首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文以《撰集百缘经》为例,揭举了中古时期佛经中大量的新词新义,在此基础上,我们试图讨论佛教传入与中古新词新义产生的关系,通过一些例证说明:佛教的传入促使了中古汉语的新词新义的大量产生。  相似文献   

2.
周维 《科技信息》2012,(8):181-181,182
意象图式是认知语义学探讨的一个主要内容,强调在思考时形象生动的内心图像,这和古诗所蕴含的丰富意象有着某种天然的契合。但是意象图示不是具体的形象,而是人类经验和理解中一种联系抽象关系和具体意象的组织结构。如何准确把握好意象图式的传达与转换是古诗翻译过程中最为关键的环节。以此为主要理论依据,来审视汉语古诗英译的意象图式转换是文章的关注点。  相似文献   

3.
对外汉语学习词典(本文特指供以英语为母语的汉语学习者使用的汉语学习词典)应有自身特定的呈现语言差异信息的模式,该模式要求此类词典应该通过相应的途径,把有别于英语的汉语语篇、语句和语词三个层面的差异系统地展示给词典使用者。对外汉语学习词典《商务馆学汉语词典》应当合理应用呈现语言差异信息的模式。  相似文献   

4.
对《现代汉语词典》(第6版)的多义双音动词的括注模式、搭配特点进行考察,将括注模式分四种类型:语义搭配、语用信息、附加色彩、补充说明,并对语义搭配类下的括注为主谓关系的搭配特点进行了考察,发现有些义项括注内容未能涵盖示寂搭配可能。  相似文献   

5.
文章是笔者关于《茉莉花》比较研究的一个部分,在查阅目前已出版的27卷《中国民间歌曲集成》的基础上,并对其作了较为系统的梳理。文章主要从音乐和文学两方面对《茉莉花》的音阶调式、旋律音列、旋律线布局、音程构建等多个角度的基本特征作了较为详尽的阐述。  相似文献   

6.
刘莹 《科技信息》2011,(24):I0158-I0159
纽马克提出的交际翻译与语义翻译理论应用范围十分广泛,对于汉诗英译也有着重要的指导作用。将二者结合起来应用于汉诗的英译可以达到传神达意的效果以及音美、形美、韵美的结合。  相似文献   

7.
每个人潜意识中都有偷窥他人的欲望,窥性是人性与生俱来的弱点。中西神话中有关偷窥的描写从多个角度透露了各自文化的内涵:西方的命运不可抗拒和中国的命运自主,西方的重理智与中国的重人情,西方的神具有无上的权力而中国的神却受到凡人的挑战,西方重视个性的张扬而中国重视群体意识。  相似文献   

8.
《绿野仙踪》是清代著名的长篇白话小说,代表了清代中叶语言的整体状貌。选取《绿野仙踪》中极、太、甚、颇四个高频率副词与现代汉语副词进行对比,其使用频率、所表意义、组合能力、句法功能等方面都与现代汉语副词存在差异。  相似文献   

9.
10.
基于德国功能学派核心理论目的论,通过对比分析中英新闻标题,阐明新闻标题英译实践应采用改译、删译和以有效传播为目的的策略进行变通再创造,以实现英译标题的信息功能和感召功能,最大限度地实现译文在目的语语境中的交际目的与传播效果。新闻标题英译教学应培养学生目的受众意识,使在实践中能够以目的语文化为导向,敢于创造性叛逆原文。  相似文献   

11.
根据翻译美学理论,从翻译审美的主体和客体、翻译方法和翻译效果等方面研究《樱之家》的译文,探究如何在散文翻译中再现其美学特质,并揭示翻译所造成的美感磨蚀。  相似文献   

12.
罗洛 《科技信息》2010,(27):I0230-I0231,I0187
"才"是汉语中使用频率较高的一个词语,主要有名词和副词两种词性。虽然其汉语本身的用法并不是很复杂,但因其表达的含义多包含说话者的一种语气,因此将其译为日语时,译法却较为多样化。尤其是它与形容词,否定副词"不"等词语连用时,译法更加复杂。本文将摘取鲁迅先生的小说《阿Q正传》中出现"才"的用例,主要以"才"作为副词的情况,并结合"才"的基本汉语意义来进行分析,从而探讨"才"在日语中较为合适的译法。  相似文献   

13.
由Sperber和Wilson提出的关联理论,是推导话语含义的交际认知活动的重要理论。交际认知活动的成功,关键在于取得最佳关联语境。其涉及两方面因素,语境效果和处理信息所付出的努力。 Gutt由其推导出的关联翻译理论,提出取得最佳语境效果,是译者翻译活动的目标。译者的责任是努力做到使原文作者的意图与译文读者的期盼相吻合。中国古诗的翻译,要求译者在深刻了解中国文化的基础上,了解译文读者的认知语境和文化背景,并能运用目标语,表达原文的最佳语境。许渊冲先生对《春江花月夜》的英文翻译,从关联翻译理论角度看,在译文中把握交际线索,以遣词造句还原原文语境,应有一定的改造和处理,在重构最佳关联语境方面取得了较好的效果。  相似文献   

14.
课程思政是一种新的教育教学理念,它以立德树人作为教育的根本任务。以人的全面发展理论、教学过程最优化理论、成果导向教育理论和情境认知理论为基础,以《大学英语教学指南》(最新版)为目标,围绕大学英语课程是高等学校人文教育的一部分,兼有工具性和人文性双重性质的特点,分析开展《新视野大学英语》教材课程思政元素挖掘的可行性,提出在大学英语课程教学中有效开展课程思政教育的途径和方法;要科学筹划和设计大学英语课程思政教学目标、内容、手段和策略;充分利用现有的网络教育和红色教育资源,有意识地将目的语的语言文化与中国文化有机结合,传递正能量,真正做到课程思政教育随风潜入夜,润物细无声的理想境界,培养合格的社会主义事业的建设者和接班人。  相似文献   

15.
随着两岸交流加强,台湾对两岸词语差别比较关注,编辑出版了一系列两岸词语差异词典,特别是《两岸每日一词》显示了其优势。但其中也存在一些问题,比如两岸词语使用的说明不准确,释义不够严谨,例句不地道等。为了解决这些问题,需要利用网络充分调查大陆词汇使用情况,谨慎利用“百度百科”等网络资源词语的释义,可以借鉴但不能完全依赖大陆一些权威辞书的释义,利用网络查询词语用例时要注意语言信息处理中的歧义切分,两岸加强交流、沟通与合作是有效的办法。  相似文献   

16.
小说《伤逝》不是鲁迅最具有代表性的作品,却是鲁迅唯一的一篇爱情小说,而中外研究鲁迅者对这篇作品的解读有着明显的差别,甚至可以说是观点对立。夏志清(美国)、竹内好(日本)、李长之(中国)三人对《伤逝》的解读存在着很大的差异,差异背后有其所代表的文化语境和立场等的差异。  相似文献   

17.
杨丽亚 《科技信息》2011,(25):179-179
英美文学课长期以来都是英语专业难以破解的一道教学难题,而开放式课程的兴起却为我们破解英美文学教学难题提供了难得的思路。本文以教师为线索,分析中美文学课之间的差异,以期能为破解英美文学教学难题提供一些有用的东西。  相似文献   

18.
目前中国的高校旅游管理类专业普遍开设中国旅游地理课程,一些高校的地理、经济、外语等非旅游专业乃至跨专业的公共选修课也开设中国旅游地理。为使其教材能更好的直接服务于中国的“旅游强国”、“人才兴国”战略,特结合杨载田教授主编的《中国旅游地理》(第三版)的创新特色,就中国旅游地理的教学体系、教学区划体系、图像系统等问题进行了探索。  相似文献   

19.
衔接是构成语篇的语义概念,语篇连贯的关键在于合理使用各种衔接手段。英汉两种语言都使用衔接手段,但又各不相同,英汉互译较复杂的工作是对衔接手段的处理,译文的质量高低取决于能否正确处理衔接手段。以萧红的《当铺》及张培基的译文作为语料,以韩礼德和哈桑对衔接手段的分类为基础,进行英汉语衔接手段的对比研究,能提出一些对翻译有所帮助的建议。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号