首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从两个关系因素看过渡语僵化   总被引:3,自引:0,他引:3  
僵化是过渡语体系明显的特征,指的是过渡语中的某些语言项目、语法规则和系统知识还没有达到目的语状态时就停止发展,某些语言错误已经作为一种语言习惯固定下来,进一步学习也不能改正.对此,外语教师在考虑其它因素的同时,应该努力创建良好的课堂交往氛围,提高对学生的外语输入质量,以积极、恰当的方式对学生的外语输出进行反馈,不断加强目的语文化的输入,以避免或减少僵化的出现.  相似文献   

2.
中介语僵化现象与高职英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
中介语僵化现象是第二语言习得的一个常见现象,也是外语习得理论研究的热门话题之一。从中介语理论入手,分析高职学生英语习作中的语言僵化现象成因,探讨高职英语教学的相应策略,以帮助高职学生减少或避免僵化现象的发生。  相似文献   

3.
中介语是一种介于母语和目的语之间的自成体系的语言。中介语僵化是外语学习过程中的一个普遍现象。中介语僵化现象的起因与中国英语学习者的年龄、情感、母语迁移、策略、文化差异和语言环境等六个方面有一定的联系。研究僵化现象对英语教学有一定的启示。  相似文献   

4.
就过渡语僵化现象的产生、分类的原因以及导致过渡语僵化产生的心理认知进行分析,认为僵化作为过渡语最明显的特征,是二语习得研究中的一个核心话题。过渡语在向目的语过渡的任何阶段都会产生僵化现象。过渡语僵化严重阻碍其向目的语过渡的进程,影响了学习者对目的语的熟练掌握。  相似文献   

5.
温海花 《科技信息》2011,(14):I0172-I0173
中介语是外语学习过程中学习者使用的介于目的语和母语之间的语言系统,它具有可变性、过渡性的特征。但外语学习者,包括许多非目的语言学习环境成长起来的英语教师都感觉到语言学习经历最初的稳步提高、外语知识的不断积累以及一段时期的突飞猛进之后,外语水平不知不觉进入僵化阶段,无法再进一步提高,而且不管如何努力,都无法使中介语完全转化为目的语,这让许多优秀的外语学习者感到困惑和失望。本文试图从中介语产生的认知心理学基础解释中介语"石化"现象产生的客观性,以及试探克服语言"石化"的策略。  相似文献   

6.
中介语指的是出现在二语习得过程中的介于母语和目的语之间的语言系统,它对二语习得有很大的影响,正确认识这个问题并及时纠正习得中的错误对语言习得和语言教学十分有益。我们可以使用否定的认知反馈和肯定的情感反馈,增加目的语材料的输入,引导学习者进行文化融合,培养学习者的交际策略观,以最大限度地减少学习者中介语僵化现象。  相似文献   

7.
金敏 《科技信息》2010,(24):I0130-I0130
英语专业教师的课堂话语,关系到英语专业课质量和学生英语水平。在进行英语教学中恰当地使用话语,可以激发学生学习兴趣,增加学生学习目标语的信心;同时教师用目标语向学生提供语言输入可以培养学习者良好的语言习惯和语言运用能力。在英语课堂上,教师的语言是重要的信息输入,正确有效地使用教师话语对外语专业教学起着重要的作用。  相似文献   

8.
从过渡语理论看大学英语第二课堂建设   总被引:2,自引:0,他引:2  
过渡语指的是二语/外语学习过程中,学习者使用的介于母语和目的语之间的语言体系,它既具备学习者母语的特征,也带有目的语的特点,并逐渐向目的语靠近。过渡语理论在导向上实现了从以教学为中心的观点向以学习为中心的观点的根本转变,并为大学英语第二课堂建设提供一定的理论根据。  相似文献   

9.
通过对过渡语的研究,对学习者语言,特别是对其性质与作用有了完全不同的认识.过渡语研究的诞生从根本上确立了外语学习错误在外语教学与研究领域的地位,也改变了人们对错误的看法.从三方面对过渡语及其语言能力连续体做了探讨:过渡语的概念与特点,语言能力连续体,过渡语及其语言能力连续体研究对第二语言习得的意义与作用.  相似文献   

10.
过渡语石化是二语习得中的一个普遍现象。本文从学习者的语言迁移、学习策略、交际策略、目的语笼统化以及教师的训练迁移五个方面,分析英语写作过程中的过渡语石化成因,并说明在写作教学中应注意有效地输入以及教师对过渡语的态度对于写作教学的影响。  相似文献   

11.
学习迁移是一种学习对另一种学习的影响。英语学习迁移研究不仅有助于英语学习者学而且有助于英语教师改进教学中介语是二语习得中一个重要的概念,它是出现在第二外语学习过程中的介于母语和目的语之间的语言系统,具有系统性、渗透性、动态性和僵化性等特点,对目的语的学习有直接影响。中介语和语言迁移有着密切的联系。  相似文献   

12.
通过对过渡语的研究,对学习者语言,特别是对其性质与作用有了完全不同的认识。过渡语研究的诞生从根本上确立了外语学习错误在外语教学与研究领域的地位,也改变了人们对错误的看法。从三方面对过渡语及其语言能力连续体做了探讨:过渡语的概念与特点,语言能力连续体,过渡语及其语言能力连续体研究对第二语言习得的意义与作用。  相似文献   

13.
李金英  刘芳 《科技资讯》2022,(11):188-191
二语习得过程中母语思维的负迁移等诸多因素导致国内大学生的英语写作效度较低。从语言输入输出假设理论来看,语言的准确输出有赖于语言输入的质与量,足够的语言输入是高水平写作输出的先决条件。该文是在遵循二语习得中先输入后输出的规律和语言技能综合提高的规律,对“读后续写”模式进行拓展,提出“听读续写”的写作教学方法,通过听读双通道输入并与写作相互渗透,为学习者提供了丰富的外语语言情境,发现通过有声思维、有声输入与书面阅读的途径,能够更好地识解二语信息,将所学语言知识学以致用,发挥听读续写的促学优势,减少和抑制母语思维的负迁移,减少母语思维的语言输出,也能促进通用英语能力向专门用途英语能力过渡。  相似文献   

14.
本文介绍了Krashen输入假说中的语码输入,根据语码输入的原则和方式,提出利用有限的课堂教学发挥语码输入的最大功能来提高外语教学水平、促进外语语言习得.  相似文献   

15.
外语学习中的输入和输出是密切相关的。输入是输出的基础和必要准备,输出既是输入效果的最好检测,又能推动更好的输入,二者都有助于学生语言综合能力的提高。本文结合Krashen的输入假设和Swain输出假说,在输入和输出全面兼顾的前提下,探讨如何促进非英语专业学生二语习得。  相似文献   

16.
王振环 《科技资讯》2008,(36):199-199
中介语的提出使得第二语习得成为一门独立的学科,引起了语言学家们的广泛关注。本文介绍了中介语的涵义及其发展阶段,简要概括了中介语发展过程中可能会出现的语言僵化现象,拙涩现象与语用失误,指出在中介语的发展过程中外语教师应该在传授基础知识的同时注重对学生学习策略和交际策略的引导,有意识的进行文化导入,促进中介语的发展。  相似文献   

17.
外语习得的过程是学生从母语向目的语过渡的过程,本文从二语习得角度分析了英语学习过程中出现的错误,并阐述其形成原因。  相似文献   

18.
随着中介语研究的深入发展,其研究重点是围绕着学习者的语言这个核心问题而展开。针对多种因素导致的中介语僵化现象,一方面应该从激发学生自主学习能力的视角出发,克服中介语僵化现象;另一方面,外语教学中教师还应该采取多种措施强化语言学习的外部环境,向学习者传达地道的目的语资源,使他们更深层地融人目的语文化。  相似文献   

19.
刘莉 《潍坊学院学报》2011,11(1):141-143
文章从外语教学的本质和目的角度,对外语课堂教学中如何培养学生的外语语言创新能力进行了尝试性探讨,提出外语教师在课堂教学中,应该注重通过以下四种途径培养学生的外语语言创新能力:培养学生积极正确的语言情感和态度;培养学生积极参与交际的合作意识;培养学生直接用目标语思维的能力;通过听和阅读培养学生的语言创新能力。  相似文献   

20.
吴洁 《科技信息》2011,(33):401-402
中介语是二语学习者在目的语输入的基础上,受母语影响形成的一种介于母语和目的语之间的"过渡语"体系。中式英语就是一种典型的中介语。本文以中介语理论为依据,分析了中式英语在高职学生英语学习中产生的必然性,并由此提出其对高职英语教学的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号