首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
尹燕锋 《科技信息》2010,(36):I0138-I0139
附加疑问句作为一个常见的语言现象,被以英语为母语的人广泛使用,多用于口语,因此有时又被称为会话疑问句。它是由一个陈述句和一个简短的一般疑问句构成,似乎很简单,但是其构成形式及其所表达的语义和语用功能远比一个疑问句和一个陈述句简单相加要复杂的多,中国EFL学习者的附加疑问句产出率较低,因为汉语中的附加疑问句与英语中的附加疑问句又有不同之处,本文主要从附加疑问句的语法结构,语用功能两方面对比英语和汉语中的附加疑问句的异同,以加深我们对英语附加疑问句的理解并有效地运用。  相似文献   

2.
英语附加疑问句是一种常见于口语的疑问形式,在许多学术文章中经常被论及,但很少有人论述英美附加疑问句的使用差异。无论是从附加疑问句的形式特征,还是从语义、语用功能和社会语言因素分析,都可以看出英美英语附加疑问句使用的差异所在。  相似文献   

3.
英语中附加疑问句的构成及用法是较复杂的系列的问题,其构成可分为两大类。文中列表说明了它的一般用法,16种特殊用法以及附加疑问句和一般简略答语的译法。  相似文献   

4.
疑问句是英语简单句中四种基本句子类型之一.就结构形式而言,疑问句有别于陈述句、祈使句和感叹句,但在语言交际中,它也能起到其它句子类型所起到的作用.英语中,疑问句包括一般疑问句,特殊疑问句,选择疑问句,附加疑问句,修辞疑问句,感叹疑问句和反诘疑问句七种.其中,一般疑问句具有重要作用并占有主要地位.它也是日常交际会话中最广泛应用的语句.英语疑问句的研究已有很长时间的历史,因此关于疑问句的结构形式已有不少详尽的描述.有关语用理论的言语行为理论的研究表明,以往的关于一般疑问句用于"提出问题"或"查明事实","征求意见","获取信息"等定义都不能充分说明疑问句的功能.只有在实际言语交际中,通过对英语一般疑问句话语功能的研究和分析来进一步了解英语疑问句的用法和功能.  相似文献   

5.
感叹词Ah的含义和用法邹世诚,邹霞,张慧英语中Ah是一个感叹词,在口笔语中用得甚广,含义和用法较多,远远不止英语辞典中所解释的五、六条含义和用法。本文试补充它的一些含义和用法。一.疑问:ah后面通常接一般疑问句(A)、陈述疑问句(B)、或者附加疑问句...  相似文献   

6.
英语特殊疑问句的构成受普遍语法中邻接原则(Subjacency Principle)的制约,作为母语或二语的英语学习者在习得英语特殊疑问句时不会犯‘不可能’的错误。了解邻接原则的实质及内容对语言研究者非常重要,邻接原则在二语习得研究中具有一定理论价值。  相似文献   

7.
反意疑问句在英语疑问句的学习中是学习者的难点,通常要花费大量的时间和精力。本文从反意疑问句的结构及疑问部分中主语的应用两个方面总结学习反意疑问句中需要注意的问题。  相似文献   

8.
本文从六个方面探讨了英语附加疑问句的运用,尤其是其异质性表现  相似文献   

9.
利用Praat语音分析软件,对比母语为英语的说话者以及中国的英语学习者的语料,分析由一般疑问句和特殊疑问句组合而成的含有双重疑问词的英语复合疑问句语调。实验发现,在这种复合疑问句中,含一般疑问词部分为降调,含特殊疑问词部分为升调。完整复合句音长却比两个单独的简单疑问句音长之和更短,这说明了读这种结构的复合疑问句语速、节奏更快而短促。  相似文献   

10.
英语反意疑问句的附加部分有多种用法,根据陈述部分带有否定词、情态动词、代词、连词,陈述央是裨使句、主从复合句、并列句、感叹句等不同情况,反意疑问句的附加部分中的主谓语慢有不同的形式,文章对这些特殊形式进行了分析论,并列举了29项不同形式的例句。  相似文献   

11.
翻译与文化密切相关。无论中文商标英译时采用哪种方法,都应符合出口对象国的文化习俗。结合商标英译中出现的一些问题和成功翻译案例,阐明翻译者的文化修养直接影响其翻译水准,提高文化修养对于翻译商标十分重要。  相似文献   

12.
在语言学研究领域的新兴学科—对照语篇分析学 (contrastivewrittendiscoursea nalysis)的范畴内对英汉思维模式及语篇结构的规律进行对比、分析,揭示中西方不同的思维习惯对于语篇模式的显著影响,从而启示中国的英语学习者应树立英汉思维差异和语篇模式差异的认识,全面把握英语语言的本质特征。  相似文献   

13.
汉英“盐“习语的文化内涵很丰富,其词汇特点如属性特征折射了中西方人在思维方式、管理模式、商品经济意识等方面的差异,对比研究这些习语可以管窥中西社会与文化发展的轨迹特点。  相似文献   

14.
陈月梅 《韶关学院学报》2010,31(11):123-125
从认知的角度讨论概念隐喻和英语学习的关系,探讨概念隐喻在英语词汇、句式教学中的应用。强调由于文化传统不同,反映在语言的表达方式上也存在很多差异。深入对比分析英、汉两种语言的文化思维差异,对英语教学和学习都有很多帮助。  相似文献   

15.
从化认知角度比较了英汉喻体取向的异同,并着重就环境化、习俗化、心理化、宗教化、艺术化五个方面探讨取向差异的原因,对从化背景角度更好地了解英汉语言的发展和应用提出了看法。  相似文献   

16.
众所周知,中英文化的区别不仅体现在表面上,更表现为深层的人文心理差异。与发轫于两希文明的英国文化相比,中国文化自成体系,在本区属于优势文化,其传承的过程较为系统、单纯。此种文化的差异大到政治思想,经济体制和人文传统,小到姓氏文化的民族取向都有着具体细微的表现。文章试图从英国的姓氏文化和中国姓氏文化的主要特征入手寻找差异,研究其差异的深层文化因素,并从现实操作的角度来把握两种文化的人文心理差异,以期更好地实现中英之间的互解和交流。  相似文献   

17.
汉英旅游宣传资料都具有呼唤功能。对比汉英旅游宣传资料语言文本差异,揭示汉英旅游宣传资料文本差异源于中西文化差异,即思维模式和审美价值差异。了解汉英旅游宣传资料文本和文化的差异有助于更好地实现旅游宣传资料的呼唤功能,对旅游英语教学和实践有实际意义。  相似文献   

18.
英汉文化差异与社会文化知识的传授   总被引:3,自引:0,他引:3  
研究英汉化差异而出现的理解障碍问题对英语教学具有实际意义。为了提高学生的语言运用能力,教师不仅要讲解语言知识,而且还要加强有关化知识背景的传授。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号