首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
分析了日语中几种寒暄语的表示方法、译法、和日常中的应该。  相似文献   

2.
陈宝英 《科技信息》2011,(32):210-210
寒暄语是一种特殊的语言现象,它的存在作用并非在于传递信息,而是建立一种人际关系。本文主要通过对日常寒暄语文化特征的探究,以此来分析日语寒暄语的两个语用特点:定型化、不同化。  相似文献   

3.
吴颖 《科技咨询导报》2008,(30):224-224
通过对寒暄语特征的介绍以及形成的原因的说明,来阐述它的重要性,使大家更好的使用寒暄语。  相似文献   

4.
语言学界对于语言与文化的关系,早已达成一种共识,普遍认为,语言是文化的一个重要组成部分,文化对于语言产生本质性的影响。语言是文化的载体,具有不可替代的重要性,文化通过语言得以凸显,其表现力得到充分展示。本文通过列举日语中常用的寒暄语及其使用范围和意义,来探讨由其反映出来的日本人的文化特征。文化的学习有利于语言的掌握和理解,有利于外语学习者更加顺利的进行跨文化交际。  相似文献   

5.
总结了日语动词[ヮヶセソト]中容易误用的各种情况,分析了产生误用的主要原因并归纳出其变化规律,指出要掌握好日语动词的[ヮヶセソト],除了需要了解其一般规律以外,关键还是要靠平时的积累,归纳与总结。  相似文献   

6.
当前,日语在中国已经成为仅次于英语的第二大外语。在这种环境下,对于广大日语爱好者来说了解日语中的「砕けた表現」是十分必要的。本文从对比的角度对日语中的「砕けた表現」进行了细致的分类研究,认为「砕けた表現」虽然不是日语中所特有的,但却是日常会话中随处可见的语言现象,研究这一问题对日语水平的提高具有积极的现实意义。  相似文献   

7.
谢建梅 《科技信息》2011,(13):218-218
村上春树ヴ作ゥ出しに『ノんょェィの森』の「僕」ほ○して若くして志そ立てに洁ン好青年てほな.「冗谈のつさゥて言っにのにか」、「运河の写真」そ「见なヴこマヶヌ一ミ一ツョン」そゑ「突挚队ツョ一ク」ヴ收きゐさのてほなヶつにし、「ほぃめて寝にヵ一ん?フしンにひょとニせそ后悔しにとしなヴちも、「彼女ま忘ぬゑニとにしに」。  相似文献   

8.
日语中的终助词「ね」和「ょ」可以接在体言以及终止形后,表示感叹、疑问、嘱咐、强调、命令、禁止等意思。二者在接续方法以及意义用法等方面,既有相同点,也有不同点。该文通过列举实例,对!ね!和!よ!的使用机能、接续方法进行了分析和对比,详细阐述了二者的意义以及在用法上的区别和联系。  相似文献   

9.
格助词"に"和"て"在日语当中使用十分频繁,在实际运用时也容易混清,可以说这两个格助词是日语学习的难点之一.为此,本文将对二者的用法和区别进行总结和分析,以期日语学习者能够正确地理解和运用.  相似文献   

10.
楚焕焕 《科技信息》2012,(17):230+246-230,246
汉语里有句话叫我思故我在,相对应的日语就是「我思うゆえに我あり」。思う考える两个词都可以翻译成汉语的想,所以对于日语初学者来说,在区别使用上还具有一定的难度。笔者首先考察了思う考える词源及多种含义,然后从11个含义中详尽区别了二者的用法,最后探讨日语我思うゆえに我あり这句话的正确性。  相似文献   

11.
「ばかり」为副助词,可接在体言,副词,助词以及活用词连体形后面,口语中可说成「ばっかり」「ばかし」「ばっかし」等。「ばかり」及其相关句型的用法很多,特别是在国际等级考试中频频出现,本文拟从「ばかり」及其相关句型的意义及用法区别入手,对「ばかり」的用法作一简单归纳和总结。  相似文献   

12.
张亚文 《科技信息》2010,(18):I0134-I0134
新版中日交流标准日本语初级里对于「~のです」「~んです」的用法基本讲的比较概括,给的例句也少。具体何时用合适呢,学生还是很模糊的,至多遇见有「~のです」「~んです」的句型,能判断是何用法,至于在会话或作文里使用好像还很难做到。本文想通过一些例句来分析使用场合,具体叙述这个句型的基本用法。另外再分析区别几个学生易混淆的和"~んです"表达相近的句型。  相似文献   

13.
吴玲玲 《科技信息》2009,(32):I0126-I0127
「に」と「で」はいずれも、センテンスでは空間と場所を表す格助詞である。表面からみると、二つのことばはほとんど同じである。そして、使い方もとても似よっているが、実はそれはぜんぜん違う。  相似文献   

14.
在学习外语时,经常会产生误用。尤其是中日两国,在文化和语言上有很多共同点,非常容易导致混淆,比如在日语中关于副词的近义表现很多,所以对于以汉语为母语的中国人日语学习者来说,副词的误用是无法避免的。所以对学习者来说,清楚地掌握近义副词的区别是迫在眉睫的事。本着这个目的,希望通过分析副词的性质特征、语法功能等对日语学习者更加透彻地理解近义副词提供帮助。该文主要以「せっかく」、「わざわざ」、「わざと」这三个词为例,对三个词的例句进行分析。从而寻找它们的共同点和区别,使中国人日语学习者能正确的把握近义副词,减少误用。  相似文献   

15.
杭成 《科技信息》2013,(36):111-111
在日语教学中,我们会遇到很多由动词附在て之后构成的惯用文型,「ていく」与「てくる」就是较为典型的案例,也是基础的惯用型之一。很多初学者对它们的用法和区别还不太清楚,笔者希望通过基本用法介绍、用法区别等方面的说明,以便于初学者更好地理解和掌握。  相似文献   

16.
杭成 《科技信息》2012,(26):206-207
「ている」与「てある」在日语中经常被使用,其意义和用法上存在共性和不同,对于初学者而言,如何区分两者的用法就成了一个难题。本文就两个惯用表达进行了较详细的解释说明,并进行了比较,同时还列举了学生常出现的一些错误例句,希望能对日语学习者有所帮助。  相似文献   

17.
分析了日语中几种寒喧语的表示方法、译法、和日常中的应该。  相似文献   

18.
日语表示推量的用法有很多,具有代表性的要是「ようだ、らしい、そうだ」。这三个表示推量的助动词都可以翻译成汉语的好像….大概….所以对于这个三个推量助词的用法就很难掌握。意思上很微妙,相互之间的区别几乎只有在的语义上的区别。对于这三个语法的分析与比较有助于学习者区分其语法意义。  相似文献   

19.
关联的程度取决于话语所 具有的语境效果和处理话语时所付出的努力这两个因素。本文试通过关联理论来分析英语寒暄语的产生,理解过程及其社会功能。  相似文献   

20.
日语复合格助词[にむけて]作为构成句子的成分之一,分别与句子的主语、宾语、谓语以及整个句子发生关联.从句法和语义的角度,可以对[にむけて]句进行分类,并研究[にむけて]在句法和语义方面的特点.同时,也可以对复合格助词[にむけて]和单一格助坷[に]之间替换使用的条件、限制以及替换造成的细微差别进行研究.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号