首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语专业翻译课教学现状及原因分析   总被引:1,自引:1,他引:0  
翻译课是高校英语专业教学的一个重要主面,翻译能力是衡量英语专业毕业生是否达到培养目标的重要指标,因而探讨翻译教学的基本思路和模式尤为重要。目前,国内本科英语专业翻译教学在课程设置、师资水平、教学模式、教材等方面存在一些差异。教师应根据教学的实际情况,精选翻译理论,并科学的设置课程、指导学生进行翻译实践。  相似文献   

2.
非英语专业新生普遍存在如何适应大学英语学习的问题.通过对高校非英语专业新生英语学习现状的调查与访谈,归纳出新生普遍在课程设置、学习方法、课程进度、教学内容及教学模式等5个方面不适应大学英语学习,并从主观和客观两方面分析了他们不适应大学英语学习的根源,同时针对性提出了介绍大学英语教学目标及教学要求,告知新生大学英语教学特点和培养新生课外自主学习能力3条具体对策与措施,以帮助"转型期"的大学生快速适应大学英语学习,提高英语学习效率,走好大学英语学习的第一步.  相似文献   

3.
费檀 《信息化建设》2016,(4):194-195
根据国内外的翻译现状,我国对于专业翻译人才需求与日俱增。非英语专业学生的潜在优势成为了翻译人才培养的对象,大学英语授课对于培养学生翻译能力发挥着巨大作用。这需要从观念到生源,师资,课程设置,翻译材料等多方面做出认真细致的工作,本文对于非英语专业学生翻译能力的培养做了探究,提出一些具有指导性的意见。  相似文献   

4.
随着经济全球化发展趋势的不断发展,英语翻译在国际交流过程中发挥着重要的作用,推动着国家间的国际化交流与合作。在高校英语专业教学过程中,要根据时代发展的需求,适时地对英语专业翻译课程教学模式进行相应的改革,推动高校英语翻译专业的快速发展,为社会培养出更多的翻译型人才。该文主要针对"语义符号模式"的相关理论进行分析,并将"语义符号模式"运用于高校英语翻译课程教学过程中,进一步分析和了解高校英语翻译的语义类型,提高高校英语专业翻译课程教学的效率,在实际运用过程中,要考虑到英语教育和教学改革的实际需求,这样才能在实际的教学过程中,培养学生相应的英语翻译技巧,在英语翻译课程学习的过程中,掌握相应的翻译理论,不断提高学生的翻译水平和翻译能力,促进学生的全面发展。  相似文献   

5.
高校英语专业承担着培养复合型英语人才以适应多元化社会需求的任务。针对目前科技翻译人才严重不足的问题,从跨文化、跨学科的多元化角度对英语专业课程中科技翻译教学的现状,包括学科建设、课程设置、教材建设、师资培养、教学方法等方面做出分析,并就提高英语专业科技翻译教学质量的相关措施提出设想。  相似文献   

6.
英语专业开设专门用途英语的可行性研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
分析了给大学四年级英语专业学生开设专门用途英语(ESP)——"汽车英语"课程的可行性。ESP课程的教学材料从现有的资料中按照教学要求、目的选取。经过17周的教学,对学生掌握的汽车英语知识、翻译能力进行测试。结果表明,学生在学习课文和翻译课文过程中,能够逐渐掌握一些基本的汽车知识,能够较通顺地翻译汽车技术方面的文章。对教学材料的分析表明,在一篇技术文章中,技术词汇占的比例很小,因此,给英语专业学生开设汽车英语课程是可行的。  相似文献   

7.
英语阅读课程是高校英语专业的基础课和必修课,在英语专业教学中有着举足轻重的作用。阅读理解能力是学生在英语学习中应该具备的一项重要技能。阅读课的教学效果关系到学生阅读能力的培养和掌握。本文通过分析专业英语阅读教学和学生学习中存在的问题,对阅读课程的教学和学习方法进行深入的探讨。  相似文献   

8.
杜开群 《科技信息》2011,(13):580-581
高校英语专业"基础英语"课程教学模式急需改革。研究型教学有助于提高学生的人文素养、培养其学术研究能力和终身学习能力。体裁教学法有利于培养学生的体裁意识,增强学生对体裁进行分析的能力。本文着眼于目前英语专业"基础英语"课程教学的现状,提出运用研究型教学方法与体裁教学法来进行教学,为高校英语专业的"基础英语"课程的教学模式改革提供一些可行的建议。  相似文献   

9.
大学生的英语学习不光要对英语文化进行学习,也要能够利用英语知识来进行中华文化的输出。但是,近年来,许多非英语专业的大学生出现了一定程度的"中华文化失语症"的现象。随着社会的迅速发展,世界交流日益密切,向外国友人展示中华文化显得尤为重要,但是许多学生并不能很好地掌握这一技能。本论文主要是从教材、课程、课下的学习和考试方法等方面探究了当代非英语专业大学生对于中华文化翻译能力的相关策略。  相似文献   

10.
何晟 《科技信息》2009,(18):127-128
本文对四川一所高校非英专业学生进行了英语应用能力问卷调查并进行了分析,探析英语应用能力教育在非英语专业教学中亟待的变革,并从政策高度、课程设置、课堂教学手段以及评测考核办法四个方面对大学英语教学提出了革新构想。  相似文献   

11.
高校英语专业听力课程一直是初期阶段的重点学习训练课程,它可以为专业学生之后的英语语言综合能力发展和专业知识学习奠定必要的语言基础。但是,在现行的专业听力课程教学的过程中,存在"断续性"、"测试性"和"专项性"等教学模式或方式的误区,听力课程教学与英语专业其它课程的衔接和贯通不够。本文从语音训练、学习兴趣、课程整体性、第二课堂等方面试述提高该课程教学效果的途径。  相似文献   

12.
翻译是高校英语专业主干学科 ,是高校英语专业学生必须具备的听、说、读、写、译的五种基本技能之一。翻译课教学应注意翻译课与基础课程的关系 ;注意与教材教法的关系 ,注意笔译与口译的关系 ;注意中文与英文的关系 ;注意传统翻译与电脑辅助翻译的关系。只有这样 ,翻译课教学才能树立以学生为中心 ,重视独立学习能力创新精和神的培养 ,有效地提高翻译的教学质量  相似文献   

13.
在西部大开发的进程中,四川应吸取“2000·中国西部论坛”所暴露出的四川翻译水平颇低的教训。作为英语教师更应责无旁贷地着力培养出一批又一批四川的优秀译员。鉴于此,笔者认为非英语专业学生也应重视翻译教学,而就非英语专业学生的翻译教学而言,应有一个总体的目标计划;教学中应抓住语言共核,打好语言基础;将英语文化背景知识与翻译技能紧密结合,有意识地加以学习。从而使得非英语专业学生的翻译水平逐渐得到培养、提高,更好服务于我省追赶型、跨越式发展。  相似文献   

14.
英语的词汇学习一直是困扰中国学生的难题之一。本文通过对部分英语专业学生和非英语专业学生的词汇学习情况的调查和分析发现:1.不管是英语专业还是非英语专业的中国学生,都在他们学习和记忆英语新词的过程中采用了一些策略和方法,但非英语专业学生的方法普遍效果不佳。2.两组学生在词汇学习策略上有明显的差别,而造成这些差别的主要原因是各自对词汇学习的理念以及课程安排的不同。以上这些发现都显示了在英语词汇学习中有效的学习策略的重要性。笔者希望本文能对大学公共英语的词汇教学有所启示,并对非英语专业学生的词汇学习有所帮助。  相似文献   

15.
英语阅读能力是英语学习者发展其他语言能力的基础.阅读教学在高等院校英语专业的课程设置中占有重要的地位.文章分析,桂西北高校英语专业低年级学生英语阅读能力存在的问题,并根据实际情况,提出和阐述了提高桂西北高校英语专业低年级学生英语阅读理解能力的有效途径.  相似文献   

16.
翻译是高校英语专业主于学科,是高校英语专业学生必须具备的听、说、读、写、译的五种基本技能之一。翻译课教学应注意翻译课与基础课程的关系;注意与教材教法的关系,注意笔译与口译的关系,注意中与英的关系,注意传统翻译与电脑辅助翻译的关系。只有这样,翻译课教学才能树立以学生为中心,重视独立学习能力创新精和神的培养,有效地提高翻译的教学质量。  相似文献   

17.
《英语词汇学》是我国高等院校英语专业课程中的重要课程,是英语专业学生专业知识体系的基础。在《英语词汇学》课程教学中,引入认知隐喻,改进学生词汇学习的方法,提高学生的学习效率和能力,不仅可以提高英语专业学生整体的英语素养,还将推动中国整个英语教学的进步。  相似文献   

18.
徐衡 《科技信息》2011,(2):202-202
英语虚拟语气是高职高专非英语专业学生在英语学习中的一个重点和难点,也是教学的重难点,传统的语法翻译法效果较差。任务型教学法是提高学生实际语言能力的一个有效方法。本文通过实验的方法对虚拟语气的任务教学和语法翻译教学进行对比,并得出结论任务型教学法更能帮助学生掌握虚拟语气,是符合高职高专英语教学的方法。  相似文献   

19.
依据高等教育改革和复合型人才培养模式,双语教学是高校教学改革的必然趋势,“星星之火”日渐“燎原”之势。本文拟从高师英语专业师资、学生和课程设置等3个方面,通过详细论述双语教学使高师英语专业教育面临的机遇和挑战,旨在强化高师英语专业的专业特色,培养适应社会需求的高素质创新英语人才。  相似文献   

20.
英语专业人才培养经历了从单科语言教学到结合专业学习,从纯语言文学到复合型英语人才培养的过程。从学校定位出发,应用型本科英语专业可以通过理顺语言学习与多学科通识教育来创新翻译课程体系,通过翻译教学的非文学性转向来培养满足市场需求的应用型英语人才。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号