首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到6条相似文献,搜索用时 4 毫秒
1.
社会之进步和科技之发展,给人类提供了极为丰沛之物质财富,然而,人类亦渐失自己之精神家园与灵魂。欲找回丢失之精神家园与灵魂,欲诗意地栖居尘世这个"唯一的天堂",人类之生活就须诗意化艺术化。林语堂提倡"生活的艺术",于他而言,生活即艺术。"生活的艺术"乃人生之一种积极之生活态度,一种生活方式和哲思情怀;"生活的艺术"是人生之一种生命存在之艺术体验,一种静观超然之精神境界;"生活的艺术"亦是一种高智、随性、细致、从容应对尘世之方式。故其热爱自然,于自然中感悟生活之真谛和生命之真如,于闲适中抽烟、钓鱼、听音乐、与古今中外之先贤达人心灵相契,细品生活之乐慢味人生之美,从而将平凡简单之生活升华至哲学与艺术之高度。  相似文献   

2.
辜鸿铭林语堂两位学者曾以全力投注于中国传统文化的对外绍介工作 ,他们以文化保守主义为视点 ,以西方近现代文化为参照 ,批驳西方歧视与偏见 ,致力构筑中国传统文化在西方的良好形象 ,为中西文化实现平等对话作出了贡献。本文在分析二人对外绍介同与异的基础上指出其对外绍介的特色  相似文献   

3.
外交动态     
《世界知识》2013,(4):9-9
1月25日,驻比利时大使廖力强出席第二届比利时蒙斯水彩画国际展开幕式。蒙斯水彩画国际展每三年举办一次.期间.来自世界各地46位画家作品参展。廖大使表示,蒙斯是比利时乃至欧洲文化重镇.中方愿为“2015年欧洲文化之都”成功举办贡献力量.推进中比、中欧文化交流。  相似文献   

4.
马红玲 《科技信息》2009,(17):201-201
语言作为文化的一部分,又是文化的镜像折射。语言反映文化,同时不能脱离文化而存在。语言的特点和使用习惯则反映一个民族的生活习俗、价值观念和性格特点。英国与欧洲大陆仅一水之隔,但人们总是说:“英国人是特殊的欧洲人”。英国人素以具有丰富的幽默感而著称于世,自然对幽默有着深刻的认识。幽默是指一个人具有发现生活中喜剧性因素和在艺术中创造或表现喜剧性因素的能力,真正能够洞悉各种琐碎、卑微的事物所掩盖着的深刻本质。英国人喜欢、崇尚幽默,幽默就像每天必饮的茶一样,一旦不喝,便总感到缺点什么,只要有机会,他们总是会充分展示自己的幽默感。甚至在征婚广告中,征婚者通常巧用各种修辞手法,表达其含蓄幽默的效果,从而实现其征婚的目的。  相似文献   

5.
正文化休克是跨文化传播研究中使用频率最高的术语之一。跨文化学者笔下的休克一词源自英语shock的音译;汉语的休克本来是医学术语,这与跨文化交流时人们在面对陌生文化时惊讶、沮丧、厌恶、焦虑甚至愤怒的表征非常相似。2009年12月24日.香港旺角街头,专办大陆居民来港生子广告。日前,怀孕30周的北京网友如许姑娘赴香港旅游,在香港机场被特区政府入境处拒绝入境。如许姑娘随即在微博上发布一篇名为《大月份孕妇赴港旅游遭海  相似文献   

6.
东正教与中俄早期文化交流   总被引:1,自引:0,他引:1  
在中俄早期文化交往中,东正教发挥了极其特殊和重要作用.在东正教会派驻北京的神职人员中培养出了第一批俄国的汉学家,一方面,他们将中国的历史、地理、文学、艺术介绍到俄国和欧洲,另一方面,将欧洲较为先进的科学知识介绍到中国,增进了中俄政府与民间的相互了解和往来.但东正教会过分彰显的政治使命增加了中俄彼此间的不信任,影响两国、两个民族、两种文化间的平等交往.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号