共查询到20条相似文献,搜索用时 781 毫秒
1.
2.
3.
胡昌花 《大众科学.科学研究与实践》2018,(1)
正"咬牙切齿"这个成语对于我们来说并不陌生,但如果把这个成语放在夜间熟睡人的身上则可能是一种病态。你是否遇到过这样的情形:熟睡中的人会作出磨牙或是紧咬牙齿的动作,且会伴随着"咯吱咯吱"的声音,像似在睡梦中吃大餐一样,而他本人却浑然不知,这是为什么呢?何谓磨牙磨牙有一个专门的称谓——磨 相似文献
4.
5.
正上美术课前,老师让我们在校园里捡来一些树叶。我想,上美术课要树叶做什么呢?上课铃一响,美丽的杨老师神采飞扬地走进教室,神秘地笑着说:"同学们,今天我们上一节手工课。大家看,这是什么?说完,她从背后拿出一幅画。我们一看,都被吸引住了。这幅画不是用笔画的,而是用各种各样的树叶做的美丽的海底世界。杨老师说:"同学们,今天美术课的任务就是开动你们的大脑,用你 相似文献
6.
7.
8.
9.
我们都爱说一句话:眼见为实。可是,我们看见的就一定是真实的吗,尤其是当经过了我们记忆的过滤以后?我们还听过一个成语:三人成虎。当以为真实的一切是精心制作出来的节目,并且你的情绪也掺杂在其间,你还能分辨真正的对错吗? 相似文献
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
正白老师过生日那天,校长特地来到教室,献给她一束献花,地说:"白老师,您辛苦了!祝您生日快乐!"放学前,白老师捧起那束鲜花,说:"同学们,老师想把每一朵花送给你们,让你们带回家送给妈妈。"同学们的脸上露出了甜蜜的笑容。白老师说:"在送花之前,请大家回答一个问题,谁答对了,老师就送他一朵花。告诉我,你妈妈最喜欢什么颜色?""我妈妈喜欢红色。"吴月坤说,"她上身穿一件白色衬衫,下身穿一条粉红色裙子,真漂亮!" 相似文献
18.
19.
王磊 《西安联合大学学报》2006,9(1):25-29
汉语成语不同于英语的“id iom”一词,在进一步澄清汉语成语界定的基础上,分析比较,探讨在一定的语境下汉语成语的翻译问题及对策。成语的翻译主要包括以下几个方面:直译法、套译法和意译法。根据不同的方法对成语的翻译进行了归类,有助于我们在不同的文化背景下正确使用成语。 相似文献