首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到11条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
分析了英语作为“国际英语”(EIL)的变化以及其对中国大学英语教学的影响,并进一步指出了中国EIL教学的困境,促使教育者进行更深层次的思考。  相似文献   

2.
王传芳 《科技信息》2009,(20):I0111-I0112
英语霸权已经成为一个不争的事实,英语的强势地位使非英语国家的母语受到了巨大的冲击以致处于濒危边缘。如何进行语言政策调整、保护母语及其所代表的民族文化来挽救濒危语言,已成为当前非英语国家语言学界和政界关注的热点。文章首先分析英语霸权的成因及语言濒危的世界语言现状、然后介绍世界许多非英语国家保护母语的语言政策并做深入思考和探讨,为进一步制定有效的母语保护政策提供参考。  相似文献   

3.
由于高中学生对英语文化了解不够,给他们在学习英语和运用英语方面带来一些困难。本文探讨了造成这种情况的原因,解决的理论依据和方法。在科技如此发达的今天,多媒体会给很大的帮助。我们可以借助电视,网络,报刊杂志了解世界各个国家风俗习惯,特别是以英语为母语的国家的文化。教师可以综合利用这些资源提高学生英语能力。  相似文献   

4.
基于厦门、漳州、泉州3所高校英语学习专业学生的问卷调查显示:学生的中文母语意识表现出历时性变异特征,英语学习年限越短对母语的认同度越低;学生的中国文化意识存在认知性偏颇,表现出中外文化的"隔离性"习得机制,反对二元并置性讲授方式。一线教师普遍存在的跨文化交流能力较弱、母语意识宣贯性不强等,是致使学生在跨文化交流中母语意识缺失的重要因素,这也直接造成学生对外语学习和国家安全意识之间的关联性的感知不足。英语教师在课程讲授中对母语意识予以渗透性矫正与弥补,可有效解决英语专业学生母语意识习得性输入不足的问题。  相似文献   

5.
张文杰 《科技信息》2007,(21):220-220
在我国的大学英语教学中,对于英语为母语国家的文化介绍随着国际交往的日益繁盛而正受到广泛重视。外语教学的目的之一是要提高大学生的英语听、说、读、写、译等英语的综合运用能力,并能应用到实际当中去。而要实现这一目标,在外语教学中实施文化教学是必要和必须的。英语学习者只有在深入了解和熟悉英语国家的文化后才会对英语学习本身产生兴趣。本文以中西方茶文化的差异为例,阐述了文化教学在外语教学中的地位和重要性,并对如何实施文化教学提出了自己的看法。  相似文献   

6.
本文通过问卷及访谈,对新疆少数民族英语专业学生进行了调查研究。探讨学习英语之后,他们的母语文化认同及英语文化认同状况。调查表明,新疆少数民族英语专业学生这一群体在宗教信仰、风俗习惯等方面保留、传承了自己的母语文化传统;认同本民族文化身份。同时,他们在学习英语的过程中也逐渐接受了英语文化中的一些行为模式、思维方式。在语言学习和文化传承及保护方面,对母语文化及英语文化的认同均持非常肯定的态度。  相似文献   

7.
新加坡是一个多民族多语言的国家,英语虽然不是其国语,也不是大多数新加坡人的母语,但它是新加坡跨民族间的主要交际语。新加坡的教育是精英制教育,要求学生除了学习英文,还要兼通母语。在众多亚洲国家中,新加坡为少数以英语作为主要交际语言,又保全母语的国家,它的语言政策和双语教学给人们不少启示。  相似文献   

8.
论英语学习中母语的负迁移   总被引:3,自引:0,他引:3  
母语迁移是第二语言习得中的普遍现象,汉语作为母语在英语学习中多出现负迁移。本文试图从语言知识和文化两个方面讨论母语的负迁移现象。  相似文献   

9.
彭奉天 《科技信息》2012,(18):189-190
习语是文化的载体,语言的精华,它带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,往往承载着一种语言所独有的文化信息和心理特质。中国学生在英语写作中由于深受母语思维的影响往往无法自然地道的运用目的语,尤其是在习语使用层面上,更是深受母语负迁移的桎梏,望文生义,生搬硬套,影响文章质量。本文从母语迁移的角度探讨了正负迁移对非英语专业大学英语写作中习语运用的影响并提出了相对应的教学策略。  相似文献   

10.
培养大学生用英语“讲中国故事”的能力是国家发展的需要,也是中国文化对外传播的需要。通过对L学院学生用英语“讲中国故事”的能力现状进行调查,了解到大学生用英语“讲中国故事”中“无法用英语表达母语文化”“不会表达红色故事中的专业名词”“红色文化的实践不够”的能力短板,在相关能力培养中应注意拓展教学内容,构建红色文化第二课堂,提升学生跨文化能力,使学生熟知叙事策略和传播路径,并发挥教师引领作用,努力提升大学生英语运用能力。  相似文献   

11.
王静 《科技信息》2007,34(13):118-122
1.IntroductionTalking about learning English in China,people normallythink of learning American-English or British English.Schools always anticipate achieving the goal of cultivating theirstudents’native like proficiency to meet the requirement of cur-re…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号