查了藏缅语族17个族群共计14 579例(男性6 438例,女性8 141例)成人的总肌肉量等6项肌肉量指标,对数据进行统计分析,并与其他族群比较.结果表明:(1)多元分析显示,在藏缅语族17个族群中,藏族的肌肉量较大;独龙族和拉祜族的肌肉量较小;景颇族、哈尼族和基诺族的肌肉量中等偏小.上肢肌肉量是反映各族群肌肉特征的最主要指标.(2)藏缅语族族群男性各项肌肉量大于女性.随着年龄的增长,藏缅语族族群的总肌肉量和躯干肌肉量减少.(3)藏缅语族族群6项肌肉量指标均与纬度、海拔呈正相关,与年平均气温呈负相关.(4)与其他族群比较,藏缅语族族群的肌肉水平处于中等偏上.藏缅语族族群的肌肉特征更接近于南方族群.  相似文献   

2.
汉藏语系的很多语言,尤其是藏缅语族诸语言,过去曾经有过或至今仍保留着一些前缀,这是一个语言事实.虽然汉语与藏缅语族诸语言的关系较远,但原始汉语前缀的痕迹仍然可以从古汉语某些复辅音现象和现代汉语方言实例中推测出来.有意思的是原始汉语复辅音声母和前缀的痕迹,在北方方言中,尤其是在山西、河南、河北和山东话  相似文献   

3.
为了解藏缅语族族群成人的皮褶厚度特点,分析其随年龄增长的变化规律及与地理环境因素的相关关系,对藏缅语族18个族群14 722例(男性6 528例,女性8 194例)成人的6项皮褶厚度值进行统计分析,并与国内9个民族进行比较.结果表明:(1)在藏缅语族族群中,藏族、羌族和土家族上臂的皮褶厚度值较大;贡山怒族上臂和腰部的皮褶厚度值较小;景颇族男性和门巴族女性小腿的皮褶厚度值最小.(2)随年龄增长,藏缅语族男性的肱二头肌皮褶和肩胛下皮褶厚度值呈线性增大趋势,女性的6项皮褶厚度值呈线性减小趋势.女性的6项皮褶厚度值均大于男性.(3)藏缅语族男性和女性的上臂和躯干皮褶厚度值与经度、纬度均呈显著正相关;男性和女性的6项皮褶厚度值与年平均气温均呈显著负相关;男性的6项皮褶厚度值和女性的肱二头肌皮褶、髂前上棘皮褶、小腿内侧皮褶厚度值与海拔呈显著正相关,而女性的肱三头肌皮褶、肩胛下皮褶和髂嵴上皮褶厚度值与海拔呈显著负相关.(4)在国内10个族群中,藏缅语族族群上臂和躯干的皮褶厚度值处于中等水平,小腿的皮褶厚度值偏小.藏缅语族族群的皮褶厚度值更接近于我国南方少数民族.  相似文献   

4.
朱雪梅 《科技信息》2011,(6):259-259
四音格是指结构上固定(包括可拆分和不可拆分两类),意义上是一个整体,或并列,或偏正,或补充的一种语法格式。四音格词指的是意义上只表达一个整体概念,结构上凝固且不可拆分的四音格,其功能完全等同于一个词。我们所说的四音格词只是四音格中作为词使用的一种特殊类型。四音格词与四音节词在结构上也有区别。前人对四音格结构的研究不是很多,尤其是长期未意识到四音格里存在四音格词。本文提出细分四音格的各种形式,并重点鉴别和描写汉语的四音格词。  相似文献   

5.
对中国6个语言族群(藏缅语族族群、壮侗语族族群、苗瑶语族族群、南亚语系族群、阿尔泰语系族群和汉语族族群)共计63 451例(男性29 418例,女性34 033例)成人的19项头面部指标进行了测量,分析6个语言族群头面部指标的表型特征.结果表明,在6个语言族群中,阿尔泰语系族群的耳较长,唇高值小,鼻与红唇之间的距离大,面的宽度中等,两眼间的距离中等.汉语族族群的头和面较高,耳较长,唇高值较小,鼻与红唇之间的距离较大,面的宽度较大,两眼间的距离较大.苗瑶语族族群和藏缅语族族群的头和面高度中等,容貌耳长、唇高和上唇皮肤部高中等,面的宽度小,两眼间的距离小.壮侗语族族群的头和面高度较小,耳较短,唇高值较大,上唇皮肤部高度小,面的宽度大,两眼间的距离大.南亚语系族群的头和面低,耳短,唇高值大,上唇皮肤部高度小,面的宽度较小,两眼间的距离较小.相对来说,北方族群和南方族群头面部的特征差别较大,汉语族族群头面部特征总体上介于北方族群和南方族群之间.虽然6个语言族群的头面部指标值存在一定差异,但都具有蒙古人种的基本特征,形态学上的共性是主要的.  相似文献   

6.
通过分析大新三湖壮语四音格词中的重叠,并结合各壮语方言点四音格词的重叠进行对比分析发现:重叠是大新三湖壮语四音格词最典型的构词手段,大新三湖壮语四音格词与各壮语方言点四音格词的重叠相比,有共性,也有自己的特点。文章还对大新三湖壮语四音格词语型“……tha:i53……ta:i33”式和“……tha:i53”……nou33”式的来源进行初步探讨,认为其是重叠象似动因的体现和表达否定的主观感情色彩的需要。  相似文献   

7.
白语属汉藏语系藏缅语族白语支,白语中表示持续意义的 “着”、tso^42“着”是汉语借词。理由为历史原因、语言接触和“着(著)”在语音、语法上的对应关系。  相似文献   

8.
陈丽湘 《长春大学学报》2009,19(11):43-44,54
拉祜语属于汉藏语系藏缅语族彝语支,是我国一个历史悠久的语种。拉祜语的一些语序的演变是语言接触引发的,受汉语语序影响的主要有名词与形容词的语序、数量名的语序等;拉祜语中的一些助词的出现同样受到所接触语言的影响。  相似文献   

9.
调查了200例(男97例,女103例)独龙族成人的10项指标值,初步分析了独龙族与藏缅语族16个族群的关系.研究结果如下:(1)聚类分析表明,独龙族与拉祜族、彝族、基诺族较为接近.(2)主成分分析研究显示,独龙族男女在藏缅语族中具有身体高度小、头部长度小、面部的宽度和高度小的特点.  相似文献   

10.
拉祜语属于汉藏语系藏缅语族彝语支,是我国一个历史悠久的语种.拉祜语的一些语序的演变是语言接触引发的,受汉语语序影响的主要有名词与形容词的语序、数量名的语序等;拉祜语中的一些助词的出现同样受到所接触语言的影响.  相似文献   

11.
白语中有丰富的四音格词,它们在语言中不仅发挥着社会文化方面的功能,在反映民族心理特征方面也有着不可忽视的作用。白语四音格词因其特殊的构词方式,构词语素在意义词化过程中融入了丰富的民族情调色彩,因而在言语交际中能够体现出白族人民特有的心理特征。  相似文献   

12.
白语各地方言的否定表达存在差异,但都有一个不同于其他藏缅语的三分系统,与中、上古汉语的情形相似。白语方言的否定标记既有来源于原始藏缅语的共同成分,又有历史上借自汉语的否定词,具有一定的历史层次性。白语否定标记对汉藏亲属语言比较、语言类型学以及语言影响等多方面研究具有特殊意义。  相似文献   

13.
民族语言研究,能促进民族交流,加深民族了解,增进民族感情,推动民族发展,是民族工作中的重要内容。凭着对民族语文的热爱,戴庆厦几十年如一日,立足语言本体勤勉治学,亲自调查并深入研究了20多种少数民族语言和方言,在民族语言研究尤其是藏缅语族语言研究方面影响巨大,其丰富的民族语言研究经验是一笔重要财富,对学术界有很大的启发意义。  相似文献   

14.
提出了研究与认识藏彝走廊的三个角度及思路:人、地关系;从藏缅语分化演变角度认识藏彝走廊中藏缅语民族的共同起源与历史演变;从整体和多学科综合角度进行藏彝走廊研究。并就这三个角度在研究和认识藏彝走廊中的必要性及价值进行了探讨。  相似文献   

15.
语言是人类创造的,直到现在人们还在寻找和探索着各种语言的规律。日语读音中“连濁”现象的规律至今还没有被人们彻底认识。这是由于日语中的读音有许多是约定俗成的,既有一定的规律可循,又有许多不符合规律的现象。使用一些实例对日语读音中“連濁”的规律进行一些探索。  相似文献   

16.
语言是人类创造的,直到现在人们还在寻找和探索着各种语言的规律.日语读音中"連濁"现象的规律至今还没有被人们彻底认识.这是由于日语中的读音有许多是约定俗成的,既有一定的规律可循,又有许多不符合规律的现象.使用一些实例对日语读音中"連濁"的规律进行一些探索.  相似文献   

17.
英汉两种语言在否定问题上具有大体的一致性。然而,当否定句中出现一些肯定强项词和肯定弱项词时,二者则常会在否定焦点的问题上表现出巨大的差异,从而给语义的正确理解带来诸多麻烦。因此,需对英汉语习惯否定焦点的差异进行分析解释,并提出相应的翻译策略。  相似文献   

18.
英汉语言中的动物意象   总被引:1,自引:0,他引:1  
动物是人类的朋友.英汉语言中都有大量包含动物意象的词语.随着人类社会的发展和进步,有关动物的词语就逐渐在人们的语言中获得了约定俗成的文化意象.分析了英汉两种语言中动物意象的相似和不同之处.  相似文献   

19.
Pagel M  Atkinson QD  Meade A 《Nature》2007,449(7163):717-720
Greek speakers say "omicronupsilonrho", Germans "schwanz" and the French "queue" to describe what English speakers call a 'tail', but all of these languages use a related form of 'two' to describe the number after one. Among more than 100 Indo-European languages and dialects, the words for some meanings (such as 'tail') evolve rapidly, being expressed across languages by dozens of unrelated words, while others evolve much more slowly--such as the number 'two', for which all Indo-European language speakers use the same related word-form. No general linguistic mechanism has been advanced to explain this striking variation in rates of lexical replacement among meanings. Here we use four large and divergent language corpora (English, Spanish, Russian and Greek) and a comparative database of 200 fundamental vocabulary meanings in 87 Indo-European languages to show that the frequency with which these words are used in modern language predicts their rate of replacement over thousands of years of Indo-European language evolution. Across all 200 meanings, frequently used words evolve at slower rates and infrequently used words evolve more rapidly. This relationship holds separately and identically across parts of speech for each of the four language corpora, and accounts for approximately 50% of the variation in historical rates of lexical replacement. We propose that the frequency with which specific words are used in everyday language exerts a general and law-like influence on their rates of evolution. Our findings are consistent with social models of word change that emphasize the role of selection, and suggest that owing to the ways that humans use language, some words will evolve slowly and others rapidly across all languages.  相似文献   

20.
所谓“国俗语义”,是指“在词汇直指意义的基础上添加了民族文化色彩的语义,它反映了一个民族的历史文化和民族心理特征”。各种语言在自身漫长的历史进程中融入并体现着各民族的风俗习惯、思维方式和价值判断。语义间的差异性与汉、英两民族的处世态度、文化性格有关。该文欲借对汉、英中颜色词的国俗语义的比较来证明国俗语义研究的必要性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号