首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语法翻译法在职校英语教学中的变通   总被引:1,自引:0,他引:1  
马梅珍  孙震 《科技信息》2009,(31):302-302,224
本文回顾了传统外语教学法—语法翻译法的发展历史,分析了语法翻译法的优缺点。在此基础上,针对职业学校学生的特点,笔者在实际英语教学过程中总结出一种改造了的语法翻译法,并给出了一个具体的教学范例。  相似文献   

2.
潘德胜 《科技信息》2009,(26):I0157-I0157
有效的课堂教学有助于学习者语言的习得。本文通过分析广泛应用的语法翻译法和交际法,指出特点,探讨这两种方法在我国英语教学中的融合,从而指出教学方式的多样化才能满足教学实践的需要。  相似文献   

3.
韩杨 《科技信息》2009,(15):181-181,297
根据高职教育培养目标,结合高职院校英语教学与学生的实际情况,采用语法翻译法与交际法相结合的教学方法.不仅能够使学生掌握英语基础知识,而且能够培养学生实际运用语言的能力,提高学生听、说。读、写、译各项技能,是目前高职公共英语教学中普遍使用的较好方法。  相似文献   

4.
有效的课堂教学模式有助于加强语言输入。学习者在习得语言知识,获得语言技能的过程中呈现出阶段性的特征。通过分析最为广泛应用的语法翻译法和交际法,探讨这两种方法在我国外语教学中的综合应用。  相似文献   

5.
语法翻译法是最传统的外语教学法之一.近年来,随着交际法、任务法等外语教学模式的兴起,语法翻译法备受责难,曾一度处于被我国外语教学界忽视的边缘.本文首先通过理清"教无定法"的概念,提出针对特殊的学习群体应选用特殊教学模式的思路.文章进而以高三艺考生为例探讨了对他们而言,语法翻译法恰是一种有效、得力的教学模式,同时给出了一些具体建议.  相似文献   

6.
范振东 《科技信息》2007,(14):141-142
外语教学法历史悠久,方法众多。但使用最多的是以学习语言的语法系统为中心的语法翻译法和以语言功能项目为纲,发展交际能力为目标的交际法。两种教学法各有所长,也各有所短。但随着社会的进步和理论的发展完善,单一的教学法已经不能适应时代的需要。在实际运用中,将两种教学法结合起来加以运用是目前外语教学领域中出现的一种普遍趋向。  相似文献   

7.
任何教学理论和教学方法只有和教学实际相结合才能有用武之地.本文通过分析语法翻译法的实用性并结合其在我国英语教学中的适用性,旨在说明语法翻译法在我国的广泛应用是合理的,有效的.因此采用这种方法是值得肯定的.  相似文献   

8.
语法翻译法在我国的外语教学中大量使用,且在高中的英语教学中表现得尤为突出。本文分析了语法翻译法受到广大高中英语教师青睐的原因,并指出了在高中英语新课标问世的大环境下广大的高中英语教师的出路。  相似文献   

9.
针对当前国内对语法翻译法批评的不当之处,提出从本体论层次出发,根据当前实际的英语教学环境,确定教学类型,重新审视语法翻译法.  相似文献   

10.
外语教学中语法翻译法与交际法的对比与启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
林艳蕾 《科技信息》2008,(3):253-254
外语教学法是研究、教授和学习外语规律的科学。本文选取不同历史发展阶段影响较大的两种外语教学方法“语法翻译法”和“交际法”做对比,介绍了两种教学法产生的理论根源,各自的特点以及对我们的启示。目的在于提高对教学法理论的认识和加强对教学实践的指导,以便在外语教学过程中,能够扬长避短,提高外语教学质量。  相似文献   

11.
浅析语法翻译法、情景法和听说法   总被引:2,自引:0,他引:2  
陈旭红 《甘肃科技》2010,26(6):189-191
语法翻译法、情景法和听说法是3种非常重要的外语教学方法,对我国外语教学产生了深远影响。但每种教学方法都有其不同的理论基础,都有其各自的优点和缺点。将从背景、理论与模式等方面对此3种教学方法进行分析与讨论,以便能对我国的外语教师有一定的启示作用。  相似文献   

12.
对语法翻译法与交际法进行对比研究,取其精华,合理嫁接,以适应学生特点,突出中国特色。认为语法翻译法与交际式教学法经过糅合、嫁接、改良后可成为目前颇具中国特色的大学英语课堂教学方法,使学生语言能力和交际能力同时提高,并实现从教师为中心、学生为中心向学习为中心的转变。  相似文献   

13.
杨婕 《甘肃科技纵横》2007,36(6):155-156
在英语教学法中,语法翻译法作为最有争议的对象却在英语课堂教学中立于不败之地.本文试从客观的角度看待这一教学法,并且从五个方面分析了语法翻译法在公安高职院校英语教学中的合理性.  相似文献   

14.
各种教法不断涌现,每个教学法都有它的合理成份和可取之处,教师的创造性就在于能合理地选择最适合自身环境的教学方法,本文选取最古老的语法翻译法和比较新兴的交际法在综合英语中的应用来进行说明。  相似文献   

15.
吴莲萍  朱朝春 《科技信息》2010,(10):146-146
英语教学中语法翻译法与直接法的起源、特征、目标各不相同,它们各有优劣,在实际操作中需结合运用,充分发挥各自优势,以取得更好的效果。  相似文献   

16.
大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,目标是培养学生的英语综合应用能力。大学英语课程不仅是一门语言基础课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程。在大学英语教学中,充分发掘双语教学与翻译法之优势,择善而取,优势互补,融会贯通,灵活运用,可以提高学生国际交流与合作能力,使其适应我国社会发展和国际交流的需要。  相似文献   

17.
姚亚萍 《甘肃科技纵横》2007,36(3):143-143,71
提高英语的课堂教学质量,应根据学生的实际情况,选择恰当的教学方法.在众多的外语教学法中,从语法翻译法的特点和优势来看,把其应用于中专计算机专业英语课堂教学有一定的合理性.  相似文献   

18.
翻译是学生语言综合能力的体现。从分析翻译法在中外合作项目教学中的必要性入手,对英语课堂翻译法教学进行新尝试。除保留传统翻译法核心,即以翻译为手段,强调语言运用的准确性外,还有计划、分层次地讲授常见翻译方法和技巧,并且在教学中贯穿语言的对比分析,深化学生对英汉语言差异的认识,从而实现语言技能的提高。  相似文献   

19.
翻译法和交际法是中西方语言教学中普遍使用的两种方法。翻译法重语法但轻听说,交际法重听说但轻语法,二者顾此失彼。当前我国迫切需要的英语人才要既有扎实的语言能力,又有良好的交际能力。因此,大学英语教学的着眼点就是重视对学生语法和听说能力的综合培养。本文在对翻译法和交际法的优缺点进行客观分析的基础上,指出这两种教学方法相辅相成,在大学英语的具体教学中具有较强的互辅性,应有机结合。  相似文献   

20.
随着外语教学的不断发展,单一的、传统的教学法已经不再能满足师生双方的需求。本文通过对比两大最常用的教学法——翻译法和交际法,探索将二者更好地结合应用的方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号