共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
主要讨论了科技论文英文摘要的写作和翻译方法。重点探讨了科技论文英文摘要的三个组成部分:研究目的、研究方法、研究结论以厦翻译时需要根据具体的摘要原文而采用的确切的、地道的语态和时态,并通过实例剖析了科技论文英文摘要的写作和翻译过程,总结了一般规律。 相似文献
2.
《沈阳师范大学学报(自然科学版)》2008,26(2):201
为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多为英文)摘要。这里讨论的主要是中文论文所附的英文摘要。原则上讲,中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写和编辑加工英文摘要时应特别注意。一般而言,英文摘要应是中文摘要的转译,所以只要简洁、准确地逐段将文意译出即可,字数难有硬性规定; 相似文献
3.
石琳 《吉首大学学报(自然科学版)》2011,32(6):112-116
通过大量调查研究和英文摘要审校与翻译实践,归纳了科技论文中英文摘要完整性、概括性、精确性、经济性的4大特点,分析了科技论文摘要写作与翻译通常出现的信息冗余、信息缺省、表述不确切的问题,从词汇、语态、人称、时态4个方面对摘要的写作和翻译方法进行了探讨. 相似文献
4.
摘要是一篇文章的"眼睛"。科技论文往往信息量较大,专业性较强。因此,想要快速抓住文章重点必然要通过提纲挈领的摘要。本文拟从科技论文摘要的特点入手,并进行分类,进而讨论其规范有效的翻译方法。 相似文献
5.
作为科技论文的重要组成部分,英文标题、摘要及关键词在扩大国际间学术交流方面起着不容忽视的作用。其英文翻译要忠实、简明、得体,并保持原文的语言风格和语言特点,力求规范,切勿乱译。本文分别对它们的翻译技巧进行了初步探讨。 相似文献
6.
摘要是科学技术报告、学位论文和学术论文乃至于书面学术交流必不可少的一部分。根据《EI》对英文摘要的的写作要求,论述了科技论文英文摘要的写作技巧。 相似文献
7.
8.
探讨军事航空科技论文摘要的英文翻译原则和特点,并在传统的信、达、雅翻译思想的基础上,提出了有关军事航空科技论文摘要的英文翻译方法。同时,从英语文法及专业的角度对摘要英译中常见的问题进行了分析。 相似文献
9.
10.
目的 :本文简述撰写科技论文英文摘要的基本原则和要素。方法 :采用实例分析、中英文对照、解释的手法。结果 :通过分析、对照、比较 ,对撰写科技论文英文摘要进行了简要的阐述。结论 :该文可为广大理工科学生、研究生及科技工作者撰写论文及文献的英文摘要提供帮助。 相似文献
11.
12.
国内科技论文英文摘要常出现人称时态语态使用不当、数字表达及介词搭配等错误和不妥之处 .在此举例分析了这些问题 ,并提出了正确的表达方法 相似文献
13.
14.
陈持平 《江苏大学学报(自然科学版)》1994,(3)
介绍摘要的概念和作用、形式与内容。论述写作者如何根据论文的具体情况,选择摘要的形式和确定其内容的详简。并结合实例说明摘要写作的要求,指出写作中应注意的问题。 相似文献
15.
16.
《沈阳师范大学学报(自然科学版)》2008,26(2):212
摘要是科技论文的重要组成部分,是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究的目的、方法、结果和结论。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。 相似文献
17.
从科技论文摘要的意义、作用、特征及要素等方面出发,对科技论文的中英文摘要写作规范进行了探讨,提供了各种类型摘要的适用范围,指出报道性摘要与结构式摘要,能够完整地反映论文所包含的信息,并对中英文摘要的写作提出了具体而详尽的要求 相似文献
18.
19.
CNKI翻译助手——中英文科技翻译的好帮手 总被引:2,自引:0,他引:2
田美娥 《西安石油大学学报(自然科学版)》2008,23(5)
简要介绍了"CNKI翻译助手"及其特点,给出了笔者多年来使用"CNKI翻译助手"的体会,以期能对科技论文的作者和科技期刊的编辑写作和修改英文摘要有所帮助,从而提高科技论文英文摘要的表达水平. 相似文献
20.