首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
《大学核心英语·读写教程》强调“读写结合”,融传统英语教学法与交际教学法于一体,把培养学生运用英语进行交际的能力视为教学的最终目的。我们在教学中,不但要重视学生语言能力的培养,而且应着重发展学生的交际能力。我们常常以“课前自由谈”、“课前检查”、“讨论”、“复过课文”等方式开展课堂活动,充分调动学生学习英语的积极性和主动性,进行听、说、读、写的综合训练。  相似文献   

2.
本世纪40年代开始,结构语言学、数学语言学、心理语言学、控制论、行为主义心理学等相互渗透的学科得到发展;外语教学日益依赖现代技术;各国教学法家竞相实验新的教学法体系。这给听说教学法的产生提供了理论基础。听说法产生于第二世界大战爆发后的美国。外语教学家弗里斯根据结构主义语言学理论批判了语法翻译法,倡导了口语法(OralApproach),也有的教学法家称之为听说法。弗里斯严格区别method和approach的概念。他认为method是指教学方式、方法和教学技巧,而approach则是指达到教学目的的途径、路子和理论,由此可见听说法或口语法是一种目的在于掌握口语的教学法体系。  相似文献   

3.
高职英语“四步教学法”是指运用多媒体手段进行教学中的认知、跟做、模拟和演练。高职英语课程的教学目的就是从不同层次学生的认知特点和发展出发,在加强学生英语语言基础知识和语言基本技能的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力。实践证明,“四步教学法”在高职院校英语课堂教学中具有良好的适用性和实践意义。  相似文献   

4.
当今社会,阅读已经渗入到我们社会的方方面面,“读”是语言技能的基础,在英语教学中,更应该注重其技能的训练。文章从阅读教学理论的发展及其应用的两个方面进行阐述。阅读教学理论的发展主要有四个方面,依次是图式理论、语篇教学、任务型教学法和建构主义理论。在其应用上,目前语篇分析法和任务型教学法是最为可行的方法。总之,对英语阅读理论的研究是高校阅读教学与研究的主要指导。  相似文献   

5.
英语重“形合”与汉语重“意合”是英汉两种语言最重要的区别特征.形合与意合也是英语和汉语语篇组织的常用手段.该文对比英汉语言各自特点,在英汉互译时应注重策略,正确处理.  相似文献   

6.
陈珊  毕然 《科技信息》2008,(23):226-226
双语教学,是对外开放的产物,是加强与使用英语国家进行经济、文化、生活等方面进行交流的需要。开展双语教学,就是在课堂上,能够熟练运用汉语、英语两门语言进行学科的教与学,师生共同进入一种的汉语和英语教与学的环境,并熟练地运用汉语和英语进行学科知识上的教学与交流,最终达到师生均能运用两种语言、两种思维方式进行学科学习、思考和研究。  相似文献   

7.
在中学英语教学中,学生利用母语去理解英语,既有利又有弊,如何变弊为利,这是教学中的难点。本文通过汉英两种语言之间的比较,对英语教学中汉语对英语的干扰点及消除干扰作了鲜明的对比。注重中学英语教学中的比较教学法,学生在学英语过程中就会变阻力为动力。  相似文献   

8.
翻译是英语学习中的难点。翻译是两种语言在信息量相等的基础上所进行的互换。但是只将原文的内容正确地翻译过来还不够,因为译文是要给人看的,尤其是给说本族语的人看的,而英、汉两种语言在结构上大不一样,所以译文不仅要内容译得正确,还应用自己的本族语将它进行重新组装,这样人们才能接受。所以在做翻译前,应充分了解英、汉两种语言的区别。汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,两种语言在构词、词法和句法等方面各有自己的特点,虽有不少共同点,但还是有很大的区别.汉语可以说是一种“层进式”的语言,汉语中没有连词的复句较多,可把几个逻辑上有关系的独立句子拉到一起,用逗号  相似文献   

9.
汪晓萍 《科技信息》2007,(21):221-221
在新课程标准下的英语课堂教学中,我们应注意以下的几个问题:一、优化语言基础知识和语法教学。此次英语课程改革的目标之一是“要改变英语课程过分重视语法和词汇知识的讲解与传授、忽视对学生实际语言运用能力的培养的倾向”(教育部,2001)但是,作为英语教师,我们绝对不能忽视语言知识和语法的教学,因为英语是一门语言课,  相似文献   

10.
语言的对比分析可以帮助我们认识语言的区別和联系,从而提高语言的研究水平和教学水平。语言间大量的词类现象,应加以总结和归纳,上升到理性的高度。英语和汉语中都有不少同音词。有人作过统计,英语同音词有二千五百三十九个,汉语同音词有二千六百一十七个。可见英汉语同音词的数目颇相近。本文拟就英汉语同音词的类型、来源和修辞作用做些祖浅的对比,并顺便就如何降低同音词在语言交际中的消极作用谈点不成熟的意见,希望对这两种语言的教与学两方面都有些助益。  相似文献   

11.
为了满足汉语(二语)教学中语言点教学与研究的需求,以汉语(二语)教学中语言点的标注问题为研究对象,探讨了在汉语语料库中语言点标注的内容、维度、方法,制订了语言点的标注框架,在近15万句的经典汉语(二语)教材语料中对108个核心语言点进行了试标注,在此基础上检验并修订了语言点的标注框架,获得了102288个句次的包含语言点语义、句法、语用信息的标注语料。  相似文献   

12.
英语中的“形合”和汉语中的“意合”现象是英汉语言对比研究的重要课题。它们与英汉民族的文化特征及思维方式有着密切的关系。英语民族重理性分析而汉语民族重整体领悟,反映在语言上则英语重“形合”而汉语重“意合”,即英语语言注重形式逻辑,语法较严格;汉语语言形散神聚,注重心领神会。  相似文献   

13.
杨桂香 《科技信息》2010,(21):I0291-I0291
任务型教学(trsk—based language teaching,TBLT)是一种强调“做中学”(learning by doing)注重培养学生应用能力和创新能力的新型教学法。《高职高专教育英语课程教学基本要求》明确提出高职高专教育培养的是技术、生产、管理、服务等领域的高等应用性专门人才。英语课程不仅应打好语言基础,更要注重培养实际使用语言的技能,特别是使用英语处理日常和涉外业务活动的能力。在高职高专英语教学中应用任务型教学法是推动英语教学改革的方法之一,必定会对培养学生英语的实际应用能力产生积极的作用。本文阐述了任务型教学法的理论基础及其在高职高专英语教学中的应用,并指出了该教学法的实施原则。  相似文献   

14.
本文借助语篇语言学的研完理论和大学英语写作教学研究理论成果,立足于新疆地区大学生英语基础薄弱和大学英语师资不足的现状,分析了大学英语写作教学和学生英语写作学习中存在的问题,指出篇章意识薄弱是大学生英语写作水平偏低的一个重要原因,建议在新疆地区大学英语写作教学中应运用更具有操作性的结果教学法,在具体的结果教学法实施过程中应着重培养学生的语篇意识。  相似文献   

15.
三语教育是新世纪对民族地区基础教育中少数民族母语、汉语、英语语言教育的概括。文章分为“什么是三语教育”、“三语教育的内容”、“师资与研究人才的培养”三个部分。简要分析了三语教育各自的功能及其相互关系 ,申述了更新教学观念和教学改革的内容 ,提出了建立语言学院以培养少数民族汉语、英语教学的专业教师和研究人才 ,发挥西部地区多种民族语言资源的优势 ,推动国内第二语言教学理论和语言学理论的研究。  相似文献   

16.
论英语“形合”与汉语“意合”现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语中的“形合”和汉语中的“意合”现象是英汉语言对比研究的重要课题.它们与英汉民族的文化特征及思维方式有着密切的关系.英语民族重理性分析而汉语民族重整体领悟,反映在语言上则英语重“形合”而汉语重“意合”,即英语语言注重形式逻辑,语法较严格;汉语语言形散神聚,注重心领神会.  相似文献   

17.
针对“过程体裁教学法”在我国传统英语写作教学应用中存在的不足,文章基于韩金龙首创的“范文分析、模仿写作/集体仿写、独立写作和编辑修订”四个教学阶段,提出网络环境下英语写作“过程体裁教学法”的应用模式.希冀解决该方法在国内传统英语写作教学中因教学课时少、范文样本小、教学过程繁琐无法得以真正实施等问题,从而实现过程体裁教学法在写作教学中的最优化利用价值,为培养学生课外自主与交互学习习惯,提高英语写作实际能力创设良好的英语写作教学环境。  相似文献   

18.
程雯雯 《科技信息》2010,(12):155-155,158
汉语是主题突出型语言,英语是主语突出型语言,本文在语言类型学的基础上,对比分析了汉语主题和英语主语。根据英汉语的语言特点,在英译汉的过程中,确立汉语句子的主题是关键,本文着重分析了具有三类显著特点的英语词语应当翻译成汉语的主题语,并介绍了相应的翻译策略。  相似文献   

19.
孙光旭  李宝珠 《科技信息》2006,(12):346-346
翻译是把第一种语言(源语)语篇所表达的东西用第二种语言(目的语)重新表达出来,尽量保持语义与文体方面的等值。此语强调翻译是一种在源语和目标语之间的表达,而且注重语义和文体的对等性。汉语和英语作为两种不同语系的语言,由于各自民族思维方式和表达方式的不同,两者在句法结构方面有较大的差异。这种差异在长句中体现的尤为明显。一、英语汉语长句对比汉语和英语分属不同语系,汉语属于汉藏语系,而英语属于印欧语系,两种语言在句法结构方面存在较大的差异。(一)、思维方式。英语民族采取浓缩型思维方式,喜欢将众多的信息靠各种手段凝结于…  相似文献   

20.
试论英语拟声词   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言中有不少词,是通过模拟各种自然声响而构成的,各种自然声响或者是模拟人的声音或者是模拟物体的声音,这种构词的方法我们称之为拟声法或声喻法(onomatopoeia)。Onomatopoeia这个词来源于希腊词onomapisim,其意为“namemaking”(命名),用拟声法构成的词称作拟声词或象声词onomatope(acho words,imitative words,onomatopoatic words)。拟声造词或喻声造词是一种较简单、较原始的构词法。人类各种语言都有为数不少的象声词或拟声词,英语和汉语概莫能外,在英语和汉语的历史发展过程中,喻声造字法起过重要的作用,今后仍将继续起着重要的作用,它大大地丰富了英语和汉语的语言词汇。例如:英语中ping—pong  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号