首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
英语新词大量出现在我们的日常生活中。本文就几个英语新词的出现和,从一个侧面论述了英语与我国日常生活语言的密切关系。  相似文献   

2.
茹英 《科技信息》2011,(23):I0249-I0249
随着新科技与发明的不断出现,新词的使用在商务英语学习中越来越重要。本文将主要探讨商务英语中新词的主要构成方法,并根据所讨论的方法对商务英语教学提出一些想法和建议。  相似文献   

3.
随着政治,经济,科技.社会文化的不断发展,使得英语中出现了大量新词语,而大部分新词语难以在目的语中找到与此相对应的词语翻译。面对这种状况,我们必须打破逐词翻译和单纯语言的对等束缚,通过运用相对零翻译理论不断探寻英语新词翻译的新路径。基于此点,该文对相对零翻译在当前英语新出现词语中的翻译进行分析。  相似文献   

4.
孙珏 《科技资讯》2012,(27):187-187,189
新词,顾名思义,就是"新产生"的词,它的翻译有其独特的规律。新词的产生受文化、地域、语言、政治的影响,我们可以通过字面翻译、音译、自由翻译、直译等方法来对新词进行翻译。  相似文献   

5.
刘璇 《咸宁学院学报》2010,30(8):59-60,66
语言是社会的窗口,词汇是语言系统中反应最灵敏也最活跃的部分,而新词的不断产生则是其中最值得关注的重要内容。新浪网通过征集和筛选,公布了423个2007年的汉语新词语。对这一时期出现的新词语,从内部构造和外部规律两个方面进行探析,能够发现2007年新词的总体概貌,有助于我们进一步认识、掌握和运用它们。  相似文献   

6.
宋孝廷 《科技信息》2011,(9):I0210-I0210
汉英新词翻译是一项既有难度又非常实际的工作,做好这项工作并不是一件容易的事情。本文试图从目的论的视角对新词的翻译进行剖析和解读,从而对一些热点汉语新词的英译提出了一己之见,从的忠实法则;连贯法则入手,通过大量的实例来探讨其中容易出现的问题,以避免在汉英新词翻译过程中出现交际失误。  相似文献   

7.
英语新词的时代特色   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言作为文化的一部分,是文化的一种折射,透过一个民族的语言层面窥见的仍是这个民族绚丽多彩的文化形态。语言中的词汇对社会生活的变化尤为敏感,社会发展推动了英语新闻的产生。英语新词也不可避免地烙上了英语民族文化心理的印记。英语新词作为信息载体,具有较强的信息功能,是我们了解英美社会文化的一个窗口。本文结合近几年出现的英语新词,看重从科技、政治、经济和社会生活等几方面分析了新词产生的社会背景和折射的社会文化状态。同时,新词也丰富了英语的表达能力。  相似文献   

8.
杨音 《科技资讯》2007,(30):235-236
数字技术的迅猛发展,在全球范围内营造了一个快捷、便利、丰富多彩的全新世界.在这日新月异的时代里,语言也得到了史无前例的发展,出现了大批与新技术、因特网、流行文化和青年俚语相关的英汉新词.这些新词在构词、词义、句子结构等方面形成富有时代特色的新特征,影响着人们的社会生活,更新人们的观念.本文以英语和汉语为主要语料,试图以社会语言学的视角对英汉新词进行对比分析.探究它们的特征和形成的原因,可以看出英汉新词构词方式的相似性及数字革命对人类思维方式产生的影响.  相似文献   

9.
杨薇 《科技信息》2012,(31):328-328
随着社会发展,在各个领域出现了大量的英语新词。本文将着重分析新词产生的根源并对这些新词如何翻译进行简单论述。  相似文献   

10.
汉语新词的产生反映了人们对政治、生活和文化等方面变化的认识。正确的新词翻译有助于向外国译介中国。近年来,新词的翻译因没有固有的翻译模式和现成的翻译方法而成为译界讨论的热点。尝试用动态顺应理论作为新词的汉英翻译理据,提出译者在汉语新词翻译过程中,应遵循与时间、语境和语言结构三个方面的动态顺应,使译文能完整地诠释出汉语新词的新含义。  相似文献   

11.
科技的迅猛发展带来大量科技英语新词的产生,在此过程中隐喻作为人类认知和思维的一种重要方式,发挥了不可或缺的作用。本文主要分析了隐喻在科技英语新词各种构词类型中的表现,进而对科技英语新词的隐喻理据进行了认知阐释,以便我们在科技英语词汇的新陈代谢中更好地理解词与词之间的联系以及词义演变和发展的规律。  相似文献   

12.
覃金菊 《科技信息》2007,(24):124-125
随着时代的发展,汉语中涌现了大量新词。如何将新词译成准确、地道的英语,使国际社会对中国的国情和发展有及时、正确、客观的了解,是翻译工作的重要任务。本文结合大量实例分析了汉语新词的来源,指出了目前汉语新词翻译中存在的问题,提出了八种汉语新词英译的方法。  相似文献   

13.
新词的有效识别是文本预处理过程中一项非常重要的任务,关系到分词效果的好坏.针对传统新词发现方法未考虑单字新词的识别,且忽略了上下文句法结构与语义信息对新词识别结果的影响,提出一种统计量计算结合相似性判断的网络新词发现算法.首先,基于字的粒度,依次计算单字词频、最大增强互信息和加权左右邻接熵,从左向右逐字扩展多字词,获得...  相似文献   

14.
语言是社会的载体,反映特定时期的社会文化,语言总是在不断地发展变化.随着科技、政治经济和社会的发展,英语中出现了许许多多反映特定时期新事物的新词,丰富了英语这一门国际性语言.本文罗列了一些新词,分析了出现这些新词的背景和构词法在新词中的体现.  相似文献   

15.
从新词新语的新用法、新词新语的部分增生方式探讨新词新语对普通话语法产生的一些影响。新词新语对普通话语音、词汇、语法的发展变化产生的影响是不可低估的。这种影响更重要的是表现在现实的日常交际生活中。  相似文献   

16.
提出了一种基于改进位置成词概率的新词识别算法.该算法在位置成词概率的基础上,结合新词内部模式的特征提出了改进的位置成词概率,然后再综合互信息、邻接类别等统计量对新词进行识别.采用小说语料进行测试,实验结果表明该算法在一定程度上能有效提取新词.  相似文献   

17.
本文以《撰集百缘经》为例,揭举了中古时期佛经中大量的新词新义,在此基础上,我们试图讨论佛教传入与中古新词新义产生的关系,通过一些例证说明:佛教的传入促使了中古汉语的新词新义的大量产生。  相似文献   

18.
本文从英语新词、旧词新义的不断出现 ,探讨新词体现的社会功能与社会的共变关系 ,从而认识语汇的发展。  相似文献   

19.
在语言翻译过程中,语言的时代特点通过新词新语的方式展示出来。文章针对汉语新词新语的文化透视与英译原则进行分析,有助于我们感知语言发展的现状,促进世界文化交流。  相似文献   

20.
对近几十年来汉语新词语中出现的类词缀化倾向进行了研究和分析,并探讨了类词缀化出现的原因及词缀的来源。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号