首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 531 毫秒
1.
以认知图式理论研究语篇连贯,顺应语言的认知方法。图式主要有三种不同类型:内容图式、形式图式和语言图式。不同类型的图式在语篇理解中发挥不同的作用。图式在语篇连贯方面不仅发挥着重要的功能,同时也为语篇理解设置了很多障碍。对图式在语篇理解中扮演角色的正反两反面论述可以丰富语篇连贯的研究视野。  相似文献   

2.
图式影响着语篇阅读,图式的建构能有效地促进读者语篇阅读水平的提高。本章通过探究图式的基本内容与表征以及读者在信息加工处理过程中的有效阅读模式,探讨认知图式与语篇阅读之间的有效架构,依据语篇特点,分别从读者的图式构建,有效的交互作用模式和读者的元认知等角度出发,探寻有效的阅读过程。  相似文献   

3.
图式理论研究发现,第二语言阅读受到三种图式类型的影响,即内容图式、外形图式和语言图式.内容图式指读者的文化背景和认识世界的知识层次;外形图式常常被认为是语篇图式,包括语篇的组织形式和修辞结构,其知识涉及到不同的语篇类型和风格,也涉及到如何理解不同语言的语篇类型以及其中对不同语篇组织、语言结构、词汇、语法的不同处理方法;语言图式包括认识词语及其在句子中组合方式所需要的解码特征.通过阐述三种图式类型,论证了图式理论对第二语言阅读的指导作用.  相似文献   

4.
语篇理解的过程本质上是当语篇的接受者具备与语篇相关的图式并能在处理语篇的过程中成功地激活这些图式。理解了语篇中的图式,无论是形式的还是内容的,对于学习者理解语篇都是不可缺少的。  相似文献   

5.
图式理论认为图式是认知的基础。听力理解的过程就是图式与输入信息相互作用的心理过程,因而听者头脑中的固有图式就成为听力理解成功与否的关键。如何帮助学生建立并激活相关图式一直是听力教师努力解决的问题。在教学实验的基础上,文章得出以下结论:在听力教学中积极引入阅读教学,通过阅读帮助学生构建不同语篇的图式类型,在图式建立和激活的基础上进行听力语篇的理解对学生听力能力的提高有促进作用。  相似文献   

6.
文化差异和图式对第一、第二语言阅读异同的解释   总被引:1,自引:0,他引:1  
第一语言阅读与二语或外语阅读有不少重要的共同因素,但过程大不相同.本文将考察第一语言阅读与第二语言阅读的相异与相同之处,具体地说,考察内容(背景知识)图式、形式(语篇)图式、语言图式等文化差异因素,并以此构勒出双语读者的样态.  相似文献   

7.
从图式填充和构建入手,通过实验对比检验学生的图式知识对听力理解产生的影响。研究结果表明:图式填充与构建策略的合理运用可以有效提高学生的听力理解能力。英语听力教学中应根据语篇结构的特点培养学生正确激活与构建相关图式的能力,补充他们听力理解策略知识并进行相应训练,提高其处理听力语篇信息的能力。  相似文献   

8.
新闻英语听力是英语听力的重要组成部分,但在实际的听力练习中,由于不注重语篇中句与句之间的内在联系,造成对听力语篇中的语义提取失败。将图式理论应用于新闻英语听力中,发挥其在听力理解中的双向信息处理方式和预期作用,并指出新闻英语听力的重点应放在语言图式、背景知识图式、文体结构图式和文化图式的激活和构建上。  相似文献   

9.
向亚雄 《科技信息》2009,(22):I0125-I0126
与传统的阅读模式相比,图式阅读理论的确有其存在的理论基础,但同时,我们也必须看到图式阅读理论自身的缺陷,而语篇分析理论则是通过分析语言材料在语篇中如何产生具体的意义来理解语篇。运用语篇分析理论,通过分析语篇的结构、句子的具体排列、句子、段落之间的语句衔接及语义连贯,可使阅读者理解到其间的交际功能,从而更好地培养阅读者的理解、分析和综合归纳推理能力。本文通过对语境、语句衔接与语义连贯、主述位结构等多个微观方面的具体分析来阐述语篇分析模式在阅读理解中的作用。  相似文献   

10.
在接受语篇时,读者记忆中已有的图示对建构语篇连贯至关重要。就跨文化交际而言,由于译语读者对源语文化了解不足,原作者根据自己与源语读者的共有知识对文化图式进行的有效缺省,对译语读者常构成意义真空,因此译者须采取措施对文化图式缺省进行补偿,常用的方法主要有“归化”与“异化”两种,译者应根据具体情况选择适当的策略,重构译文连贯性。  相似文献   

11.
续语省略是常见的语言现象,如何有效地理解续语省略现象是篇章语言学研究的难点之一。在分析了续语省略的几种形式后,以图式理论为理论基础,重点研究了一种不同于传统意义上的续语省略的语篇理解过程,这种省略的典型语篇特征是:语篇的衔接纽带断裂,省略或预设的内容在语篇中无法找到。说明了情景知识图式和文化背景图式对续语省略中的衔接和理解具有重要的意义和作用。  相似文献   

12.
何甫权 《科技信息》2009,(2):120-121
图式理论在翻译教学中的运用主要表现在对翻译理解阶段和翻译表达阶段的指导作用。有效运用图式有助于学生排除理解障碍,正确领会语篇意义。因此,翻译教学有必要引入图式理论,帮助学生激活并灵活运用原有图式,自觉不断形成新的图式,从而提高翻译教学效果。  相似文献   

13.
文化图式差异与译文连贯的构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
连贯是语篇的基本特征,对语篇的解读是以其连贯性为前提的。对翻译而言,译文的连贯是翻译达意必不可少的条件。文章讨论了文化图式的连贯功能,指出了文化图式差异对译文连贯构建的不利影响,并提出了译者重构译文连贯可用的翻译方法。  相似文献   

14.
以语篇为切入点,借助语料库手段摸索课堂阅读教学的新路子,在语篇导入过程中利用语料库工具解构语篇,并在学习者头脑中重新建构一定的语篇图式来提高学习者对不同形式语篇的语体风格、形式结构及语义特征的整体把握,促进课堂阅读教学的顺利开展并为此提供新借鉴。  相似文献   

15.
文章从思维模式差异入手,分析了中西思维模式差异对篇章构建的影响,探讨了符合英语思维模式的语篇构建方式。提出了要从培养直线性思维,掌握英语谋篇图式,运用形合手段实现语篇衔接和连贯,增强语篇意识等方面构建英语语篇。  相似文献   

16.
语篇结构在英语语篇建构中十分重要。由于中西方民族的文化思维差异,英汉语言语篇结构便不可避免地存在着差异。因此,在大学英语写作教学中,应该帮助学生建立和巩固好主要的英语语篇结构图式,以便在英语作文时能有效地进行调用,从而写作出符合英语语篇结构的地道的英语作文。  相似文献   

17.
语言不只是词句的表达,同时也是连句成篇的语篇表达,因此,英语写作教学不应局限于以词句关系为中心的语法式写作,也应引入以语篇为导向的写作教学,有步骤、分阶段地培养学习者的语篇感觉并用之于英语写作当中。  相似文献   

18.
语篇的形合和意合是语篇语言学和英汉对比研究的重要课题之一。形合意合的形成与民族的文化认知图式、认知环境、思维偏向以及哲学观有着密不可分的联系,因而有其自身的文化属性。在认知语言学的理论指导下,通过对英汉语篇连贯产生和理解的过程和特征进行系统分析,结合具体的实例,进一步认识到英语语篇和汉语语篇在连贯方面的最大差异就是英语重形式连贯,汉语重语意连贯。  相似文献   

19.
连贯是语篇的主要特征,也是理解的基础,如何以获取的信息为线索构建语篇连贯是理解的关键。语篇理解离不开语境,从语篇推导语境可以利用词汇间语义关系的线索建立认知语境、激活图式。理解和记忆有着密切的联系,理解是记忆的前提,同时语篇理解对工作记忆造成巨大的负担。运用语篇理解策略可以加速语言处理提高英语学习效率和质量。  相似文献   

20.
利用语料库检索软件antconc3.2.3统计分析英语核心情态动词在美国经典情景喜剧《老友记》中的分布情况,可以发现情态动词的量值及语义与语篇类型有较大关联。基于语料库分析,利用意向图式中的力图式,从情态动词的根情态和认识情态入手,探讨语料中核心情态动词must和can的多重语义和情态值,可以进一步佐证情态动词的情态值、意义及用法在不同语篇中的差异性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号