首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 507 毫秒
1.
英语习语的主要特征之一就是在交际活动中的普遍使用性。可从习语的多学科研究入手,并从语用综观的角度,多维地探讨英语习语在语篇组织、语境指向、社会交际、教育评价和社会认同等方面的语用功能,以期实现对英语习语的多元功能及实用价值的进一步研究。  相似文献   

2.
习语是语言的重要组成部分,其表现力异常丰富。英汉习语在性质上有其共性,具有广泛的社会功用,主要表现在思想道德、教育警策、科学认识及社会实践几个方面。  相似文献   

3.
陈莉  陶夷 《科技信息》2011,(1):187-188
习语是语言的精华,因社会、历史、地理等原因英汉两个民族产生了大量的习语。英汉习语有相似之处也有不同点,本文通过对英汉习语的比较.小结了其翻译的几种常见技巧。  相似文献   

4.
管媛媛 《科技信息》2008,(9):132-133
习语是语言文化的精华,英语语言中的性别主义在习语中也得到了充分的体现.本文引用一些常用的习语,论证了女性在社会、思想、言行和心理上所受到的束缚和歧视,并结合其产生根源,对英语习语中性别主义的发展趋势做出了展望.  相似文献   

5.
包燕 《科技信息》2009,(12):88-88,86
动物习语作为语言中的一种颇具特色的修辞手段,在英汉两种语言中都占据着十分重要的地位。但是由于不同民族在社会背景、风俗习惯及历史文化等方面的差异,使得两种语言中的动物习语也被赋予了独特的民族特色和地域色彩,进而导致人们在理解和使用此类习语进行交流时存在着一定的障碍。本文试从不同的社会文化背景出发,探讨了造成英汉动物习语差异的原因,并提出了相应的互译对策,以期更有效的达到语言的跨文化交流之目的。  相似文献   

6.
习语是语言中最精彩的重要组成部分。在英语习语中,动物意象的习语具有其独特的发展背景、构成特征和语义特征。  相似文献   

7.
英语习语由于其独特复杂的习语性,使得人们对它的研究极具挑战。虽然许多学者对此进行了不懈努力,但在关于如何理解和习得习语这个问题上还存在很大争议。在详述习语的习语性基础上,回顾和总结前人的研究,最终通过一个崭新的视角-连通论,对英语习语的习得做尝试性的阐释,并提出可行的习得和教学建议。  相似文献   

8.
习语是语言长期使用的结果,是人类语言的精华,是伴随着语言的发展而逐渐形成和发展的。它不仅反映一个国家的地理风貌,也传达了其人民的生活习俗、文学、历史、宗教信仰等信息。理解一种语言的习语有助于我们更好地理解这个社会的文化,从而更好地应用这种语言。本文将从习语的来源入手,分别从历史地理环境、社会风俗、宗教信仰、寓言神话及体育娱乐等几个主要侧面分析英语习语,以挖掘其深层的文化内涵,从而在跨文化交流中能对其进行更好的运用。  相似文献   

9.
习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。经过人类社会长期应用而形成的习语,由于其言简意赅、生动活泼的特点,在国际商务交流中起到了活跃交往气氛、打破谈判僵局、取得商务进展的作用。国际商务交流中应该正确运用中西方习语,以推动商业活动顺利有效地进行。  相似文献   

10.
英语习语是一种凝炼、简洁、寓意深刻的语言,其表现形式较为固定。随着社会的发展和某种表达的需要,习语也会突破常规改变语体,即形成所谓的变异。拟对英语习语变算形式之一——灵活变异的类型及其语用特点进行探讨,以帮助人们正确理解和运用习语的变用方法。  相似文献   

11.
汉英“盐“习语的文化内涵很丰富,其词汇特点如属性特征折射了中西方人在思维方式、管理模式、商品经济意识等方面的差异,对比研究这些习语可以管窥中西社会与文化发展的轨迹特点。  相似文献   

12.
英语和汉语都是高度发达的语言,拥有检其丰富的习语宝库。多数习语都具有鲜明的民族特点,英汉习语的化涵义具有明显的差异,这些差异是多方面、多层次的。本试图从化方面对英汉习语的差异做一些比较。  相似文献   

13.
英语习语的翻译是让广大英语翻译者觉得比较困难的部分,其高度概括性和深刻寓意令译者头疼。本文通过分析英语习语来源,通过大量的习语翻译例证,提出习语翻译时的一些理解方法,从而归纳出翻译技巧。  相似文献   

14.
作为一种语言现象 ,英汉习语中都有丰富的比喻 ,显现出共性与个性的特征。而文化是决定习语喻体形象选择的重要因素。喻体出自不同民族之习语 ,其喻义和联想相距甚远 ,承载着不同的社会文化涵义  相似文献   

15.
数字习语作为俄语和汉语习语中的一个重要组成部分,鲜明地体现了民族文化的心理、传统与特色。了解数词的文化内涵是正确运用俄汉数字习语的重要基础。从一些有代表性的数字入手,探讨其在俄汉习语中所体现出的不同文化意蕴和民族文化心理及文化差异的根源。  相似文献   

16.
王震华 《科技信息》2010,(22):155-156
习语是各民族人民生活经验的结晶,具有丰富的内涵和独特的文化背景,是语言文化中的瑰宝。习语的翻译过程不仅是语言的转换过程,也是文化移入的过程。英语习语的形成受生存环境、风俗习惯、文学、社会历史、宗教信仰等诸多文化因素的影响。因此,习语的翻译必须综合多方面的因素,充分考虑其文化色彩。本文探讨了习语的文化差异,从归化与异化角度进行分析,并提出了相应的翻译策略。  相似文献   

17.
英语习语是英语语言发展的结晶,是英语国家的人民在自己长期的生活生产实践中逐步形成的语言精华,本文从习语的特征、习语的来历、习语的内部结构等方面入手对英语习语进行研究。  相似文献   

18.
每个民族都有自己的语言,而习语是语言词汇的重要组成部分。美国习语是美国英语的核心和精华,是民族文化的结晶。它来自于生活,又反映了其产生的文化背景,进而形象地反映了美国民族的文化特点。作为人类生存的必需品,水对人类的文化有着不可替代的影响,在美国习语中也具有深刻的内涵。该文从美国文化中水和美国习语中水,自然层面和精神层面,初步探讨了由于不同的历史地理文化背景,水在美国人文中特有文化内涵在美国习语中的体现。  相似文献   

19.
小议英汉习语中文化差异对翻译的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
张欣 《科技资讯》2006,(29):173-173
习语是一种语言的核心和精华,其内涵丰富,故在翻译上难度极大,因为不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流。文化差异对习语翻译的影响不可低估。本文尝试从几个方面分析文化差异对翻译的影响,对习语的翻译方法作一点探讨。  相似文献   

20.
习语是经过长时间的使用提炼出来的语言精华;英语中有大量含有动物形象的习语,他们和英语民族的自然环境、社会背景、经济生活、心理状态、风俗习惯和社会实践等密切相关,因此更能形象地表现出语言中的文化因素。这些动物习语有的意思明显直露,有的富于含蓄,意在言外,可引起丰富的联想。在翻译时要根据具体的情况进行处理。本文从来源出处简单介绍了动物习语的翻译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号