共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王中举 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2000,(3):131-132
ly副词在现代英语里使用得极为频繁 ,本文从《新概念英语》中选出部分 -ly副词 ,并对这些 -ly副词的功能 ,涵义和译法进行探讨 ,从中可以看出 ,-ly副词的词义多变 ,和其它词的搭配能力强 相似文献
2.
3.
翻译就是将一种语言字的意义用另一种语言表达山来。本论述了英汉翻译过程的三种译法,即直译法,意译法和直、意结合法。并用丰富的例子说明这些译法的必要性、适应性和可行性。 相似文献
4.
5.
6.
副词“终于”由非词的分立句法单位词汇化而来,与它的形成密切相关的句子结构是“终于+AP、VP、S”。确定“终于”为副词的形式标志有两个:一是“终于”后面的谓词性成分做句子的谓语;二是除去“终于”后句意不受影响,有的句子甚至出现时间词。“终于”作时间副词始于魏晋时期,成熟于唐宋元明时期,清代又可作语气副词。其词汇化的主要因素是句法位置的变化和隐喻机制。 相似文献
7.
余丽君 《湖南城市学院学报(自然科学版)》1999,(3)
通过对各种不同词性的肯定形式的英语句子的翻译,探讨了“正反”译法在英译汉中的运用,并说明了这种译法的原因,从而使我们能更好地掌握这一翻译技巧。 相似文献
8.
《大庆师范学院学报》2015,(5):76-79
程度副词"比较"可以提取出[+中量][-参照对象][+书面语][+褒义][+肯定]和[+性质/状态]6个不同性质的语义特征。程度副词"比较"在语义特征上兼具实词和虚词的双重特征,因此,在进行语义特征分析时需要综合考虑。根据汉语研究特点可将程度副词"比较"语义特征分为四类:自然性语义特征、附属性语义特征、聚合性语义特征和组合性语义特征。 相似文献
9.
在英语中"it"出现较为频繁,用法多变,英译汉时不易掌握。本文旨在通过举例阐述"it"在英译汉中的定义及作用探讨"it"的具体译法。 相似文献
10.
高育花 《温州大学学报(自然科学版)》2001,22(1):13-18
中古汉语副词“颇”的用法比较复杂,既可表示程度的偏高,偏偏或程度上的更近一步;还可表示动作发生的频率,也可表示对范围的总括;另外还可以表示推度询句的语气,由于各种用法的来源不同,在分布和发展上也表现为不均衡。 相似文献
12.
用定量统计的办法,可以更好地考察语气副词、时间副词的句法分布,尤其是定位与不定位的情况。经考察分析,发现语气副词和时间副词的位置受到音节、语义、篇章功能、语体风格等多种因素的影响。 相似文献
13.
14.
15.
文章根据“又”具有复制信息的功能,提出复制性副词的概念,并在此基础上对“又”的语义和用法重新归纳分析。 相似文献
16.
语言与文化是相辅相成的关系,要做好英语长句的翻译,必须掌握汉英两种语言之间的差异,本文首先对比分析了汉英两种语言一些规律性差异,然后探讨了英语长句的一些典型翻译技巧,总结了英汉翻译中的一些翻译方法,对翻译工作者和学习者提供了借鉴意义。 相似文献
17.
对“程度副词+名词”问题的讨论可以说已经屡见不鲜了,不少学者都分别从不同角度对此进行过研究,但目前依然存在较大的分歧。 相似文献
18.
19.
潘牧天 《杭州师范学院学报(社会科学版)》2014,(3):102-109
现代汉语中,“钞”主要指钱币,而“抄”多表书写、抢掠等动词义。历史上“钞”和“抄”的词义交错纷繁,“钞”由“用以叉取的金属器具”引申出书写、劫掠等动词义;魏晋时“抄”作为“钞”的另一种书写形式出现,至唐宋逐渐替代了“钞”的词义;宋代“钞”成为指代纸币的专有名词。 相似文献
20.
“旋”是战国晚期出现的副词,它由义为“旋转”的动词“旋”语法化而来;动词的次类变换、语用环境的变化是副词“旋”产生的主要因素。副词“旋”继续语法化,产生多种意义和功能,它的发展方向是源词影响的结果,也与语境的作用有关。 相似文献