共查询到20条相似文献,搜索用时 671 毫秒
1.
本文试图对英语习语,特别是对动词和动词习语的修辞作用加以扼要的描述.对动词和动词习语在修辞方式中的作用分别举例加以说明.对于初学者,特别是初学写作的人来说,熟悉习语的修辞作用是非常有益的。恰当地运用修辞手段能使文字精炼、生动、形象鲜明,寓意深远,增加语言的美感. 相似文献
2.
名词作动词用是现代英语一个日益普遍而又生动有趣的语言现象。它能使语言简约,表现力增强,使抽象的概念变得生动形象。本文将就名词动用的历史、现状、分类、语法功能及其修辞效果进行探讨。 相似文献
3.
4.
陈仲仪 《杭州师范学院学报(自然科学版)》1988,(1)
所谓数学语言的修辞作用,就是用数学中的公式和符号等,取代文学语言写入文章中,从而达到修辞作用的一种表现方法。写文章时,在一定的语言环境中,恰当地运用一些数学语言,可以收到表达直观、语言简洁、生动形象,增强文章表达力量等修辞效果。鲁迅先生就十分善于运用数学语言,如在《略论中国人的 相似文献
5.
谈地理教学的语言审美化熊永良课堂教学的成功与否,在很大程度上取决于教学语言的运用。地理教学语言不仅要做到清晰、准确,符合科学性、逻辑性和语法关系,还要讲究语言的艺术性。地理教学语言艺术,包括生动形象的艺术言词和恰当、明快的语言讲解技巧。两者巧妙结合... 相似文献
6.
7.
喻劲梅 《武汉科技学院学报》2005,18(5):93-95
拟声法区别于普通意义上的语言.它既是构词手段.又是修辞手段.从构词方面而言.拟声词的语音构成有一定规律可循.从修辞方面而言,拟声词生动形象,因而在汉英翻译中根据情况准确、恰当地运用拟声词能够取得很好的修辞效果.增加译文的感染力。 相似文献
8.
修辞学主要研究人们使用语言的情况,指导人们如何准确、鲜明、生动地使用语言,从而进行社会交际。语言表达的方式、手段的形成与言语环境休戚相关,而衡量使用语言的修辞效果,则要以分析使用语言的环境为基础。语言环境是修辞的生命。没有语言环境,就没有修辞。一切修辞现象都发生在特定的语言环境之中。在语言环境之外的修辞是根本不存在的。 相似文献
9.
杜洪英 《重庆三峡学院学报》2000,16(Z1):71-73
通过英汉"比喻"修辞格的比较,可以看出英汉语这两种语言在运用上有一定的相似性,但由于东西方不同的历史、文化,传统及社会状况,两者之间又存在着一些差异.所以在进行阅读理解,写作,英汉互译和英语教学时,一定要注意两种语言在修辞方面各自所具有的特色,力求准确,恰到好处地运用比喻修辞手法来表达作者的真实涵义,使语言鲜明生动,增强语言的表达效果. 相似文献
10.
11.
修辞是语言中一个重要的组成部分,有语言就有修辞.一位优秀的语言大师,能把人、事物、思想、感情,具体,生动,形象地表达出来,使其作品成为传世佳品,不朽之作.由张汉熙主编的<高级英语>课本中的文章都是精选的名家名篇,这些文章中使用了大量的修辞.使文章更生动,更绘声绘色,增强了文章的感染力.本文主要就<高级英语>课文中出现的常用修辞加以论述. 相似文献
12.
一个历史教师要想使自己的语言生动直观,具有形象性和感染作用,除了从内容上要进行多方面的探索外,还要注意语言的形式。语言要有逻辑性,要层次分明、重点突出;在讲述的时候还要表达清楚,声调和谐有节奏,总而言之,要使语言的内容和形式统一结合起来,只有这样才能让学生以更为轻松的状态走进历史,轻松的去解读和学习历史。 相似文献
13.
14.
张瑞霞 《大庆师范学院学报》2002,22(2):158-159
<正> 我们在写文章和说话的时候,为了加强语言的表达效果,不仅要运用恰当的词语,选择适当的句式,而且还经常运用一些修辞方式。这样就能使语言更丰富多采,增加其吸引力和说服力,达到其意难以达到的效果。正如古人云:"言之无文,行而不远","非文辞不为功"。在现行中学英语课本里,修辞格的运用比较丰富,但关于使用,课本和教参却很少提及,如果在教与学中对它进行一定的分析,不仅能使思想表达得准确、把语言说得生动形象,而且也能提高对课文深层理解的能力和欣赏文学作品的能力,是丰富学习内容提高学习质量的绝对材料。 相似文献
15.
姜广振 《黔西南民族师范高等专科学校学报》2023,(3):17-21
魏晋时代既是一个思想自由、个性解放的时代,又是一个文化交融、语言创新的时代。裴启《语林》一书语言特点有三。首先是雅俗并重。裴启《语林》不仅多清词丽句、注重用典、具有玄奥性,而且多简洁活泼的口语。其次,裴启《语林》语言富于机智性和幽默感,文中多机巧性隽语和谐谑性隽语。再次,裴启《语林》语言之白描和修辞均有特色。就白描方面而言,裴启《语林》叙述语言简练含蓄,概括力强;准确生动,富有表现力。就修辞方面而言,裴启《语林》的修辞形式多样,技巧娴熟,达到了很高的水平,具体表现为比喻、对比和夸张。 相似文献
16.
转述动词是直接引语与间接引语中的重要成分.直接引语与间接引语是构成小说人物语言的核心内容.借助语言学和叙事学的相关理论来分析《使节》男主人公语言中的转述动词.通过研究发现,转述动词在小说中发挥着重要的作用:转述动词提供了信息的来源并通过这些转述动词生动地展现人物内心世界,由此可以帮助我们挖掘更深层次的文化内涵. 相似文献
17.
薛志懋 《杭州师范学院学报(社会科学版)》1985,(2)
语言是人们在社会活动中广泛运用的一种交际工具。人们在说话和写文章的过程中,经常要考虑如何把词语用得恰当些,把句子组织得好些,也就是对语言进行推敲锤炼,从而使之准确、鲜明、生动、形象地反映客观事物,以收到最好的效果,这就是修辞。 相似文献
18.
周美兰 《辽宁工程技术大学学报(自然科学版)》1984,(2)
本文对短语动词在科技英语中的特点和用法进行了初步的探讨,指出英语的短语动词结构固定,词义完整.虽然有时被其它成份所分隔,但仍旧表达了一个完整的概念.在科技文章中,使用短语动词也越来越普遍,这是因为短语动同在结构上短小精悍,在词义上一词多义或多词同义,许多短语动词还有修辞的功能,采用它们可以使文章写得生动活泼,词义表达得准确、形象化,并具有比喻的作用.本文强调初学者要了解和掌握更多的短语动词,以利于阅读和写作. 相似文献
19.
陆燕 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2011,(5)
动词名词化是英语词汇的一大特色。动词转化为名词或名词词组,不是动态意义的消失,而是一种动作状态的转化,是由动作而动作化的过程,即由人或事物的动作转化为动作状态,从而获得名词的语法功能。动词名词化是语言体系自身的一种的转化与调节,是服务于表达的,从其动态意义上来看,动词名词化符合语言表达更简洁、生动、形象的修辞原则。 相似文献
20.
石红梅 《江苏技术师范学院学报》2005,11(5):81-85
翻译的过程是一个十分复杂,同时又是一个十分有趣的心理历程.在英译汉过程中,译者不仅要具有丰富的语言知识,而且还要掌握相当的翻译理论和技巧,善于从语法、文体修辞、翻译方法、文体、文体语用以及跨文化交际的角度进行分析和多视角的观照,从中找到最恰当的途径,创造出最美的译文. 相似文献