首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语学科学术论文的体裁特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语学科学术论文属于特定的语篇体裁。从宏观架构说,英语学术论文含引言、主体、结语三部分,且每部分均有其鲜明的结构特征,尤其是引言和结语,具有特定的语步/步骤模式。掌握这点,可以帮助提高论文读写能力。  相似文献   

2.
本研究主要采用ESP学派体裁分析框架,得出数据评述的宏观语步结构,并对测试和非测试领域中数据评述的宏观语步特征进行对比分析。根据自建的由600篇语料(测试与非测试领域各300篇)所组成的数据评述语料库,得出数据评述的必选语步为"数据概述—数据描述—数据总结"。  相似文献   

3.
在语言学研究领域的新兴学科—对照语篇分析学 (contrastivewrittendiscoursea nalysis)的范畴内对英汉思维模式及语篇结构的规律进行对比、分析,揭示中西方不同的思维习惯对于语篇模式的显著影响,从而启示中国的英语学习者应树立英汉思维差异和语篇模式差异的认识,全面把握英语语言的本质特征。  相似文献   

4.
从英汉散文语篇结构形式、文体风格以及语言特征等角度出发,采用对比分析的研究方法对英国散文家奥立弗的《民族偏见》的两篇中译文一金衡山(1995)和杨自伍(1996)进行评析。研究发现,这两篇中译文在文体风格上与原文存在较大“偏离”,且有几处不符合逻辑推理和汉语表达习惯。从而阐明在散文翻译过程中应注意语篇的结构和连贯性,使译文在形式和意义上与原文对等。  相似文献   

5.
该文以Halliday和Hasan的衔接理论为理论框架,对英汉计算机语篇的衔接手段进行对比研究,采用了定量分析和定性分析的方法,找出了英汉计算机语篇在衔接手段上存在的相同点和不同点,分析了形成异同的原因.  相似文献   

6.
李泽瑛 《科技信息》2012,(5):329-329
语篇分析(discourse analysis)已越来越多用到TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)教学领域中。著名语言学家Halliday指出,语篇是一系列意思连贯的话语。而对连贯性话语的研究被称作语篇分析。在一些语言环境下,语篇的连贯性通过语言明确表示但在另一些语言环境下,语篇的连贯性表现不明显。  相似文献   

7.
滑彦立  李圣轩 《科技信息》2009,(14):139-140
在语篇中,如果对于一个词语的解释不能从词语本身获得,而必须从该词语所指的对象中寻找答案,这就产生了照应关系。更确切地说,它是语篇中的指代成分(reference item)与指称或所指对象(referent)之间的相互解释关系。本文从不同侧面对英汉照应衔接进行了对比研究。  相似文献   

8.
从顺应论角度研究大学英语课堂教师语码转换现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、引言 自从20世纪70年代以来,语码转换(code-switching)一直受到了语占学界的多方关注,语言学家从句法学、社会语言学,心理语言学,语篇分析,会话分析,甚至语用学等不同的方面进行了分析和研究。尽管很多语言学家不提倡在学习外语的过程中进行母语的输入,认为这样会干扰学习者,但是在中国的大学英语课堂里,  相似文献   

9.
本文通过英汉两种语言在语篇连贯方面的对比,首先探讨国内外学者对语篇分析的研究和对比修辞研究中的发现,然后揭示两种语言形式的修辞方式在这一方面表现出重要的不相同性,同时探讨英汉对比修辞对英语教学的启示。  相似文献   

10.
文学语篇的解读,就其本质,是一种基于文学文本的读者与作者相互交流并在寻求最佳关联中完成对作品意义的重新构建与认知的语言交际过程。以关联理论为指导,从认知语境、互明、交际意图和关联原则四个方面,通过分析海明威的短篇小说《一天的等待》(A Day’s Wait),阐释从关联视角来解读文学语篇以及在语篇(包括书面和口语交际)分析中的作用,为文学语篇的解读或文学文体学的研究提供一种新的视角。  相似文献   

11.
王蕊 《科技信息》2012,(28):178-179
系统功能语言学的创始人M.A.K.Halliday于1976年与Ruqaiya Hasan合著的Cohesion in English一书的出版,标志着衔接理论的创立。作者在书中列出了五种语篇衔接手段:照应,替代,省略,逻辑联系语和词汇衔接。这些衔接手段在语篇中建立起接应纽带关系,形成相互交织联系的语意线,把语篇各个组成部分连接起来,使语篇成为意义连贯的整体。本文拟就此功能进行英汉对比分析。本文对《背影》及其英译文中部分语篇衔接手段做了统计及对比分析,发现汉英两种语言的部分语篇衔接手段在使用上各有所偏重,汉语更常用原词复现和省略,而英语则多用照应和替代。  相似文献   

12.
采用Swales的体裁分析方法对采集的英汉社科学术论文各30篇进行对比,探讨英汉社科学术论文引言语篇体裁结构的异同及其深层原因。研究结果显示两者引言语篇宏观体裁结构基本相符,但部分步骤也存在显著差异。其原因不是语种的差异而是两者社会及其学术团体的文化、历史和社会政治因素。  相似文献   

13.
选择学术论文语篇和学术演讲语篇作为研究的对象,考察、对比和分析语境配置变量和语域变量的改变对语篇体裁结构潜势的影响,揭示语境因素与语篇体裁多样性之间的关系,从而进一步证实语言形式是“意义潜势的体现”。  相似文献   

14.
从功能主义视角,以语篇功能理论为基础,分析体育学术论文摘要的语篇属性及语篇功能,对体育学术论文摘要结构、内容及规范性、完整性等进行分析,阐述摘要的语篇说明功能和成篇功能.根据我国目前体育学术论文摘要的英译状况,提出规范体育学术论文摘要翻译的建议:(1)明确摘要的语篇说明功能和成篇功能;(2)以译文读者为中心,实现摘要说明功能的充分对等;(3)以严谨完整为准则,实现成篇功能的转换.  相似文献   

15.
语篇结构是一种约定俗成的、相对稳定的语言使用习惯,是文化因素在语言运用过程中长期积淀的结果。本文从认知的视角,以商务语篇为切入点,通过英汉商务语篇结构具体例证的对比分析,总结英语的聚集和汉语的流散、英语句的长难和汉语句的简短、英语的主客体分明和汉语的主客体浑融等语篇特点。  相似文献   

16.
吴央波 《科技信息》2009,(20):126-127
作为一种认知方式,隐喻在生活中无处不在。商务经济领域里,很多术语概念对很多人来说都比较抽象。本文通过对英汉商务语篇报道中大量实例的分析,发现概念隐喻被广泛应用于商务领域,并从三方面,即空间隐喻、结构隐喻和本体隐喻进行阐述,以期提高人们对商务语篇更好地理解和认识,促进经济的发展。  相似文献   

17.
学术论文正文与参考文献的互文形式为:互文标记+互文本,互文本的语言形式可以是词语、小句、句组和语篇,互文标记可以是互文小句、名词短语、词语、引号、引用标记。互文过程就是作者从"不同的互文来源+不同的互文动词+不同的互文形式+不同的互文本"中进行选择的过程,学术论文就形成了一个语言形式和意义的互文网。互文揭示的学术论文的生成与创新是建立在参考文献这个他者的基础上的,参考文献对文本进行了不同方面的补充、更正、延伸、发展、讨论、协商等。互文形式成分的选择过程形成了学术论文的语篇特征,同时建立了作者自己的立场。参考文献是个集合体,它们又把学术论文语篇引入一个更为广阔的文本世界。互文性是一种多元性理论,互文关系理论是一种方法论。  相似文献   

18.
作为人类的一种认知模式,转喻与语言有着密不可分的关系,在词、语法以及语篇等层面上,转喻都有所表征。采用理论与实践结合的案例分析法,通过对比分析体育新闻语篇中的英汉文本,阐述转喻在英语体育新闻语篇的翻译中扮演的重要角色。研究表明,在翻译体育新闻语篇中的转喻现象时应充分考虑读者的主体地位和语篇连贯性因素,以提高翻译的质量和效率。  相似文献   

19.
本文运用评价系统中的评价介入理论对大学体验英语第四册中的Majoring in English for Fun and Profit这篇文章进行研究,分析作者如何运用介入手段一步步说服读者来赞同自己的观点的,同时论证该理论对语篇分析的指导作用。  相似文献   

20.
通过对英汉体育新闻语篇中人称照应、指示照应和比较照应这三个照应衔接手段进行对比分析,发现英汉体育新闻语篇在照应上各有侧重,同时分析出其主要差异,并从语言类型学、认知角度做简要的分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号