首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
本文从词语的内涵、词义联想和文化意想、词汇的语义和文化内涵等方面对一些词汇的英汉用法进行了研究分析,从语言学和跨文化交际学的角度探析了英汉文化差异一些现象.  相似文献   

2.
英汉意象差异的理解及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
从英汉民族不同的风俗习惯、宗教信仰和地理环境等方面对英汉文化意象之间存在的差异进行了分析,指出英汉文化意象之间主要存在联想含义和喻体意象的不同,同时强调了在翻译中可采用还原法、阐释法和转换意象法来处理英汉文化意象差异。  相似文献   

3.
何新 《科技信息》2011,(21):162-162,130
汉英文都有丰富的动物词汇,但由于英汉文化的差异较大,不同文化背景的人对同一种动物赋予了相同或不同的喻意和情感,导致汉英文中大量的动物名词以及动物词汇的喻意是异多同少。本文试从几种动物生肖词汇中的英汉喻意对比中了解汉英文化的差异,并加深对汉英文化特点的理解。  相似文献   

4.
只有了解英汉文化的历史背景知识、掌握颜色词汇的深层象征意义,才能在跨文化交际中不闹笑话,更有效、更顺利地交际。因此,去探究英汉民族文化的差异对颜色词的影响对于英语学习者十分重要。  相似文献   

5.
英汉语言中的确存在着大量的词汇空缺和语义的非对应性,不应该强求对等。在实践中要重视英汉文化背景知识。不断探索英汉语言的差异,培养正确思维习惯和学习方法,以获得较好的语言使用能力。  相似文献   

6.
英汉文化中,表示颜色的词汇丰富多彩,但因为有着不同的文化背景,这些词汇都被赋予了基本义之外的文化内涵。文章在跨文化交际的视角下对常见的白色、黑色和红色这三种基本颜色词进行了对比研究,意在揭示它们在英汉文化中的异同,以减少使用中的语用失误,有利于更有效的跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

7.
英汉植物词汇隐喻的认知比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻不仅是简单的语言现象,而且是一种认知现象,它根植于人类的语言、思维和文化中。对比英汉植物词汇隐喻意义的异同和分析英汉民族认知思维上的差异,有助于克服英汉语之间的交流障碍,并可促进英汉文化的相互交流与融合。  相似文献   

8.
从英汉文化差异入手,探讨中西方在价值取向、语言内涵、文化习俗以及社会历史等方面的差异对大学英语教学的影响,在教学中从词汇角度挖掘词语的意义和文化,找准原意和意译的结合点、体现原语的文化风貌,语言教学与文化教学并进,帮助学生把握文化内涵,从而更好地实现跨文化交际。  相似文献   

9.
刘晓春 《科技信息》2007,(31):230-230
本文探讨了英语学习的一个有趣现象,即容易产生望文生义的词语,并对这些词语按类别进行了简单分类整理,同时指出从英汉俗语或词汇的比较中了解英汉文化的内涵和异同是学好英语的必要途径。  相似文献   

10.
英汉语中有大量以动物为喻体的丰富词汇。在英语教学中会涉及到许多。英汉语言中对这些特性看法总体相同,因此无论是汉语还是英语,大多数动物词或词组含义都是相同或相近的,但是由于文化背景不同,对同一动物词赋予不同的文化内涵有明显差异,相互矛盾甚至意义相反。它所反映的语用含义依赖于对英汉文化的理解。因此,探讨具有代表性的动物词汇在两种文化中的不同含义,将有利于实现跨文化交际。  相似文献   

11.
顾楠  李君 《科技信息》2009,(11):69-70
本文以中西文化差异为研究对象,论述了汉英成语中的文化差异,以及文化差异对汉英成语翻译的影响与制约:笔者在遵循中西文化差异的前提下,提出了适合汉英成语翻译的五种策略:直译、意译、增译、节译、修辞性翻译。  相似文献   

12.
松枯梢病菌的培养性状和致病力变异及其相互关系   总被引:4,自引:3,他引:4  
对从我国13个省(市)16种松树和其它2种针叶树上收集的松枯梢病菌55个菌株在6种基质上进行性状培养的研究表明,我国松枯梢病菌在培养性状上存在明显的类群分化,模糊聚类分析将55个菌株2分为三个类群。采用人工接种方法测定供试菌株对5种实生苗的致病力。结果显示,该病菌的致病力在各菌株、不同松种或不同接种方法间均差异显。供试菌株的致病力分化状况与其在培养性状上所表现出的差异存在明显的相关性。  相似文献   

13.
运用比较研究的文化学方法,探究了决定中西观演空间发展历程的内在文化因素的差异性,从而为我们理解中西观演建筑形态提出了方便的工具。文化的综合性差异、时空观差异、戏剧心理差异、戏剧主张差异、伦理观差异和环境观差异等都影响了中西观演空间向不同方向发展,而文化的综合性差异则是最根本的因素。研究文化的差异与观演空间的分异及融合的过程可为我们进行新型观演空间的创造提供依据和方法。  相似文献   

14.
浅析中西文化差异与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
从词汇、习俗、行为准则及禁忌等方面分析了中西文化差异,阐释了在大学英语教学中加强文化知识传授的必要性,并提出了几点具体解决文化差异的措施。  相似文献   

15.
郭秋香 《菏泽学院学报》2005,27(3):67-70,79
翻译既是语言翻译,也是文化翻译,而且真正起到文化交流、促进社会进步作用的是文化翻译。东西方文化之间存在着巨大的差异,这严重影响着英汉语之间的顺利互译。只有对这些文化差异进行深入细致的分析与研究,才能找到解决问题的方法与策略,扫除这些障碍,译出佳品。本文从客观生活环境、思维方式、民族心理或价值观、宗教历史等方面,探讨一下东西方文化差异对翻译的影响及其处理——归化与异化的问题。  相似文献   

16.
在实际交际中,人们通常多注意语言行为的正确性,合适性和接受性,却往往忽略了非语言交际行为的文化差异及其影响。导致跨文化交际中的误解和冲突频频发生。文章将就教室环境语,师生间距离和课堂沉默等静态无声非语言行为三方面在教学中的应用分别作以论述,并探讨由此反映出的文化差异。  相似文献   

17.
归化和异化是两种不同的处理语言形式和文化差异的翻译策略.在导游词翻译中,归化和异化是相辅相成、动态统一的关系,应该把归化和异化策略结合起来,处理好源语与目标语的关系,减少文化冲突,促进不同文化的交流.  相似文献   

18.
民族文化差异问题一直是学界关注的重要课题,随着社会多元化发展趋势不断加深,和谐社会文化建设过程中必然会遇到民族文化差异的难题,本文在和谐社会视域下探讨了民族文化差异的"四观"、民族文化差异的作用、民族文化差异发展的有效途径等三个密切相关的问题,因此正确处理好民族文化差异,对于加强我国各民族间的文化交流与发展,改善各民族间的关系,开创中国特色社会主义事业新局面,构建和谐社会都具有很强的现实意义。  相似文献   

19.
思维方式的差异是中西方之间最根本的差异之一。文中就中西方在思维方式上的差异,怎样正确认识中西交流中思维方式的差异进行了阐述,为中西方文化冲突的解决提供参考。  相似文献   

20.
本文通过对比分析,揭示了汉英季节词的异同之处:同中有异,同多于异;不同季节词,语义相似;相同的季节词,含义相反。同时也指出由于不同的文化背景和地理区域所产生的国俗差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号