共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
新加坡英语是英语的一种低位变体,与普遍通行的高位变体有着明显的区别。它在当地社会中具有团结民族,分隔外来人口,分隔上层社会的作用。语言教学中应适当注意加强学生对低位语言变体的了解。 相似文献
2.
中国作为社会主义的国家,有其特有的政治制度和政治文化现象。其特有的政治术语具有独特的翻译特点。本篇通过一些具体的事例来来探讨中国特有政治术语的翻译特点和规范。 相似文献
3.
4.
薛小杰 《河北经贸大学学报(综合版)》2007,7(3):70-75
新加坡的历史和复杂的语言背景决定了英语在这个多种族社会享有特殊的地位。新加坡非正式英语作为英语的变体之一,虽然被认为是新加坡人身份的象征,但由于难以与其他主要英语国家的人士沟通,现在正面临着一系列问题。 相似文献
5.
新加坡英语是现代英语的一种地域变体并且被新加坡国人认为是国家特色的一个重要体现。尽管新加坡英语和英国英语之间有着深刻的历史渊源,但是作为现代英语的一种地域变体。它和英国英语在发音、语法和词汇方面都存在着明显的差别。了解这些差异不仅能够帮助人们更好地认识新加坡英语,而且也具有跨文化交际的意义。 相似文献
6.
从社会语言学看中国英语的本质特点 总被引:7,自引:0,他引:7
林琼 《浙江万里学院学报》2001,14(2):97-99
文章就有关学者对“中国英语”的定义,与“中国式英语”的区别,以及它们各自的表现层面等方面的研究做了回顾。在此基础上,指出了前人的研究中存在的问题,并拟就从社会语言学这一新的角度,通过语言变异、英语变体和干扰等几个社会语言学中的概念的论述来进一步探讨中国英语的本质特点以及中国英语的译名等问题。文章最后明确指出:中国英语只是受母语(汉语)干扰的一种英语变异体,它不能等同与加拿大英语之类的国别变体。 相似文献
7.
9.
随着全球化程度的不断加深,英语在世界各地得以广泛地运用,频繁地与世界上其他语言进行交融。这势必加快了英语在世界范围内的本土化进程。研究和发展中国英语是中国了解世界和世界了解中国的必要途径,也是我国在世界范围内传递“和谐世界”理念必由之路。 相似文献
10.
11.
桂清扬 《上饶师范学院学报》1999,(2)
新加坡英语是一种活跃而颇具影响力的英语变体。以标准英国英语即RP为参照系,从高层用语、中层用语和低层用语三个层次,围绕语音、语法及词汇三大范畴,探讨新加坡英语的显著特征 相似文献
12.
中国式英语现象是个十分复杂的课题,而由中西文化方面的差异所引起的中国式英语现象更是对英语学习者有害。因此,本文将从母语文化的负迁移的具体方面入手,分析种种文化负迁移所致的中国式英语的表现。 相似文献
13.
随着中国政治经济和综合国力的日益增强,中国英语不断丰富发展并发挥着日益重要的作用。本文以跨文化交际中提高文化传输的双向性为切入点,结合中国英语的形成,定义及特点,对中国英语进行分析认为中国英语能反映中国的特色政治经济文化;缓解中国文化的失声和失语现象;有利于把中国推向世界,在国际交流中起着积极的作用。文化传输的双向性要求并推动中国英语的不断发展。 相似文献
14.
段林远 《杭州师范学院学报(自然科学版)》2006,5(3):261-264
作为一种语言现象,“中国英语”有其鲜明的特色和产生发展的原因。分析文化和思维方式对语言的影响,来揭示中国英语形成的内在原因及其特点,进而说明“中国英语”是英语与中国文化结合的产物。它以标准英语为基础,但在词汇、语法、语篇等方面具有自身的特点。语言与文化的交流是一个双向的过程,所以随着中国文化在世界上的传播,人们对中国文化和中国式思维的了解,受中国文化影响的“中国英语”将最终被世人所接受而不再被称为畸形英语。 相似文献
15.
16.
庄阔福 《中国高校科技与产业化》2003,(12):31-31
为什么许多中国公司比较倾向于在新加坡上市呢?首先,中国概念在新加坡比较受认可,而且中国的公司比较热衷于新加坡市场;其次,在新加坡上市的条件不是非常严格,一般来讲差不多8~12个月就可以完成整个上市的申请过程;第三;新加坡是区域性地区中心,有许多国际性投资者以及基金管理、基金公司,可以帮助中国企业很快上 相似文献
17.
本从中国式英语的实例来分析以下英语语言差异:(1)简洁与复杂;(2)抽象和具体;(3)形合与意合,母语的负迁移是中国式英语产生的原因之一,母语的负迁移所导致的错误就是语际错误,错误分析是研究第二语言习得的重要方法,从母语负迁移的心理理论基础及其表现形式方面看,母语负迁移是第二语言习得过程中致错的重要原因。 相似文献
18.
本文分析了Kachru和Yono's同心圈理论,得出对中国英语的启示并由此出发对中国语境下如何教英语以取得理想效果。随着时代和经济的发展,出现了Englishes而非仅English,随着地球村的到来英语作为一种交流工具,是一种国际通用语言,不再是某国的特有产物,笔者认为英语应是一种承载着各国文化,精华的特殊交际工具,应存在英语变体,中国英语将有广阔前景。 相似文献
19.
常娟华 《长春师范学院学报》2013,(7):65-66
在国人学习英语的热情高涨,英语学习者的基础和纯度也随着跨文化交际的频繁而提高的情况下,对中式英语和中国英语存在的现实性和必要性进行研究就显得尤为重要。通过对三者之间关系的分析,有效利用中介语的积极作用,不仅可以减少学习者掌握目标语的困难和时间,避免中式英语的产生,又能有效利用中国英语将中华文化传播到世界各地。 相似文献
20.
彭滨 《广西民族大学学报》2009,(Z1)
新加坡是一个多民族多语言的国家,英语虽然不是其国语,也不是大多数新加坡人的母语,但它是新加坡跨民族间的主要交际语。新加坡的教育是精英制教育,要求学生除了学习英文,还要兼通母语。在众多亚洲国家中,新加坡为少数以英语作为主要交际语言,又保全母语的国家,它的语言政策和双语教学给人们不少启示。 相似文献